From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sat Apr 5 00:15:44 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 63B781065678; Sat, 5 Apr 2008 00:15:44 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 24EFA1065676 for ; Sat, 5 Apr 2008 00:15:44 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 033888FC18 for ; Sat, 5 Apr 2008 00:15:44 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1) with ESMTP id m350Fh4R035082 for ; Sat, 5 Apr 2008 00:15:43 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1/Submit) id m350FhOk035080 for perforce@freebsd.org; Sat, 5 Apr 2008 00:15:43 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sat, 5 Apr 2008 00:15:43 GMT Message-Id: <200804050015.m350FhOk035080@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 139386 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 05 Apr 2008 00:15:44 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139386 Change 139386 by pgj@disznohal on 2008/04/05 00:15:39 Fix typos, translation, format. Submitted by: gabor (mentor) Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/ports/chapter.sgml#5 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/ports/chapter.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -17,9 +17,10 @@ portok csomagok + A &os; rendszereszközök gazdag gyûjteményével érkezik az alaprendszer - részeként. Azonban a külsõs + részeként. Azonban a külsõ alkalmazások telepítéséhez rengeteg teendõt kell elvégeznünk. A feladat elvégzésére ezért a &os; két, @@ -28,43 +29,46 @@ Portgyûjteményt (telepítés forráskódból) és a csomagokat (telepítés elõre elkészített - binárisokból). Mind a két módszerrel - fel tudjuk telepíteni a kedvenc alkalmazásunk - legújabb verzióját helybõl vagy - egyenesen a hálózatról. + bináris csomagokból). Mind a két + módszerrel fel tudjuk telepíteni a kedvenc + alkalmazásunk legújabb verzióját + lokálisan vagy egyenesen a + hálózatról. A fejezet elolvasása során megismerjük: - Hogyan telepítsünk külsõs - bináris szoftvercsomagokat. + hogyan telepítsünk külsõ + fejlesztésû bináris szoftvercsomagokat - Hogyan fordítsunk le a forrásukból - külsõs szoftvereket a portgyûjtemény - segítségével. + hogyan fordítsunk le a forrásukból + külsõ fejlesztésû szoftvereket a + Portgyûjtemény + segítségével - Hogyan távolítsunk el korábban + hogyan távolítsunk el korábban már telepített csomagokat és - portokat. + portokat - Hogyan bíráljuk felül a - portgyûjtemény által használt - alapértelmezett értékeket. + hogyan bíráljuk felül a + Portgyûjtemény által használt + alapértelmezett értékeket - Hogyan keressük meg a megfelelõ - szoftvercsomagokat. + hogyan keressük meg a megfelelõ + szoftvercsomagokat - Hogyan frissítsük a telepített - alkalmazásokat. + hogyan frissítsük a telepített + alkalmazásokat + @@ -73,7 +77,7 @@ Ha korábban már használtunk &unix; rendszereket, valószínûleg ismerjük a - külsõs alkalmazások + külsõ alkalmazások telepítésének jellemezõ menetét: @@ -107,8 +111,9 @@ Elképzelhetõ, hogy ennek során szerkesztenünk kell a Makefile állományt vagy lefuttatnunk a - configure szkriptet, ill. más - egyet is csinálunk kell. + configure szkriptet, ill. más + lépéseket is el kell + végeznünk. @@ -119,9 +124,9 @@ Ez annak a forgatókönyve, amikor minden hiba nélkül lezajlik. Megeshet azonban, ha olyan szoftvert - telepítünk, melyet kifejezetten nem igazítottak - a &os;-hez, hogy javítanunk kell a - forráskódban a szoftver megfelelõ + telepítünk, amelyet nem terveztek kifejezetten + &os;-hez, hogy javítanunk kell a forráskódban + a szoftver megfelelõ mûködéséhez. Ha sikerül