From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Sat May 23 18:20:01 2009 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id CC9151065675 for ; Sat, 23 May 2009 18:20:01 +0000 (UTC) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::28]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A53208FC1F for ; Sat, 23 May 2009 18:20:01 +0000 (UTC) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (gnats@localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id n4NIK13G065323 for ; Sat, 23 May 2009 18:20:01 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id n4NIK1x1065322; Sat, 23 May 2009 18:20:01 GMT (envelope-from gnats) Resent-Date: Sat, 23 May 2009 18:20:01 GMT Resent-Message-Id: <200905231820.n4NIK1x1065322@freefall.freebsd.org> Resent-From: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org (GNATS Filer) Resent-To: freebsd-doc@FreeBSD.org Resent-Reply-To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org, Rodrigo OSORIO Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D9AF3106564A for ; Sat, 23 May 2009 18:10:42 +0000 (UTC) (envelope-from nobody@FreeBSD.org) Received: from www.freebsd.org (www.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::21]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C5F078FC0A for ; Sat, 23 May 2009 18:10:42 +0000 (UTC) (envelope-from nobody@FreeBSD.org) Received: from www.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by www.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id n4NIAglR046727 for ; Sat, 23 May 2009 18:10:42 GMT (envelope-from nobody@www.freebsd.org) Received: (from nobody@localhost) by www.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id n4NIAgq8046726; Sat, 23 May 2009 18:10:42 GMT (envelope-from nobody) Message-Id: <200905231810.n4NIAgq8046726@www.freebsd.org> Date: Sat, 23 May 2009 18:10:42 GMT From: Rodrigo OSORIO To: freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org X-Send-Pr-Version: www-3.1 Cc: Subject: docs/134877: new translation : "exprlaining BSD" in french X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 23 May 2009 18:20:02 -0000 >Number: 134877 >Category: docs >Synopsis: new translation : "exprlaining BSD" in french >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: change-request >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Sat May 23 18:20:01 UTC 2009 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Rodrigo OSORIO >Release: >Organization: >Environment: FreeBSD kurz 7.1-RELEASE FreeBSD 7.1-RELEASE #0: Thu Jan 1 14:37:25 UTC 2009 root@logan.cse.buffalo.edu:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386 >Description: This is the french translation of the article wrote by Greg Lehey and named "Explaining BSD"[1] The original translation was done by me, and Maxime Derche works a lot with Thierry Thomas to fix my original version. Many thanks to them. [1]http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/index.html >How-To-Repeat: >Fix: Patch attached with submission follows: # This is a shell archive. Save it in a file, remove anything before # this line, and then unpack it by entering "sh file". Note, it may # create directories; files and directories will be owned by you and # have default permissions. # # This archive contains: # # explaining-bsd # explaining-bsd/Makefile # explaining-bsd/article.sgml # explaining-bsd/docbook.css # echo c - explaining-bsd mkdir -p explaining-bsd > /dev/null 2>&1 echo x - explaining-bsd/Makefile sed 's/^X//' >explaining-bsd/Makefile << '40ce58a6a99791440904dd160249dee8' X# X# The FreeBSD Documentation Project X# The FreeBSD French Documentation Project X# X# $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/contributing/Makefile,v 1.1 2002/07/10 15:06:08 blackend Exp $ X# $Id: Makefile,v 1.1 2002/07/10 13:34:37 marc Exp $ X# Original revision: 1.1 X XDOC?= article X XFORMATS?= html X XINSTALL_COMPRESSED?=gz XINSTALL_ONLY_COMPRESSED?= X XJADEFLAGS+= -V %generate-article-toc% X XSRCS= article.sgml X XDOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. X X.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" 40ce58a6a99791440904dd160249dee8 echo x - explaining-bsd/article.sgml sed 's/^X//' >explaining-bsd/article.sgml << '71dd061185453166c2f4262a829831b7' X X %man; X %urls; X %abstract; X %artheader; X %translators; X %authors; X%trademarks; X]> X X
