From owner-freebsd-hackers Mon Dec 4 14:36:56 1995 Return-Path: owner-hackers Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.6.12/8.6.6) id OAA07143 for hackers-outgoing; Mon, 4 Dec 1995 14:36:56 -0800 Received: from time.cdrom.com (time.cdrom.com [192.216.222.226]) by freefall.freebsd.org (8.6.12/8.6.6) with ESMTP id OAA07127 for ; Mon, 4 Dec 1995 14:36:51 -0800 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by time.cdrom.com (8.6.12/8.6.9) with SMTP id OAA07644; Mon, 4 Dec 1995 14:32:44 -0800 To: grog@lemis.de (Greg Lehey) cc: hackers@freebsd.org (FreeBSD Hackers) Subject: Re: A German version of Walnut Creek's FreeBSD 2.1 CD In-reply-to: Your message of "Mon, 04 Dec 1995 17:29:26 +0100." <199512041629.RAA13196@allegro.lemis.de> Date: Mon, 04 Dec 1995 14:32:44 -0800 Message-ID: <7642.818116364@time.cdrom.com> From: "Jordan K. Hubbard" Sender: owner-hackers@freebsd.org Precedence: bulk > Well, I may be in a minority, but I don't think that the WWW servers > are very useful. Here in Germany, certainly, the time it takes to > read the handbook from the web makes it completely impractical (yes, I You need to think ahead. It sucks now, but I have some small faith that it won't suck forever. We have to put our efforts into project that will "amortise" well over the next 3-5 years, and I think that this is such a project. Still, I'm certainly not above reorganizing the subject material to be easier to grasp, and I don't see how the two goals are mutually exclusive either. I'm only after the translation of the installation guides and other docs in sysinstall (or whatever we come up with to replace the docs in sysinstall/help), the cover and insert materials in the CD are being translated by WC's translation staff. Jordan