From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Tue Sep 25 05:22:21 2012 Return-Path: Delivered-To: doc@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C8B8F106566C; Tue, 25 Sep 2012 05:22:21 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from server.mypc.hu (server.mypc.hu [87.229.73.95]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1810D8FC12; Tue, 25 Sep 2012 05:22:21 +0000 (UTC) Received: from server.mypc.hu (localhost [127.0.0.1]) by server.mypc.hu (Postfix) with ESMTP id 5322414E827C; Tue, 25 Sep 2012 07:22:20 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: amavisd-new at server.mypc.hu Received: from server.mypc.hu ([127.0.0.1]) by server.mypc.hu (server.mypc.hu [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id P-B7zav3K4_z; Tue, 25 Sep 2012 07:22:19 +0200 (CEST) Received: from [192.168.1.117] (catv-80-98-232-12.catv.broadband.hu [80.98.232.12]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-CAMELLIA256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by server.mypc.hu (Postfix) with ESMTPSA id 7CFEF14E826F; Tue, 25 Sep 2012 07:22:19 +0200 (CEST) Message-ID: <50613F88.7000401@FreeBSD.org> Date: Tue, 25 Sep 2012 07:22:16 +0200 From: Gabor Kovesdan User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:14.0) Gecko/20120604 Thunderbird/14.0a2 MIME-Version: 1.0 To: Alex Dupre References: <5060258F.7030702@FreeBSD.org> <50602869.6010003@FreeBSD.org> <5060301C.9070402@FreeBSD.org> <50604EA5.6050806@FreeBSD.org> In-Reply-To: <50604EA5.6050806@FreeBSD.org> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: jkois@FreeBSD.org, chinsan@FreeBSD.org, Edson Brandi , FBSD Doc project , Marc Fonvieille Subject: Re: RFC: Removing translation leftovers X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 25 Sep 2012 05:22:21 -0000 On 2012.09.24. 14:14, Alex Dupre wrote: > It was translated and formatted as FreeBSD doc by a fellow of the > Italian FreeBSD Documentation Project and so we included it years ago. > This is what happened and why it's there. Ok, please note that I'm not arguing about its right to be there any more I just see this is a special case and I would like to clarify things. Some people thought before that translations should only carry things that are translated from the en_US tree. I don't strictly agree with this and I think if it is useful for users, it should be there even if there's no corresponding document in en_US. But it seems that the same document is available on Internet in English and if it is useful for Italian folks, it is probably useful for everyone else. So I think we should consider integrating it into the en_US tree as well. But I have some other type of concerns... Did you check the license when adding this books? The English document I found says: "All rights reserved. You may reproduce all or parts of this document for personal, non-commercial use, so long as you attribute the work to the authors." But it does not say anything about modifications. What would you do if an Italian reader reports a bug or sends you an addition? Are we allowed to modify this document? If it is in the doc tree it should be treated like the rest of our documents. I don't know about any "read only" article or book in our tree. It would be nice to make it clear how we can deal with such special cases. Gabor