X X Expliquer BSD X X X Greg X Lehey X X X
grog@FreeBSD.org
X
X
X X X &tm-attrib.freebsd; X &tm-attrib.amd; X &tm-attrib.apple; X &tm-attrib.linux; X &tm-attrib.opengroup; X &tm-attrib.sun; X &tm-attrib.xfree86; X &tm-attrib.general; X X X X Dans le monde du logiciel libre Linux est quasiment synonyme de X Système d'Exploitation, mais il n'est pas le seul système d'exploitation de X type &unix; Open Source. Selon l'Internet X Operating System Counter, en avril 1999, 31.3% des ordinateurs connectés à internet utilisaient Linux X alors que 14.6% utilisaient un &unix; BSD. X Quelques unes des plus grandes sociétés du web, telles que Yahoo!, X utilisent un système d'exploitation BSD. En 1999, le serveur FTP le plus utilisé X ftp.cdrom.com (aujourd'hui disparu), utilisait BSD pour X transférer 1.4 TB de données par jour. Il ne s'agit clairement pas d'un marché de niche : X BSD est un secret bien gardé. X X Mais quel est ce secret ? Pourquoi BSD n'est il pas mieux connu ? Ce document traite de cette question et de bien d'autres. X X Dans ce texte, les différences entre BSD et Linux seront indiquées comme ceci. X X
X X X Qu'est-ce que BSD ? X X BSD signifie Berkeley Software Distribution (ou Distribution logicielle de Berkeley). X C'est le nom donné aux distributions de code source provenant de l'Université de Californie, située X à Berkeley ; ces distributions était à l'origine, une extension du système d'exploitation &unix AT&T. X Plusieurs projets de systèmes d'exploitation Open Source sont basés sur une version de ce code connue sous X le nom de 4.4BSD-Lite. De plus, elle est composée de paquetages issus d'autres X projets Open Source, y compris ceux du projet GNU. Le système d'exploitation complet X comprend : X X X X Le noyau BSD, qui prends en charge l'ordonnancement des processus, la gestion de la mémoire, X le multi-processeur symétriques (SMP), les pilotes de périphériques, etc. X X À la différence du noyau Linux, il existe plusieurs noyaux BSD avec des possibilités différentes. X X X La bibliothèque C, c'est à dire l'interface de programmation de base du système X X La bibliothèque C BSD est basée sur du code provenant de Berkeley, et non X sur celui du projet GNU. X X X X Des utilitaires tels que le shell, des applications de gestion de fichiers, des compilateurs et des linkeurs . X X Certains utilitaires sont dérivés du projet GNU, d'autres pas. X X X X Le système X Window, qui prend en charge l'affichage graphique. X X Le système X Window utilisé dans la plupart des BSD est maintenu X par l'un des ces deux projets indépendants : X Le projet &xfree86; ou le X projet X.Org. X C'est le même code utilisé par Linux. Généralement, BSD ne définit pas X un bureau graphique spécifique tels que GNOME ou KDE, X bien que ces derniers soient disponibles. X X X X D'autres programmes et utilitaires. X X X X X X Quoi, un vrai système &unix; ? X X Les systèmes d'exploitation BSD ne sont pas des clones, mais des dérivés X Open Source du système d'exploitation &unix; issus des laboratoires de recherche de AT&T, X qui est lui-même un ancêtre de l'actuel &unix; System V. Ceci peut vous surprendre. Comment X cela a t-il pu se produire alors qu'AT&T n'a jamais fourni son code en Open Source ? X X Il est vrai que le système &unix; d'AT&T n'est pas Open Source, et X si l'on s'en tient strictement au point de vue de la propriété intellectuelle X alors BSD