mûködésre bírni, @@ -129,7 +134,7 @@ megszokott módon. Habár a &os; erre a célra két lehetõséget is felkínál, mellyel rengeteg - erõlködéstõl megkímélhet + erõfeszítéstõl megkímélhet minket: ezek a csomagok és a portok. Az írás pillanatában közel &os.numports; külsõ alkalmazás érhetõ el ilyen @@ -159,15 +164,15 @@ elõ. Ne felejtsük el, hogy normális esetben - számos lépcsõt meg kell másznunk egy - program sajátkezû lefordításához - (letöltés, kitömörítés, - javítgatás, fordítás, - telepítés). A portot alkotó - állományok tartalmazzák az összes olyan - szükséges információt, amelyek - átengedik ezt a feladatot a rendszernek. Kiadunk egy - maréknyi egyszerû parancsot, és az + számos lépcsõt végig kell járnunk + egy program sajátkezû + lefordításához (letöltés, + kitömörítés, javítgatás, + fordítás, telepítés). A portot + alkotó állományok tartalmazzák az + összes olyan szükséges információt, + amelyek átengedik ezt a feladatot a rendszernek. Kiadunk + néhány egyszerû parancsot, és az alkalmazás magától letöltõdik, kitömörítõdik, módosítja a forráskódját, lefordul és @@ -200,11 +205,11 @@ Tudván, hogy a két említett megoldás szinte teljesen egyenértékû, felmerülhet a kérdés, a &os; mégis - miért ismeri mindkettõjüket. A csomagoknak - és a portnak is megvannak a maguk elõnyös - oldalai, és hogy a kettõ közül melyiket - használjuk, csak a saját - ízlésünkön múlik. + miért rendelkezik mindkettõvel? A csomagoknak + és a portoknak is megvannak a maguk elõnyei, és + hogy a kettõ közül melyiket használjuk, csak + a saját ízlésünkön + múlik. A csomagok használatának elõnyei @@ -218,7 +223,7 @@ A csomagokat nem kell fordítani. Nagyobb - alkalmazások, mint mondjuk a + alkalmazások, mint például a Mozilla, KDE vagy GNOME esetén ez @@ -266,8 +271,8 @@ átállíthatjuk õket. Egyes esetekben több különféle - beállítást tükrözõ csomag is - létezhet ugyanahhoz az alkalmazáshoz. + beállítást tükrözõ csomag + is létezhet ugyanahhoz az alkalmazáshoz. Például a Ghostscript elérhetõ ghostscript és ghostscript-nox11 @@ -342,17 +347,18 @@ A fejezet fennmaradó részében megmutatjuk, hogyan használjuk &os;-ben a csomagokat - és portokat külsõs alkalmazások + és portokat külsõ alkalmazások telepítésére és karbantartására. + - A számunkra kellõ alkalmazások + <title>A számunkra szükséges alkalmazások megtalálása Mielõtt telepítenénk bármilyen - alkalmazást, ismernünk kell, hogyan is nevezik. + alkalmazást, tudnunk kell, hogyan is nevezik. A &os;-hez elérhetõ alkalmazások listája folyamatosan növekszik. Szerencsére @@ -380,11 +386,12 @@ Dan Langlille a címen karbantartja a FreshPorts nevû oldalt. Ezen az oldalon - folyamatosan nyomon lehet követni a portfában - megtalálható alkalmazásokkal - történõ változásokat, - lehetõvé téve, hogy egy vagy több - portot is figyeljünk, vagy e-mailt + folyamatosan nyomon lehet követni a + Portgyûjteményben megtalálható + alkalmazásokkal történõ + változásokat, lehetõvé téve, + hogy egy vagy több portot is + figyeljünk, vagy e-mailt küldjünk a frissítésükrõl. @@ -443,7 +450,7 @@ Portgyûjtemény beépített keresési mechanizmusát használjuk. Ennek használatához a /usr/ports - könyvtárban kell állnunk. Miután + könyvtárban kell lennünk. Miután beléptünk ide, futtassuk le a make search name=programnév parancsot, ahol a programnév @@ -481,10 +488,10 @@ adott témához kapcsolódnak. A fenti esetek mindegyikében a keresés nem - különbözteti meg a kis- és nagybetûket. - Tehát a LSOF keresése ugyanazt az - eredményt adja, mint az lsof - esetén. + különbözteti meg a kis- és + nagybetûket. Tehát a LSOF + keresése ugyanazt az eredményt