From owner-freebsd-hackers Mon May 1 19:49:51 1995 Return-Path: hackers-owner Received: (from majordom@localhost) by freefall.cdrom.com (8.6.10/8.6.6) id TAA16547 for hackers-outgoing; Mon, 1 May 1995 19:49:51 -0700 Received: from cs.weber.edu (cs.weber.edu [137.190.16.16]) by freefall.cdrom.com (8.6.10/8.6.6) with SMTP id TAA16536 for ; Mon, 1 May 1995 19:49:44 -0700 Received: by cs.weber.edu (4.1/SMI-4.1.1) id AA04944; Mon, 1 May 95 20:42:16 MDT From: terry@cs.weber.edu (Terry Lambert) Message-Id: <9505020242.AA04944@cs.weber.edu> Subject: Re: Translators needed urgently! To: sa2c@st.rim.or.jp Date: Mon, 1 May 95 20:42:15 MDT Cc: hosokawa@mt.cs.keio.ac.jp, jkh@morton.cdrom.com, hackers@freefall.cdrom.com In-Reply-To: <199505020215.LAA04924@us.and.or.jp> from "NIIMI Satoshi" at May 2, 95 11:15:12 am X-Mailer: ELM [version 2.4dev PL52] Sender: hackers-owner@FreeBSD.org Precedence: bulk > > Hmm... How about writing Japanese document in ISO-8859-1 by using > > alphabetical expression of Japanese? > > It is easier for me to read English than to read Japanese written in > ISO-8859-1 :-). It's easier for me to read/write Romanji, then Kana, then Kanji (where it honestly isn't easy for me do either). Is there an automated system for Kanji <-> Kana translation anywhere (assume computer encoding -- I'm not talking character recognition here!). I's like Kana <-> Romanji translation to go with that, but could live without it. Terry Lambert terry@cs.weber.edu --- Any opinions in this posting are my own and not those of my present or previous employers.