n'est pas un &unix; mais, X d'un autre coté, AT&T à intégré des sources provenant d'autres projets, X et plus particulièrement ceux du "Computer Sciences Research Group" de l'Université de X Californie, à Berkeley. À partir de 1976, le CSRG à commencé X à distribuer son logiciel sous le nom de Berkeley X Software Distribution ou BSD (sous forme de cassettes). X X Les premières versions se composaient essentiellement d'applications utilisateur, mais cela X changea radicalement lorsque le CSRG obtins un contrat avec le X "Defense Advanced Projects Research Agency" (DARPA) pour faire évoluer X les protocoles de communication sur leur réseau, ARPANET. Les nouveaux protocoles se firent connaître sous le nom de X Protocoles Internet, puis, X TCP/IP (nom repris des deux plus importants protocoles de l'ensemble). X La première implémentation ayant fait l'objet d'une large distribution fut celle de 4.2BSD, en 1982. X X Au cours des années 1980, un grand nombre de fabricants de stations de travail X ont surgi. La plupart préféraient acheter des licences &unix; plutôt que de développer X leur propre système d'exploitation. En particulier, Sun Microsystems X acheta une licence &unix; et implémenta une version de 4.2BSD, appelée X &sunos;. Lorsque AT&T fut autorisée à exploiter commercialemenT &unix;, X elle commença avec une implémentation squelettique appelée System III. X Le code de System V n'incluait pas de la gestion réseau, de sorte que toutes les implémentations incluaient des logiciels additionnels X issus de BSD, y compris les applications gérant TCP/IP, mais également des utilitaires tels que X l'interpréteur de commandes csh et l'éditeur vi. X Ces améliorations, étaient collectivement connues comme étant les X Extensions Berkeley. X X Les cassettes BSD contenaient du code source d'AT&T et, par conséquent, nécessitaient une licence source X &unix;. Vers 1990, les finances du CSRG s'épuisèrent et le groupe fut dissout. X Quelques membres décidèrent alors de fournir le code BSD, X qui était Open Source, sans le code propriétaire d'AT&T. X Ceci donna la Networking Tape 2, X aussi connue sous le nom Net/2. Net/2 n'était pas un X système d'exploitation complet : environs 20% du code du noyau manquait. L'un des membres du X CSRG, William F. Jolitz, écrivit le code manquant et le publia X au début de l'année 1992 sous le nom 386BSD. Au même moment, X un groupe d'anciens membres du CSRG, créa une entreprise nommée X Berkeley Software Design Inc. X qui publia une version bêta d'un système d'exploitation nommé X BSD/386, basé sur X le même code source. Le nom du système d'exploitation sera changé plus tard en X BSD/OS. X X 386BSD ne devint jamais un système d'exploitation stable. Mais deux autres projets X dérivés apparurent dès 1993 : X NetBSD et X FreeBSD. La divergence originelle entre ces X deux projets s'explique par le fait que certains furent plus patients que d'autres dans X l'attente d'améliorations de 386BSD : le groupe NetBSD commença dès le debut de l'année, X alors que la première version de FreeBSD ne fut pas disponible avant la fin de l'année. X Entre temps, les codes avaient suffisamment divergé qu'une fusion paraissait difficile. X De plus, les projets avaient des objectifs différents, comme nous le verrons par la suite. En 1996, X OpenBSD dériva de NetBSD et, en 2003, X DragonFlyBSD dériva de FreeBSD. X X X X Pourquoi BSD n'est il pas mieux connu ? X X Un certain nombre de raisons font que BSD reste relativement inconnu : X X X X Les développeurs BSD portent souvent plus d'intérêt à l'amélioration de leur code qu'à sa promotion. X X X X Une grande partie de la popularité de Linux est due à des facteurs exterieurs X au projet, tels que la presse, ou les sociétés créées pour vendre des services liés à Linux. X Jusqu'à récemment, les systèmes BSD Open Source n'avaient pas de tels partisans. X X X X