From owner-freebsd-chat Mon May 29 19:16:40 2000 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from mail.bfm.org (mail.bfm.org [216.127.218.26]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3637537B59B for ; Mon, 29 May 2000 19:16:38 -0700 (PDT) (envelope-from adam@whizkidtech.net) Received: from WhizKid (r23.bfm.org [216.127.220.119]) by mail.bfm.org (Post.Office MTA v3.5.3 release 223 ID# 0-52399U2500L250S0V35) with SMTP id org; Mon, 29 May 2000 21:17:43 -0500 Message-Id: <3.0.6.32.20000529211610.008eb100@mail85.pair.com> X-Sender: whizkid@mail85.pair.com X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.6 (32) Date: Mon, 29 May 2000 21:16:10 -0500 To: Iain Templeton From: "G. Adam Stanislav" Subject: Re: Descartes Cc: chat@FreeBSD.ORG In-Reply-To: <3.0.6.32.20000529195411.008ba290@mail85.pair.com> References: <3.0.6.32.20000529143533.008f8aa0@mail85.pair.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org At 19:54 29-05-2000 -0500, i wrote: >At 09:22 30-05-2000 +1000, Iain Templeton wrote: >>Well, what would "I think that I think, therefore I think that I am." >>be? > >"Cogito me cogitare ergo cogito me esse." Or, if you want to go for fancy >style, "Cogito me cogitare ergo me esse cogito," though many people might >have harder time to translate that one to their respective language. Perhaps I should add that both of the above are very literal translations. However I cannot imagine any Latin orator putting it that way. If you did not mind losing the "ergo" (and hence the pun, unfortunately), a good idiomatic way of expressing the same idea would be "Cogens me esse cogito." That would literally translate "Thinking, I think that I am," or a little more free translation, "The thinker that I am, I think that I am." You loose the obvious connection to Descartes, but you certainly get better Latin. Your choice. :) Cheers, Adam To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message