From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Wed Feb 9 06:50:23 2005 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3E7B116A4CE for ; Wed, 9 Feb 2005 06:50:23 +0000 (GMT) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [216.136.204.21]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 2217143D2D for ; Wed, 9 Feb 2005 06:50:23 +0000 (GMT) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (gnats@localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.13.1/8.13.1) with ESMTP id j196oMpd009794 for ; Wed, 9 Feb 2005 06:50:22 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.13.1/8.13.1/Submit) id j196oM8K009738; Wed, 9 Feb 2005 06:50:22 GMT (envelope-from gnats) Date: Wed, 9 Feb 2005 06:50:22 GMT Message-Id: <200502090650.j196oM8K009738@freefall.freebsd.org> To: freebsd-doc@FreeBSD.org From: "Jesus R. Camou" Subject: Re: docs/77288: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list Reply-To: "Jesus R. Camou" List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 09 Feb 2005 06:50:23 -0000 The following reply was made to PR docs/77288; it has been noted by GNATS. From: "Jesus R. Camou" To: freebsd-gnats-submit@freebsd.org Cc: Subject: Re: docs/77288: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence Date: Tue, 8 Feb 2005 23:45:36 -0700 > On Wed, Feb 09, 2005 at 03:50:22AM +0000, Matthew D. Fuller wrote: > > >Category: docs > > >Synopsis: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence > > I'm not sure either of these are actually correct... I'm certain that defense is the correct spelling for US english. The FDP Primer states that US english spelling style should be used in the documentantion. > > > o s/defence/defense/g (US english spelling) > > Since this is a quote, what matters isn't contemporary US English > spelling, but rather what's in the document, which in this case IS > 'defence'. It is a quote, but having everything spelled the same way makes it look organized. Plus, the quote is talking about the people of the United States :-). > > > o sentence correction: > > to mark up a command's options -> to mark up a command's option > > This reads right to me as it is (pluralized). Your right about this one. I was reading this from a different perspective. This should be ignored since it would only occupy space in the repo. I was suppose to send more fixes for the entire book, I'll attach them all together in the same pr next time. I wonder what would be a committer's criteria on this particularly change-request (the defence/defense change). Thanks for reviewing it! -- Jesus R. Camou jcamou@es.FreeBSD.org