adja, mint az + lsof esetén. @@ -493,11 +500,11 @@ - + Chern Lee Írta: - + @@ -505,14 +512,14 @@ Csomagok telepítése + csomagok telepítése - - pkg_add - + pkg_add + A &man.pkg.add.1; segédprogram segítségével telepíthetünk fel &os;-hez készült szoftvercsomagokat helyben vagy a @@ -550,17 +557,17 @@ Ha nincsenek egyáltalán helyben csomagjaink - (pl. egy &os; CD-készletben), akkor a legjobban úgy - járunk, ha a használjuk a &man.pkg.add.1; - kapcsolóját. Ennek - hatására a segédprogram + (pl. egy &os; CD-készletben), akkor a legjobban + úgy járunk, ha a használjuk a + &man.pkg.add.1; kapcsolóját. + Ennek hatására a segédprogram önmagától meghatározza a szükséges állományformátumot és verziót, majd letölti FTP-n keresztül és feltelepíti a csomagot. - - pkg_add + pkg_add + &prompt.root; pkg_add -r lsof Az iménti példában a program @@ -576,7 +583,7 @@ programot használja az állományok letöltésére, ami pedig számos egyéb környezeti változót is - tiszteletben tart, mint mondjuk az + tiszteletben tart, mint például az FTP_PASSIVE_MODE, az FTP_PROXY és az FTP_PASSWORD. Ha tûzfal mögött vagyunk, ezek közül @@ -594,12 +601,13 @@ Ha a &os.current; vagy &os.stable; verziókat - használjuk, a &man.pkg.add.1; mindig az alkalmazás - elérhetõ legfrissebb verzióját fogja - letölteni. Ha azonban valamelyik -RELEASE verziót - használjuk, a csomagnak az adott kiadáshoz - készült verzióját fogja leszedni. - Ezt az észjárást a + használjuk, a &man.pkg.add.1; mindig az + alkalmazás elérhetõ legfrissebb + verzióját fogja letölteni. Ha azonban + valamelyik -RELEASE verziót használjuk, a + csomagnak az adott kiadáshoz készült + verzióját fogja leszedni. Ezt a + mûködési módot a PACKAGESITE változó felülírásával viszont meg tudjuk változtatni. Például ha a @@ -620,7 +628,7 @@ terjesztésre. Ezek az címen, vagy pedig a &os; CD-ken találhatóak - meg. A 4 CD-bõl álló készlet (ill. a + meg. A 4 CD-bõl álló készlet (ill. a PowerPak stb.) minden CD-jén találhatunk csomagokat a packages/ könyvtárban. A csomagokat tároló @@ -647,37 +655,39 @@ csomagok kezelés + A &man.pkg.info.1; egy olyan segédprogram, amellyel készíteni lehet egy listát a telepített csomagokról, és más egyéb információkat tudhatunk meg róluk. - - pkg_info - + pkg_info + &prompt.root; pkg_info cvsup-16.1 A general network file distribution system optimized for CV docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD ... + A &man.pkg.version.1; összefoglalja az összes telepített csomag verzióját. Ezenkívül össze is hasonlítja a csomagok verzióját a portfában található aktuális verziókéval. - - pkg_version - - &prompt.root; pkg_version + + pkg_version + + &prompt.root; pkg_version cvsup = docbook = ... A második oszlopban látható jelek - utalnak a telepített verzió a helyi portfában - található verzióéhoz - viszonyított korára. + utalnak a telepített verzió a helyi + portfában található + verzióéhoz viszonyított + korára. @@ -702,8 +712,8 @@ > A telepített verzió újabb, mint - a portfában található. (A helyi portfa - valószínûleg nem lett + a portfában található. (A helyi + portfa valószínûleg nem lett frissítve.) @@ -736,20 +746,20 @@ Csomagok törlése + + pkg_delete - pkg_delete - - csomagok törlés + Egy korábban már telepített csomag eltávolításához használjuk a &man.pkg.delete.1; segédprogramot. &prompt.root; pkg_delete xchat-1.7.1 - Vegyük észre, hogy a &man.pkg.delete.1; + Vegyük figyelembe, hogy a &man.pkg.delete.1; használatánál szükség van a csomag teljes nevének és verziószámának megadására. A @@ -759,16 +769,18 @@ telepített csomag verzióját azonban könnyedén kitalálhatjuk