Les développeurs BSD ont tendance à être plus expérimentés que les développeurs Linux X et ressentent moins le besoin de réaliser un système simple à utiliser. X Les nouveaux venus se sentent plus à l'aise avec Linux. X X X X En 1992, AT&T poursuivit en justice X BSDI, X la société qui commercialisait BSD/386, en prétendant que son produit incluait X du code source dont la propriété intellectuelle revenait à AT&T. X L'affaire se termina devant les tribunaux en X 1994, mais le spectre de ce litige à continué à hanter les esprits. X Pas plus tard qu'en mars 2000, un article publié sur le web prétendait X que ce litige juridique n'avait été que récemment réglé. X X Un des points que cette affaire à bien clarifié est la question du nom : dans les X années 1980, BSD était connu comme BSD &unix;. Avec la suppression X des derniers vestiges de son code AT&T, BSD X à également perdu le droit de s'appeler &unix;. Ainsi, vous pouvez voir des livres X dont le titre fait référence au système d'exploitation &unix; 4.3BSD X et au système d'exploitation 4.4BSD . X X X X X Il existe une idée selon laquelle les projets BSD seraient fragmentés et concurrents. Le X Wall Street X Journal à même parlé d'une balkanisation des projets X BSD. Tout comme les poursuites judiciaires, cette perception se base X sur de vieilles histoires. X X X X X X Comparer BSD et Linux X X Mais quelle est la vraie différence entre, disons, Debian Linux et X FreeBSD ? Pour l'utilisateur moyen, la différence est étonnamment faible : X Tous les deux sont des systèmes d'exploitation &unix;. Tous deux sont développés par X des projets non commerciaux ( ceci ne s'applique pas à de nombreuses autres distribution Linux ). X Dans la section qui suit, nous étudierons les systèmes BSD et les comparerons à Linux. X La description s'applique plus particulièrement à FreeBSD, qui représente environs 80% des X systèmes BSD installés, mais les différences avec NetBSD, OpenBSD et DragonFlyBSD sont minces. X X X X Qui est le propriétaire de BSD ? X X Aucune personne ou société n'est propriétaire de BSD. BSD est créé et distribué par une communauté X de contributeurs d'une grande expertise technique, situés partout dans la monde, sur la base du volontariat. X Quelques composants de BSD sont issus d'autres projets Open Source, gérés par d'autres personnes. X X X X Comment BSD est-il développé et mis à jour ? X X Le noyau BSD est développé et mis à jour suivant les modèle de développement de l'Open Source. X Chaque projet maintient un arbre des sources publique et accesible X au moyen de Concurrent Versions System X (CVS), un système de gestion de version, qui maintient l'ensemble des fichiers du projet, X y compris la documentation ainsi que d'autres fichiers. CVS X permet aux utilisateurs de faire un check out (extraire une copie) X de n'importe quelle version du système. X X Un grand nombre de développeurs à travers le monde contribuent à l'amélioration X de BSD. Ils sont divisés en trois catégories : X X X X Les contributeurs écrivent le code ou la documentation. X Ils ne sont pas autorisés à commiter (ajouter du code) directement dans l'arbre des sources. X Pour que leur code soit intégré au système, il X doit être examiné et contrôlé par un développeur enregistré, connu X en tant que committeur. X X X X Les committeurs sont des développeurs qui ont un droit X d'écriture dans l'arbre des sources. Pour devenir commiteur, une personne doit démontrer ses X compétences dans le domaine où elle travaille. X X X Il est à la discrétion du commiteur de déterminer si il doit X obtenir l'autorisation avant d'intégrer des changements dans l'arbre des sources. En X général, un commiteur expérimenté à la possibilité de faire des changements X qui sont manifestement corrects sans que le consensus soit nécessaire. Par exemple, un X commiteur du projet de documentation peut