From owner-freebsd-doc Sun Sep 30 7:56: 5 2001 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from postfix2-1.free.fr (postfix2-1.free.fr [213.228.0.9]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id CD8BF37B409; Sun, 30 Sep 2001 07:55:55 -0700 (PDT) Received: from sequoia.mondomaineamoi.megalo (dijon-37-2.dial.proxad.net [212.27.37.2]) by postfix2-1.free.fr (Postfix) with ESMTP id 95A2E1E1; Sun, 30 Sep 2001 16:55:51 +0200 (CEST) Received: (from stephane@localhost) by sequoia.mondomaineamoi.megalo (8.11.6/8.11.1) id f8UECFS91680; Sun, 30 Sep 2001 16:12:15 +0200 (CEST) (envelope-from stephane) Date: Sun, 30 Sep 2001 16:12:15 +0200 From: Stephane Legrand To: doc@freebsd.org, www@freebsd.org Subject: Re: About the new HTML files in www/en/releases/4.4R/ Message-ID: <20010930161215.L513@sequoia.mondomaineamoi.megalo> Reply-To: Stephane.Legrand@bigfoot.com References: <20010925000748.E448@sequoia.mondomaineamoi.megalo> <200109242233.f8OMXC093762@c527597-a.cstvl1.sfba.home.com> <20010926033911.B513@sequoia.mondomaineamoi.megalo> <200109272136.f8RLafY56104@c527597-a.cstvl1.sfba.home.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <200109272136.f8RLafY56104@c527597-a.cstvl1.sfba.home.com>; from bmah@freebsd.org on Thu, Sep 27, 2001 at 02:36:41PM -0700 Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org On Thu, Sep 27, 2001 at 02:36:41PM -0700, Bruce A. Mah wrote: > If memory serves me right, Stephane Legrand wrote: > > On Mon, Sep 24, 2001 at 03:33:12PM -0700, Bruce A. Mah wrote: > > > Let me clarify why i asked this question. I'm participating to the > > french translation of the www pages and it's extremely useful to > > have a version number for each files because you can then easily > > track the translations out of sync. If you can assure me that this > > current version number will be modified each time the HTML file is > > modified (no matter if article.sgml was modified or not), then > > that's perfectly fine because i can use this version number as i > > already use the ones in the SGML files. > > OK. I can say with some confidence that the only time that I will go > to modify (for example) errata.html is if the article.sgml file that > generated it was modified. Since the version number in the page gets > changed every time this happens, then you should be able to use this. So, that's ok. > > Could it be possible to have something like (an example with errata) : > > > > > > > > 2001/09/04 20:51:42 bmah Exp $"> > > > > %includes; > > ]> > > > > > > > > &header; > > ... > > current HTML content without any change > > ... > > &footer; > > > > > > > > ie basically embed the HTML body in a standard SGML "skeleton". > > So, the current HTML content is preserved but the SGML entities > > are preserved too. > > > > Is it easily feasible ? > > Hmmm...I don't know. I'd still like to avoid any modifications to the > HTML at all (i.e. headers, footers, etc.) with respect to what a user > might find in a RELEASE or a snapshot. But don't forget that the files in the www directory are meant for the web site. I agree that one user should expect the same content than in the release/snapshot but i think this user should also expect the same framework than the other web pages (for instance, at a minimum, the same header and footer). And, without the standard SGML "skeleton", that's unfortunately not the case. > Here's another thought. It makes you do a little more work but you do > gain something in the end. Instead of translating the HTML renderings > of the errata, release notes, etc., what about translating the SGML that > produced them? We can put these in src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1 in a > parallel structure with the rest of the release documentation. This > gets you a set of release documentation that can be printed, converted > to HTML, or whatever else. The HTML can be used (either directly or > indirectly) in the Web site. I can help with setting up the > infrastructure for this. It's related, but not identical, to the point > we're discussing about the formatting. It's an interesting proposal, even if it indeed doesn't really solve the problem. What are the steps to follow for a release/doc/fr_FR.ISO8859-1 directory ? I translate the current english files and i send them directly to you ? To try to conclude the discussion about the HTML files, i would say that basically the new HTML design (vs the old simple one) is a win but i personally think that the disappearance of the SGML is a bad thing notably because it freezes the page design (no more entities). So, on my side, i see only 2 solutions : - either i translate the english files without any change but then i'm totally tied to the current HTML design and content. - or i change the files in the translated version in order to be able to use again the SGML features. But then it's beyond a simple translation and that's a bad thing too :-/ Stephane Legrand. -- Je recherche un emploi dans le domaine de l'informatique : PHP, Perl, SQL, FreeBSD, Linux, Internet... C.V. : http://stephleg.free.fr/ To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message