a &man.pkg.version.1; alkalmazásával. Esetleg egyszerûen - jokerkaraktereket is használhatunk: + dzsókerkaraktereket is használhatunk: &prompt.root; pkg_delete xchat\* - ebben az esetben az összes xchat-tel + Ebben az esetben az összes xchat-tel kezdõdõ csomagot letörli. + Egyebek + A csomagokra vonatkozó összes információ a /var/db/pkg könyvtárban található. Az egyes @@ -776,6 +788,7 @@ telepített állományok listája az ezen a könyvtáron belül elhelyezkedõ állományokban tárolódik. + @@ -783,12 +796,12 @@ A Portgyûjtemény használata A most következõ szakaszok programok a - Portgyûjteményen keresztül történõ - telepítéséhez és - eltávolításához adnak alapvetõ - utasításokat. Az elérhetõ - make célok és környezeti - változók részletesebb + Portgyûjteményen keresztül + történõ telepítéséhez + és eltávolításához adnak + alapvetõ utasításokat. Az elérhetõ + make targetek neveinek és + környezeti változók részletesebb leírását a &man.ports.7; man oldalán lelhetjük meg. @@ -796,9 +809,9 @@ A Portgyûjtemény beszerzése Elsõként magát a - Portgyûjteményt kell megszereznünk, mielõtt - bármelyik portot is tudnánk telepíteni - — ez lényegében a + Portgyûjteményt kell megszereznünk, + mielõtt bármelyik portot is tudnánk + telepíteni — ez lényegében a /usr/ports könyvtárban megtalálható Makefile-ok, javítások és leírások @@ -826,12 +839,13 @@ A &os; 6.2 változatától kezdve az - alaprendszerben a CVSup protokollt - a csup valósítja - meg. A &os; korábbi változatának - használói ezt a programot a net/csup porton vagy csomagon - keresztül tudják feltelepíteni. + alaprendszerben a CVSup + protokollt a csup + valósítja meg. A &os; korábbi + változatának használói ezt a + programot a net/csup + porton vagy csomagon keresztül tudják + feltelepíteni. Gondoskodjunk róla, hogy a csup elsõ futtatása elõtt! Ha már más forrásból felraktuk ide a Portgyûjteményt, a - csup nem fogja lenyesegetni az + csup nem fogja lenyesegetni a javításokat tartalmazó eltávolított állományokat. @@ -861,7 +875,7 @@ Ha például el akarjuk kerülni a - CVSupszerver + CVSup szerver megadását a parancssorban, akkor mindenképpen érdemes a ports-supfile @@ -873,9 +887,10 @@ Ebben az esetben root felhasználóként másoljuk a /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile - állományt egy új helyre, mondjuk - a /root könyvtárba - vagy a saját felhasználói + állományt egy új helyre, + például a /root + könyvtárba vagy a saját + felhasználói könyvtárunkba. @@ -989,7 +1004,6 @@ &prompt.root; portsnap update - @@ -1020,7 +1034,7 @@ - Menjünk le és álljunk meg + Menjünk le és álljunk meg a Configure (Beállítások), menüpontnál, és nyomjunk Entert. @@ -1042,14 +1056,14 @@ Menjünk fel az Exit - (Kilépés) ponthoz, üssünk + (Kilépés) ponthoz, nyomjunk Entert. Válasszuk ki a telepítéshez használni kívánt eszközt, mint - mondjuk CD, FTP stb. + például CD, FTP stb. @@ -1060,7 +1074,7 @@ Végezetül a - sysinstallból + sysinstall programból történõ kilépéshez nyomjunk X-et. @@ -1074,6 +1088,7 @@ portok telepítés + A váz fogalma az elsõ, amit a Portgyûjteménnyel kapcsolatban tisztázni kell. Dióhéjban, egy port váza azon @@ -1099,10 +1114,10 @@ információ a port elkészítéséhez szükséges állományok - letöltéséhez, valamint ezek (&man.md5.1; - és &man.sha256.1; programokkal számolt) - ellenõrzõ összegei a letöltés - utáni ellenõrzések + letöltésérõl, valamint ezek + (&man.md5.1; és &man.sha256.1; programokkal + számolt) ellenõrzõösszegei a + letöltés utáni ellenõrzések elvégzéséhez. @@ -1115,14 +1130,14 @@ javítások többnyire bizonyos állományok módosításaira vonatkozó apró állományok - formájában jelennek meg. Rendesen - szöveges formátumúak, és - általában olyanok szerepelnek bennük, - hogy Töröld a 10. sort vagy + formájában jelennek meg. + Természetüknél fogva szöveges + formátumúak, és általában + olyanok szerepelnek bennük, hogy + Töröld a 10. sort vagy Változtasd meg a 26. sort erre: .... - Ezeket a javításokat eredetileg - patcheknek (foltoknak) nevezik, vagy - másképp diffeknek + Ezeket a javításokat eredetileg patcheknek + (foltoknak) nevezik, vagy másképp diffeknek (eltéréseknek) is, mivel a &man.diff.1; program segítségével hozzák õket létre. @@ -1138,7 +1153,7 @@ bemutatása, mely gyakran többsoros is lehet. - + Egy pkg-plist nevû állomány. Itt találjuk meg a port @@ -1152,7 +1167,7 @@ Egyes portokban szereplhetnek még egyéb - állományok is, mint mondjuk a + állományok is, mint például a pkg-message. Ezeket az állományokat a portrendszer különleges helyzetek kezelésére tartogatja. Ha még @@ -1160,8 +1175,7 @@ állományokról, vagy magukról a portokról általánosságban, lapozzuk fel a &os; - portkészítõk - kézikönyvét. + porterek kézikönyvét. A port ugyan tartalmazza a forráskód lefordításához szükséges @@ -1217,60 +1231,61 @@ A Portgyûjtemény feltételezi, hogy - mûködõ Internet-hozzáféréssel - rendelkezünk. Amennyiben ez nem így lenne, a - terjesztési állományokat, - forráskódokat saját magunknak kell - bemásolnunk a /usr/ports/distfiles + mûködõ + Internet-hozzáféréssel rendelkezünk. + Amennyiben ez nem így lenne, a terjesztési + állományokat, forráskódokat + saját magunknak kell bemásolnunk a + /usr/ports/distfiles könyvtárba. - A kezdéshez lépjünk be a - telepítendõ port - könyvtárába: + A kezdéshez lépjünk be a + telepítendõ port + könyvtárába: - &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof + &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof - Miután beléptünk az - lsof könyvtárába, - láthatjuk a port vázát. A - következõ lépés a - fordítás avagy a port - buildelése - (elkészítése). Ezt egy szimpla - make parancs kiadásával - kezdeményezhetjük. Miután megtettük, - valami ilyesmit kell tapasztalnunk: + Miután beléptünk az + lsof könyvtárába, + láthatjuk a port vázát. A + következõ lépés a + fordítás avagy a port + buildelése + (elkészítése). Ezt egy szimpla + make parancs kiadásával + kezdeményezhetjük. Miután megtettük, + valami ilyesmit kell tapasztalnunk: - &prompt.root; make + &prompt.root; make >> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/. >> Attempting to fetch from ftp://lsof.itap.purdue.edu/pub/tools/unix/lsof/. ===> Extracting for lsof-4.57 ... -[a kitömörítés kimenete kimarad] +[ide jön a kitömörítés kimenete] ... >> Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz. ===> Patching for lsof-4.57 ===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.57 ===> Configuring for lsof-4.57 ... -[a configure szkript kimenete kimarad] +[ide jön a configure szkript kimenete] ... ===> Building for lsof-4.57 ... -[a fordítás kimenete kimarad] +[ide jön a fordítás kimenete] ... &prompt.root; - Vegyük észre, hogy a fordítás - befejeztével visszakapjunk a parancssort. A - soronkövetkezõ lépés a port - telepítése lesz. Ehhez mindösszesen - egyetlen szóval kell kiegészítenünk - a make parancs - meghívását: ez a szó pedig az - install (telepít) lesz. + Vegyük észre, hogy a fordítás + befejeztével visszakapjunk a parancssort. A + soron következõ lépés a port + telepítése lesz. Ehhez mindössze + egyetlen szóval kell kiegészítenünk + a make parancs + meghívását: ez a szó pedig az + install (telepít) lesz. - &prompt.root; make install + &prompt.root; make