corriger des erreurs typographiques X ou grammaticales sans relecture. D'un autre côté, les développeurs X effectuant des changements complexes d'une grande portée sont supposés X soumettre leur code pour relecture avant de l'intégrer. Dans des cas extrêmes, X un membre de la core team avec le titre d'architecte X principal peut exiger que les changements soient retirés de l'arbre des sources, un X processus connu sous le nom de backing out. Tous les commiteurs X reçoivent des courriers électroniques décrivant chaque commit, il est donc X impossible de commiter de manière secrète. X X X X La Core team. Les projets FreeBSD et X NetBSD ont chacun une Core team qui gère le projet. Les X core teams ont été constituées dans le cadre des projets, et leur rôle X n'est pas toujours bien défini. Il n'est pas nécessaire d'être un développeur pour être membre X de la Core team, bien que cela semble normal. Les règles de la Core team X varient d'un projet à l'autre, mais X ils ont une parole plus forte dans la direction du projet que les autres X membres ne faisant pas partie de la Core team. X X X X Cette organisation diffère de celle de Linux sur de nombreux points : X X X X Aucune personne ne contrôle à elle seule le contenu du système. En X pratique, cette différence est surévaluée, puisque l'architecte en chef X peut exiger que du code soit retiré, de même que sur le projet Linux plusieurs X personnes sont autorisées à effectuer des changements. X X X X D'un autre côté, il y a un dépôt X central, un emplacement unique ou vous pouvez trouver l'ensemble des X sources du système, y compris toutes les anciennes versions. X X X X Les projets BSD maintiennent l'ensemble du Système X d'Exploitation, pas seulement le noyau. Cette distinction est X peu utile : ni BSD ni Linux ne sont utiles sans X applications. Les applications utilisées avec BSD sont bien souvent X les mêmes que celles utilisées avec Linux. X X X X En raison des formalités de maintenance d'un seul arbre X des sources sous CVS, le développement de BSD est clair, et il est possible X d'accéder à n'importe quelle version du système au travers de son numéro de X version (release), ou par date. X CVS permets également une mise à jour incrémentale du système : par exemple, X le dépôt des sources est mis à jour près de 100 fois par jour. La plupart de X ces changements sont mineurs. X X X X X X Les sortie de versions (releases) de BSD X X FreeBSD, NetBSD et OpenBSD fournissent le système en trois différentes X versions (releases). Tout comme Linux, chaque version se voit assigner un X numéro tel que 1.4.1 ou 3.5. De plus, le numéro de version possede un suffixe X indiquant son objectif : X X X X La version de développement du système est appelée X CURRENT. FreeBSD assigne un numéro à la version X CURRENT, par exemple FreeBSD 5.0-CURRENT. NetBSD emploie une X méthode de nommage légèrement différente et appose un suffixe d'une seule lettre X qui indique des changements dans l'interface interne, par exemple NetBSD X 1.4.3G. OpenBSD n'assigne pas de numéro ("OpenBSD-current"). X Tous les nouveaux développements du système vont dans cette branche. X X X X À intervalles réguliers, environs deux à quatre fois par an, le X projet sort une version RELEASE du système, X qui est disponible sur CD-ROM et gratuitement téléchargeable sur les X sites FTP, par exemple OpenBSD 2.6-RELEASE ou NetBSD 1.4-RELEASE. X La version RELEASE est destinée aux utilisateurs finaux et est la version X normale du système. NetBSD fournit également des patches de X release avec un troisième chiffre, par exemple NetBSD X 1.4.2. X X X X Si des bugs sont découverts dans une version RELEASE, ils sont corrigés, et X les correctifs sont incorporés à l'arbre des sources CVS. Sous FreeBSD, la version résultante est X appelée version STABLE, alors que NetBSD et OpenBSD X continuent à l'appeler version