From owner-freebsd-hackers Tue Dec 5 02:50:54 1995 Return-Path: owner-hackers Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.6.12/8.6.6) id CAA25707 for hackers-outgoing; Tue, 5 Dec 1995 02:50:54 -0800 Received: from time.cdrom.com (time.cdrom.com [192.216.222.226]) by freefall.freebsd.org (8.6.12/8.6.6) with ESMTP id CAA25694 for ; Tue, 5 Dec 1995 02:50:50 -0800 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by time.cdrom.com (8.6.12/8.6.9) with SMTP id CAA12616; Tue, 5 Dec 1995 02:50:28 -0800 To: grog@lemis.de (Greg Lehey) cc: hackers@freebsd.org (FreeBSD Hackers) Subject: Re: A German version of Walnut Creek's FreeBSD 2.1 CD In-reply-to: Your message of "Tue, 05 Dec 1995 08:55:29 +0100." <199512050755.IAA04967@allegro.lemis.de> Date: Tue, 05 Dec 1995 02:50:27 -0800 Message-ID: <12614.818160627@time.cdrom.com> From: "Jordan K. Hubbard" Sender: owner-hackers@freebsd.org Precedence: bulk > Agreed. I don't have a problem with supplying WWW services, but > bearing in mind that we're talking about the short term, I don't think > that there's any point in taking too much trouble to include it as a > standard installation aid. I'm sorry? I never implied (at least I don't think I did) that this had anything directly to do with the installation. As far as the installation is concerned, I need only the sections referenced in the "boothelp.sgml version" of the handbook translated - the rest can roll on at whatever pace the translators feel comfortable with. Also, I would like to stress that the boothelp version is only a first draft that John knocked out for me. I haven't had the chance to properly review it yet and turn out a reasonable *english* one, so it's probably not time to start translating just yet. I'd be happy if the translation team simply got itself put back together again! Jordan