install ===> Installing for lsof-4.57 ... [a telepítés kimenete kimarad] @@ -1283,172 +1298,172 @@ increased privileges. &prompt.root; - Miután ismét visszakaptuk a parancssort, - már futtatni is tudjuk a frissen telepített - alkalmazásunkat. Mivel az lsof - programnak megnövelt jogosultságokra van - szüksége, egy biztonsági - figyelmeztetést is láthatunk. A portok - létrehozása és telepítése - során érdemes figyelnünk az ehhez - hasonló felbukkanó - figyelmeztetésekre. + Miután ismét visszakaptuk a parancssort, + már futtatni is tudjuk a frissen telepített + alkalmazásunkat. Mivel az lsof + programnak megnövelt jogosultságokra van + szüksége, egy biztonsági + figyelmeztetést is láthatunk. A portok + létrehozása és telepítése + során érdemes figyelnünk az ehhez + hasonló felbukkanó + figyelmeztetésekre. - A telepítés befejeztével nem - árt törölnünk a fordításhoz - felhasznált alkönyvtárat (work) is. Ezzel - nemcsak a drága lemezterületet spóroljuk - meg, hanem megelõzzük a port késõbbi - frissítése során felmerülõ - esetleges problémákat is. + A telepítés befejeztével nem + árt törölnünk a fordításhoz + felhasznált alkönyvtárat (work) is. Ezzel + nemcsak a drága lemezterületet spóroljuk + meg, hanem megelõzzük a port késõbbi + frissítése során felmerülõ + esetleges problémákat is. - &prompt.root; make clean + &prompt.root; make clean ===> Cleaning for lsof-4.57 &prompt.root; - - Az eljárásból két - lépést meg is tudunk takarítani, ha - egyszerûen csak a make install clean - parancsot adjuk ki az elõbb három - lépésben tagolt make, - make install és make - clean parancsok helyett. - + + Az eljárásból két + lépést meg is tudunk takarítani, ha + egyszerûen csak a make install clean + parancsot adjuk ki az elõbb három + lépésben tagolt make, + make install és make + clean parancsok helyett. + - - Bizonyos shellek a PATH környezeti - változóban felsorolt könyvtárakban - található parancsokat - gyorsítótárban tárolják, - ezzel felgyorsítva a hozzájuk tartozó - végrehajtható állományok - keresését. Ha történetesen ilyen - shellt használnánk, az új portok - telepítése után - szükségünk lehet a - rehash parancs kiadására, - mivel enélkül nem tudjuk elérni a frissen - telepített parancsokat. Ezt a parancsot - például a tcsh és a - hozzá hasonló shellekben találhatjuk - meg, az sh és rokonainál - pedig a hash -r ennek a megfelelõje. - A pontos információkat a shellünk - dokumentációjában lelhetjük meg - errõl a témáról. - + + Bizonyos parancsértelmezõk a + PATH környezeti változóban + felsorolt könyvtárakban található + parancsokat gyorsítótárban + tárolják, ezzel felgyorsítva a + hozzájuk tartozó végrehajtható + állományok keresését. Ha + történetesen ilyen parancsértelmezõt + használnánk, az új portok + telepítése után + szükségünk lehet a rehash + parancs kiadására, mivel enélkül nem + tudjuk elérni a frissen telepített parancsokat. + Ezt a parancsot például a + tcsh és a hozzá + hasonló parancsértelmezõkben + találhatjuk meg, az sh és + rokonainál pedig a hash -r ennek a + megfelelõje. A pontos információkat a + parancsértelmezõnk + dokumentációjában lelhetjük meg + errõl a témáról. + - Némely külsõs DVD termékek, mint - mondjuk a &os; - Malltól megrendelhetõ &os; Toolkit, - tartalmazhatnak terjesztési állományokat. - Ezek remekül használhatóak a - Portgyûjteménnyel. Ehhez csatlakoztatnunk kell a - DVD-t a /cdrom könyvtárba. - Ettõl eltérõ csatlakozási pontok - használata esetén ne felejtsük el - átállítani a - CD_MOUNTPTS változót sem a - make számára. Ekkor a szükséges - állományokat úgy fogja kezelni a - rendszer, mintha