RELEASE. Des fonctions mineures X peuvent aussi être ajoutées à la branche après une période de X test dans la branche CURRENT. X X X X Par contraste, Linux maintient deux arborescences de code séparées : X la version stable et la version de développement. La version stable X est nommée avec un numéro de version mineur pair, tel que 2.0, 2.2 or 2.4. X La version de développement est quant à elle nommée avec un numéro de version mineur impair, tel que 2.1, X 2.3 ou 2.5. Dans chaque cas, ce numéro est suivi par un numéro X supplémentaire déterminant la version exacte. Chaque distributeur ajoute en outre ses propres X utilitaires et applications utilisateur, ce qui fait que le nom de la distribution X est tout aussi importante. Chaque fournisseur de distribution X assigne des numéros de version à sa distribution ; ainsi, une description complète X ressemble à quelque chose comme TurboLinux 6.0 avec le noyau X 2.2.14. X X X X Quelles sont les version de BSD disponibles ? X X En contraste avec le grand nombre de distributions Linux, il n'y a X que quatre BSD Open Source. Chaque projet BSD maintient sa propre arborescence X des sources et son propre noyau. En pratique, cependant, il y a X moins de divergences dans le code des applications utilisateur de ces différents X projets que dans Linux. X X Il est difficile de classer les objectifs de chaque projet : les différences X sont très subjectives. Fondamentalement, X X X X FreeBSD vise les hautes performances et la simplicité X d'utilisation pour l'utilisateur final ; il est l'un des système d'exploitation favoris X des fournisseurs de contenu sur le Web. Il fonctionne X sur de nombreuses plate-formes, incluant les systèmes basés sur les processeurs i386 X (PC), AMD 64-bit, &ultrasparc;, Compaq Alpha et la spécification NEC PC-98. X Le projet FreeBSD a beaucoup plus d'utilisateurs que les autres projets. X X X X NetBSD vise la portabilité maximale: son slogan est of course it runs NetBSD X (bien sur ça tourne sous NetBSD). X Il fonctionne aussi bien sur des ordinateurs de poche que sur des gros X serveurs, et à été utilisé par la NASA dans le cadre de missions spatiales. X C'est un trés bon choix pour fonctionner sur du vieux matériel non-Intel. X X X X OpenBSD vise la sécurité et la pureté du code : il emploie X une combinaison de concepts Open Source et une relecture rigoureuse X du code pour créer un système qui est manifestement bon, et qui, de fait, est X le choix privilégié des organismes conscients des aspects de sécurité, tels que les banques, les bourses X de valeurs et le ministère du gouvernement des États-Unis d'Amérique. Tout comme NetBSD, il fonctionne X sur de nombreuses plate-formes. X X X X DragonFlyBSD vise les hautes performances et l'évolutive partout, X depuis un système mono processeur jusqu'à un système massivement parallélisé. X DragonFlyBSD a plusieurs objectifs à long terme, mais est essentiellement axé X sur la fourniture d'un système pour les architectures symétriques (SMP) qui soient facile à comprendre X et à maintenir, et pour lequel il serait simple de développer des applications. X X X X Il existe deux autres systèmes d'exploitation &unix; BSD qui X ne sont pas Open Source : BSD/OS et &macos; X d'Apple: X X X X BSD/OS est le plus ancien des dérivés de 4.4 BSD. Il n'est pas X Open Source, bien que le code source soit disponible X à un coût relativement faible. Il ressemble à FreeBSD sur plusieurs aspects. X Deux ans après l'acquisition de BSDi par X Wind River Systems, BSD/OS échoua dans sa tentative d'exister X en tant que produit indépendant. Le support et le code sont encore X disponibles chez Wind River, mais tous les nouveaux développements X se concentrent sur le système d'exploitation embarqué VxWorks. X X X X &macos; X X est la dernière version du système d'exploitation pour les X ordinateurs de la lignée &macintosh; X d'Apple Computer Inc.. X Le cœur BSD de ce système d'exploitations, Darwin, X est disponible sous la forme d'un système d'exploitation totalement X fonctionnel pour les ordinateurs x86 et PPC. Le système graphique Aqua/Quartz et plusieurs X autres éléments propriétaires de &macos; X restent cependans à sources fermées. X Plusieurs développeurs de Darwin sont aussi des commiteurs de FreeBSD, et vice-versa. X X X X X X En quoi la licence BSD diffère-t-elle de la licence publique GNU ? X X Linux est disponible sous licence X GNU General Public X License (GPL), qui a été conçue pour éliminer les logiciels à X code source fermé. En particulier, tout travail dérivé d'un produit fourni sous licence X GPL doit également être fourni avec son code source si ce dernier est X demandé. A contrario, la licence BSD X est moins restrictive : la distribution des seuls binaires est autorisée. X Ceci est particulièrement attrayant pour des applications embarquées. X X X X X Que dois-je savoir d'autre ? X X Dans la mesure où moins d'applications sont disponibles pour BSD que pour Linux, X les développeurs BSD ont crée un paquet de compatibilité avec Linux, X qui permet aux programmes Linux de fonctionner sous BSD. Le paquet inclut à la fois X des modifications au niveau du noyau (afin que les appel systèmes Linux se fassent correctement) X et les fichiers de compatibilité Linux, tels que la bibliothèque C. Il n'y a pas de différence notable X dans la vitesse entre une application Linux exécutée sur une machine Linux X et une application Linux exécutée sur une machine BSD de puissance équivalente. X X De part sa nature tout provient d'un même fournisseur, BSD jouit X du fait que les mises à jour sont plus faciles à réaliser que dans bien des cas avec X Linux. BSD gère la mise à jour des versions des bibliothèques en fournissant X de modules de compatibilité pour des bibliothèques plus récentesr ; il est donc possible X d'exécuter des binaires qui ont plusieurs années sans aucun problème. X X X X X Lequel dois-je utiliser, BSD ou Linux ? X X Qu'est-ce que cela signifie en pratique ? Qui devrait utiliser BSD et qui devrait X utiliser Linux ? X X Il est très difficile de répondre à cette question. Voici quelques X lignes directrices : X X X X Si ce n'est pas cassé, ne le réparez pas : Si vous utilisez X déjà un système d'exploitation Open Source, et que vous en êtes content, X alors il n'y a probablement aucune bonne raison d'en changer. X X X X Les systèmes BSD, et plus particulièrement FreeBSD, peuvent avoir X de performances notablement supérieures à Linux. Mais pas sur tous les points. Dans la plupart des X cas, il y a peu ou pas de différences. Dans certains cas, Linux peut avoir de meilleures performances que FreeBSD. X X X X En général, les systèmes BSD sont réputés plus X fiables, en grande partie en raison d'un code de base plus X mature. X X X X Les projets BSD ont une meilleure réputation en raison de X l'exhaustivité de leur documentation. Les divers projets de documentation tentent de fournir une X documentation constamment mise à jour, en différentes langues, X et traitant de tous les aspects du système. X X X X La licence BSD peut être plus attractive que la GPL. X X X X BSD peut exécuter la plupart des binaires Linux, alors que Linux ne peut pas executer X les binaires BSD. Plusieurs implémentations de BSD peuvent exécuter les binaires X issus d'autres systèmes &unix; BSD peut donc représenter X un voie de migration plus simple depuis les autres systèmes X que Linux. X X X X X X Qui fournit du support, des services, et de la formation pour BSD ? X X BSDi / FreeBSD X Mall, Inc. fournit du support pour X FreeBSD depuis près de 10 ans. X X En plus, chacun des projets dispose d'une liste de consultants à embaucher: X FreeBSD, X NetBSD, X et OpenBSD. X X X