a merevlemezünkön - lennének. + Némely külsõ DVD termékek, mint + például a &os; Malltól + megrendelhetõ &os; Toolkit, tartalmazhatnak + terjesztési állományokat. Ezek + remekül használhatóak a + Portgyûjteménnyel. Ehhez csatlakoztatnunk kell a + DVD-t a /cdrom könyvtárba. + Ettõl eltérõ csatlakozási pontok + használata esetén ne felejtsük el + átállítani a CD_MOUNTPTS + változót sem a make számára. Ekkor + a szükséges állományokat úgy + fogja kezelni a rendszer, mintha a merevlemezünkön + lennének. - - Vigyázzunk arra, hogy néhány portot - nem lehet CD-n terjeszteni. Ez részben azért - lehet, mert a szükséges állományok - letöltéséhez vagy - viszontterjesztéséhez ki kell tölteni - valamilyen regisztrációs nyomtatványt, - vagy pedig egyéb okok miatt. Tehát ha olyan - portot akarunk telepíteni, ami nincs rajta a CD-n, - mindenképpen netközelben kell - lennünk. - + + Vigyázzunk arra, hogy néhány portot + nem lehet CD-n terjeszteni. Ez részben azért + lehet, mert a szükséges állományok + letöltéséhez illetve újbóli + terjesztéséhez ki kell tölteni valamilyen + regisztrációs nyomtatványt, vagy pedig + egyéb okok miatt. Tehát ha olyan portot akarunk + telepíteni, ami nincs rajta a CD-n, mindenképpen + rendelkeznünk kell Internetes kapcsolattal. + - A portrendszer a &man.fetch.1; segédprogramot - használja az állományok - letöltésére, mely figyelembevesz - különféle környezeti - változókat, ilyenek többek közt az - FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY - és az FTP_PASSWORD. Ha tûzfal - mögött vagyunk, szükségünk lehet - ezek némelyikének helyes - beállítására, vagy FTP/HTTP - proxy-t kell használnunk. A &man.fetch.3; man oldala - tartalmazza ezen változók teljes - listáját. + A portrendszer a &man.fetch.1; segédprogramot + használja az állományok + letöltésére, amely figyelembevesz + különféle környezeti + változókat, ilyenek többek közt az + FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY + és az FTP_PASSWORD. Ha tûzfal + mögött vagyunk, szükségünk lehet ezek + némelyikének helyes + beállítására, vagy FTP/HTTP proxy-t + kell használnunk. A &man.fetch.3; man oldala tartalmazza + ezen változók teljes + listáját. - A make fetch - azon felhasználók számára - nyújt segítséget, akik nem csatlakoznak - minden esetben a hálózatra. Egyszerûen - csak futtassuk le a könyvtárszerkezet - legtetejérõl (/usr/ports) ezt - a parancsot és a szükséges - állományok letöltõdnek nekünk. A - parancs mûködik az alsóbb szinteken is, - például a /usr/ports/net - könyvtárban. Azonban legyünk tekintettel - arra, hogy ha egy port függ más portoktól - vagy függvénykönyvtáraktól, ez - a parancs nem fogja letölteni a - hozzájuk tartozó állományokat. - Ilyenkor a fetch helyett - használjuk a fetch-recursive - célt. + A make fetch + azon felhasználók számára + nyújt segítséget, akik nem csatlakoznak + minden esetben a hálózatra. Egyszerûen csak + futtassuk le a könyvtárszerkezet + legtetejérõl (/usr/ports) ezt a + parancsot és a szükséges + állományok letöltõdnek nekünk. A + parancs mûködik az alsóbb szinteken is, + például a /usr/ports/net + könyvtárban. Azonban legyünk tekintettel arra, + hogy ha egy port függ más portoktól vagy + függvénykönyvtáraktól, ez a + parancs nem fogja letölteni a + hozzájuk tartozó állományokat. + Ilyenkor a fetch helyett + használjuk a fetch-recursive + célt. - - A make felsõbb szinteken - történõ futtatásával - létre tudjuk hozni az összes vagy csak - kategóriánként az összes portot, - hasonlóan az elõbb említett make - fetch módszerhez. >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<