X X 71dd061185453166c2f4262a829831b7 echo x - explaining-bsd/docbook.css sed 's/^X//' >explaining-bsd/docbook.css << '2a87d1f48f40e6dcb3d1a78cf971a2c4' X/* X * Copyright (c) 2001, 2003 The FreeBSD Documentation Project X * All rights reserved. X * X * Redistribution and use in source and binary forms, with or without X * modification, are permitted provided that the following conditions X * are met: X * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright X * notice, this list of conditions and the following disclaimer. X * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright X * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the X * documentation and/or other materials provided with the distribution. X * X * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND X * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE X * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE X * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE X * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL X * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS X * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) X * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT X * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY X * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF X * SUCH DAMAGE. X * X * $FreeBSD: doc/share/misc/docbook.css,v 1.14 2008/11/21 07:28:34 keramida Exp $ X */ X XBODY ADDRESS { X line-height: 1.3; X margin: .6em 0; X} X XBODY BLOCKQUOTE { X margin-top: .75em; X line-height: 1.5; X margin-bottom: .75em; X} X XHTML BODY { X margin: 1em 8% 1em 10%; X line-height: 1.2; X} X X.LEGALNOTICE { X font-size: small; X font-variant: small-caps; X} X XBODY DIV { X margin: 0; X} X XDL { X margin: .8em 0; X line-height: 1.2; X} X XBODY FORM { X margin: .6em 0; X} X XH1, H2, H3, H4, H5, H6, XDIV.EXAMPLE P B, X.QUESTION, XDIV.TABLE P B, XDIV.PROCEDURE P B { X color: #990000; X} X XBODY H1, BODY H2, BODY H3, BODY H4, BODY H5, BODY H6 { X line-height: 1.3; X margin-left: 0; X} X XBODY H1, BODY H2 { X margin: .8em 0 0 -4%; X} X XBODY H3, BODY H4 { X margin: .8em 0 0 -3%; X} X XBODY H5 { X margin: .8em 0 0 -2%; X} X XBODY H6 { X margin: .8em 0 0 -1%; X} X XBODY HR { X margin: .6em; X border-width: 0 0 1px 0; X border-style: solid; X border-color: #cecece; X} X XBODY IMG.NAVHEADER { X margin: 0 0 0 -4%; X} X XOL { X margin: 0 0 0 5%; X line-height: 1.2; X} X XBODY PRE { X margin: .75em 0; X line-height: 1.0; X font-family: monospace; X} X XBODY TD, BODY TH { X line-height: 1.2; X} X XUL, BODY DIR, BODY MENU { X margin: 0 0 0 5%; X line-height: 1.2; X} X XHTML { X margin: 0; X padding: 0; X} X XBODY P B.APPLICATION { X color: #000000; X} X X.FILENAME { X color: #007a00; X} X X.GUIMENU, .GUIMENUITEM, .GUISUBMENU, X.GUILABEL, .INTERFACE, X.SHORTCUT, .SHORTCUT .KEYCAP { X font-weight: bold; X} X X.GUIBUTTON { X background-color: #CFCFCF; X padding: 2px; X} X X.ACCEL { X background-color: #F0F0F0; X text-decoration: underline; X} X X.SCREEN { X padding: 1ex; X} X X.PROGRAMLISTING { X padding: 1ex; X background-color: #eee; X border: 1px solid #ccc; X} X X@media screen { /* hide from IE3 */ X a[href]:hover { background: #ffa } X} X XBLOCKQUOTE.NOTE { X color: #222; X background: #eee; X border: 1px solid #ccc; X padding: 0.4em 0.4em; X width: 85%; X} X XBLOCKQUOTE.TIP { X color: #004F00; X background: #d8ecd6; X border: 1px solid green; X padding: 0.2em 2em; X width: 85%; X} X XBLOCKQUOTE.IMPORTANT { X font-style:italic; X border: 1px solid #a00; X border-left: 12px solid #c00; X padding: 0.1em 1em; X} X XBLOCKQUOTE.WARNING { X color: #9F1313; X background: #f8e8e8; X border: 1px solid #e59595; X padding: 0.2em 2em; X width: 85%; X} X X.EXAMPLE { X background: #fefde6; X border: 1px solid #f1bb16; X margin: 1em 0; X padding: 0.2em 2em; X width: 90%; X} 2a87d1f48f40e6dcb3d1a78cf971a2c4 exit >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: