From owner-svn-src-vendor@FreeBSD.ORG Thu Nov 11 22:21:31 2010 Return-Path: Delivered-To: svn-src-vendor@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 14BFC1065670; Thu, 11 Nov 2010 22:21:31 +0000 (UTC) (envelope-from mm@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0162F8FC1E; Thu, 11 Nov 2010 22:21:31 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id oABMLUhT086407; Thu, 11 Nov 2010 22:21:30 GMT (envelope-from mm@svn.freebsd.org) Received: (from mm@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id oABMLUlK086401; Thu, 11 Nov 2010 22:21:30 GMT (envelope-from mm@svn.freebsd.org) Message-Id: <201011112221.oABMLUlK086401@svn.freebsd.org> From: Martin Matuska Date: Thu, 11 Nov 2010 22:21:30 +0000 (UTC) To: src-committers@freebsd.org, svn-src-all@freebsd.org, svn-src-vendor@freebsd.org X-SVN-Group: vendor MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r215146 - in vendor/xz/dist: . po src/common src/liblzma/api src/liblzma/api/lzma src/liblzma/common src/liblzma/lzma src/xz X-BeenThere: svn-src-vendor@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the vendor work area tree List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 11 Nov 2010 22:21:31 -0000 Author: mm Date: Thu Nov 11 22:21:30 2010 New Revision: 215146 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/base/215146 Log: Vendor import of xz (stripped) Git revision: e45929260cd902036efd40c5610a8d0a50d5712b Release: 5.0.0 Approved by: delphij (mentor) Added: vendor/xz/dist/po/xz.pot Modified: vendor/xz/dist/ChangeLog vendor/xz/dist/TODO vendor/xz/dist/po/cs.po vendor/xz/dist/po/de.po vendor/xz/dist/po/it.po vendor/xz/dist/src/common/sysdefs.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/base.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/bcj.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/block.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/container.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/filter.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/hardware.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/index.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/index_hash.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/lzma.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/stream_flags.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/version.h vendor/xz/dist/src/liblzma/api/lzma/vli.h vendor/xz/dist/src/liblzma/common/common.c vendor/xz/dist/src/liblzma/common/filter_encoder.c vendor/xz/dist/src/liblzma/common/filter_encoder.h vendor/xz/dist/src/liblzma/common/index.c vendor/xz/dist/src/liblzma/common/index_decoder.c vendor/xz/dist/src/liblzma/common/index_encoder.c vendor/xz/dist/src/liblzma/lzma/lzma2_decoder.c vendor/xz/dist/src/liblzma/lzma/lzma_decoder.c vendor/xz/dist/src/liblzma/lzma/lzma_encoder.c vendor/xz/dist/src/xz/message.c vendor/xz/dist/src/xz/message.h vendor/xz/dist/src/xz/signals.c Modified: vendor/xz/dist/ChangeLog ============================================================================== --- vendor/xz/dist/ChangeLog Thu Nov 11 21:53:46 2010 (r215145) +++ vendor/xz/dist/ChangeLog Thu Nov 11 22:21:30 2010 (r215146) @@ -1,3 +1,114 @@ +commit e45929260cd902036efd40c5610a8d0a50d5712b +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 17:25:52 2010 +0300 + + Build: Fix mydist rule when .git doesn't exist. + +commit 6e1326fcdf6b6209949be57cfe3ad4b781b65168 +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 14:15:35 2010 +0300 + + Add NEWS for 5.0.0. + +commit b667a3ef6338a2c1db7b7706b1f6c99ea392221c +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 14:02:53 2010 +0300 + + Bump version to 5.0.0 and liblzma version-info to 5:0:0. + +commit 8c947e9291691629714dafb4536c718b6cc24fbd +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 12:30:54 2010 +0300 + + liblzma: Make lzma_code() check the reserved members in lzma_stream. + + If any of the reserved members in lzma_stream are non-zero + or non-NULL, LZMA_OPTIONS_ERROR is returned. It is possible + that a new feature in the future is indicated by just setting + a reserved member to some other value, so the old liblzma + version need to catch it as an unsupported feature. + +commit e61d85e082743ebd2dd0ff28fc0a82482ede0538 +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 12:26:33 2010 +0300 + + Windows: Use MinGW's stdio functions. + + The non-standard ones from msvcrt.dll appear to work + most of the time with XZ Utils, but there are some + corner cases where things may go very wrong. So it's + good to use the better replacements provided by + MinGW(-w64) runtime. + +commit 23e23f1dc029146714c9a98313ab3ea93d71a2fc +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 12:21:32 2010 +0300 + + liblzma: Use 512 as INDEX_GROUP_SIZE. + + This lets compiler use shifting instead of 64-bit division. + +commit 613939fc82603b75b59eee840871a05bc8dd08e0 +Author: Lasse Collin +Date: Sat Oct 23 12:20:11 2010 +0300 + + liblzma: A few ABI tweaks to reserve space in structures. + +commit 68b83f252df3d27480a9f6f03445d16f6506fef1 +Author: Lasse Collin +Date: Thu Oct 21 23:16:11 2010 +0300 + + xz: Make sure that message_strm() can never return NULL. + +commit d09c5753e33ff96ee57edb6d1e98e34041203695 +Author: Lasse Collin +Date: Thu Oct 21 23:06:31 2010 +0300 + + liblzma: Update the comments in the API headers. + + Adding support for LZMA_FINISH for Index encoding and + decoding needed tiny additions to the relevant .c files too. + +commit 33c1c0e102eb529588503b8beea0903a45488fad +Author: Lasse Collin +Date: Tue Oct 19 12:08:30 2010 +0300 + + Update INSTALL.generic. + +commit 0076e03641f201c4b77dddd5a6db5880be19a78c +Author: Lasse Collin +Date: Tue Oct 19 11:44:37 2010 +0300 + + Clean up a few FIXMEs and TODOs. + + lzma_chunk_size() was commented out because it is + currently useless. + +commit ce34ec4f54ff8b753da236f371ad8dd23c8135c9 +Author: Lasse Collin +Date: Tue Oct 19 10:21:08 2010 +0300 + + Update docs. + +commit f0fa880d247e73264d2c04fe31fb3412318a0026 +Author: Lasse Collin +Date: Tue Oct 12 15:13:30 2010 +0300 + + xz: Avoid raise() also on OpenVMS. + + This is similar to DOS/DJGPP that killing the program + with a signal will print a backtrace or a similar message. + +commit ac462b1c47c451f5c62e428306314c4bdad8ae7f +Author: Lasse Collin +Date: Mon Oct 11 21:26:19 2010 +0300 + + xz: Avoid SA_RESTART for portability reasons. + + SA_RESTART is not as portable as I had hoped. It's missing + at least from OpenVMS, QNX, and DJGPP). Luckily we can do + fine without SA_RESTART. + commit d52b411716a614c202e89ba732492efb9916cd3f Author: Lasse Collin Date: Sun Oct 10 17:58:58 2010 +0300 Modified: vendor/xz/dist/TODO ============================================================================== --- vendor/xz/dist/TODO Thu Nov 11 21:53:46 2010 (r215145) +++ vendor/xz/dist/TODO Thu Nov 11 22:21:30 2010 (r215146) @@ -18,15 +18,20 @@ Known bugs XZ Utils compress some files significantly worse than LZMA Utils. This is due to faster compression presets used by XZ Utils, and - can be worked around by using "xz --extreme". However, the presets - need some tweaking and maybe this issue can be minimized without - making the typical case too much slower. + can often be worked around by using "xz --extreme". With some files + --extreme isn't enough though: it's most likely with files that + compress extremely well, so going from compression ratio of 0.003 + to 0.004 means big relative increase in the compressed file size. xz doesn't quote unprintable characters when it displays file names given on the command line. tuklib_exit() doesn't block signals => EINTR is possible. + SIGTSTP is not handled. If xz is stopped, the estimated remaining + time and calculated (de)compression speed won't make sense in the + progress indicator (xz --verbose). + Missing features ---------------- @@ -41,11 +46,13 @@ Missing features Buffer-to-buffer coding could use less RAM (especially when decompressing LZMA1 or LZMA2). - I/O library is not implemented. It will possibly be named libzzf. + I/O library is not implemented (similar to gzopen() in zlib). + It will be a separate library that supports uncompressed, .gz, + .bz2, .lzma, and .xz files. lzma_strerror() to convert lzma_ret to human readable form? This is tricky, because the same error codes are used with - slightly different meanings. + slightly different meanings, and this cannot be fixed anymore. Documentation Modified: vendor/xz/dist/po/cs.po ============================================================================== --- vendor/xz/dist/po/cs.po Thu Nov 11 21:53:46 2010 (r215145) +++ vendor/xz/dist/po/cs.po Thu Nov 11 22:21:30 2010 (r215146) @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-17 18:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 18:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "%s: Neznámý typ kontroly integ #: src/xz/args.c:382 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." -msgstr "" -"Spolu s přepínači „--files“ nebo „--files0“ může být zadán pouze jeden soubor" +msgstr "Spolu s přepínači „--files“ nebo „--files0“ může být zadán pouze jeden soubor" #: src/xz/args.c:445 #, c-format @@ -52,8 +51,7 @@ msgstr "Použití přednastavení v rež #: src/xz/coder.c:131 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." -msgstr "" -"Přesné volby u přednastavení se mohou lišit mezi různými verzemi softwaru." +msgstr "Přesné volby u přednastavení se mohou lišit mezi různými verzemi softwaru." #: src/xz/coder.c:157 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" @@ -74,12 +72,8 @@ msgstr "Dekomprimace bude vyžadovat %s #: src/xz/coder.c:247 #, c-format -msgid "" -"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " -"memory usage limit of %s MiB" -msgstr "" -"Přizpůsobit velikost slovníku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo " -"překročeno omezení použitelné paměti %s MiB" +msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" +msgstr "Přizpůsobit velikost slovníku LZMA%c z %s MiB na %s MiB, tak aby nebylo překročeno omezení použitelné paměti %s MiB" #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, #. and xz is going to remove the source file, xz first checks @@ -159,8 +153,7 @@ msgstr "%s: Selhalo zavření souboru: % #: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" -msgstr "" -"%s: Selhalo nastavení pozice při pokusu o vytvoření záložního souboru: %s" +msgstr "%s: Selhalo nastavení pozice při pokusu o vytvoření záložního souboru: %s" #: src/xz/file_io.c:821 #, c-format @@ -319,12 +312,10 @@ msgstr " Zarovnání proudu: %s\ #: src/xz/list.c:693 msgid "" " Streams:\n" -" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " -"UncompSize Ratio Check Padding" +" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" msgstr "" " Proudy:\n" -" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost " -"NekomprVelikost Poměr Kontrola Zarovnání" +" Proud Bloky KomprPozice NekomprPozice KomprVelikost NekomprVelikost Poměr Kontrola Zarovnání" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. @@ -332,12 +323,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " Blocks:\n" -" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize " -"UncompSize Ratio Check" +" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" msgstr "" " Bloky:\n" -" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost " -"NekomprVelikost Poměr Kontrola" +" Proud Blok KomprPozice NekomprPozice CelkVelikost NekomprVelikost Poměr Kontrola" #. TRANSLATORS: These are additional column headings #. for the most verbose listing mode. CheckVal @@ -408,78 +397,69 @@ msgstr "%s: Neočekávaný konec vstupu #: src/xz/main.c:120 #, c-format -msgid "" -"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--" -"files0' instead of `--files'?" -msgstr "" -"%s: Byl nalezen nulový znak při čtení názvů souborů; nechtěli jste náhodou " -"použít „--files0“ místo „--files“?" +msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" +msgstr "%s: Byl nalezen nulový znak při čtení názvů souborů; nechtěli jste náhodou použít „--files0“ místo „--files“?" #: src/xz/main.c:174 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "Komprimace a dekomprimace s přepínačem --robot není zatím podporovaná." #: src/xz/main.c:231 -msgid "" -"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard " -"input" -msgstr "" -"Ze standardního vstupu nelze číst data, když se ze standardního vstupu " -"načítají názvy souborů" +msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" +msgstr "Ze standardního vstupu nelze číst data, když se ze standardního vstupu načítají názvy souborů" -#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844 +#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Interní chyba" -#: src/xz/message.c:807 +#: src/xz/message.c:799 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Nelze ustanovit ovladač signálu" -#: src/xz/message.c:816 +#: src/xz/message.c:808 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Žádná kontrola integrity; integrita souboru se nebude ověřovat" -#: src/xz/message.c:819 +#: src/xz/message.c:811 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "" -"Nepodporovaný typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ověřovat" +msgstr "Nepodporovaný typ kontroly integrity; integrita souboru se nebude ověřovat" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:818 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Dosaženo omezení použitelné paměti" -#: src/xz/message.c:829 +#: src/xz/message.c:821 msgid "File format not recognized" msgstr "Formát souboru nebyl rozpoznán" -#: src/xz/message.c:832 +#: src/xz/message.c:824 msgid "Unsupported options" msgstr "Nepodporovaná volba" -#: src/xz/message.c:835 +#: src/xz/message.c:827 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "Komprimovaná data jsou poškozená" -#: src/xz/message.c:838 +#: src/xz/message.c:830 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Neočekávaný konec vstupu" -#: src/xz/message.c:886 +#: src/xz/message.c:881 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "Je vyžadováno %s MiB paměti. Limit je %s." -#: src/xz/message.c:1053 +#: src/xz/message.c:1048 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Omezující filtr: %s\n" -#: src/xz/message.c:1063 +#: src/xz/message.c:1058 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Zkuste „%s --help“ pro více informací" -#: src/xz/message.c:1089 +#: src/xz/message.c:1084 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -490,18 +470,15 @@ msgstr "" "Komprimuje nebo dekomprimuje SOUBORy ve formátu xz.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1096 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Povinné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné rovněž pro krátké " -"přepínače.\n" +#: src/xz/message.c:1091 +msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "Povinné argumenty pro dlouhé přepínače jsou povinné rovněž pro krátké přepínače.\n" -#: src/xz/message.c:1100 +#: src/xz/message.c:1095 msgid " Operation mode:\n" msgstr "Operační režim:\n" -#: src/xz/message.c:1103 +#: src/xz/message.c:1098 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -513,7 +490,7 @@ msgstr "" " -t, --test testovat integritu komprimovaného souboru\n" " -l, --list vypsat informace o souborech .xz" -#: src/xz/message.c:1109 +#: src/xz/message.c:1104 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -521,39 +498,33 @@ msgstr "" "\n" "Modifikátory operací:\n" -#: src/xz/message.c:1112 +#: src/xz/message.c:1107 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" " -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" msgstr "" " -k, --keep zachovat (nemazat) vstupní soubory\n" -" -f, --force vynutit přepis výstupního souboru a de/komprimovat " -"odkazy\n" -" -c, --stdout zapisovat na standardní výstup a nemazat vstupní " -"soubory" +" -f, --force vynutit přepis výstupního souboru a de/komprimovat odkazy\n" +" -c, --stdout zapisovat na standardní výstup a nemazat vstupní soubory" -#: src/xz/message.c:1118 +#: src/xz/message.c:1113 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" " omitted, filenames are read from the standard input;\n" -" filenames must be terminated with the newline " -"character\n" +" filenames must be terminated with the newline character\n" " --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" msgstr "" " --no-sparse nevytvářet při dekomprimaci záložní soubory\n" " -S, --suffix=.PRIP použít u komprimovaných souborů příponu „.PRIP“\n" -" --files[=SOUBOR] číst názvy souborů, které se mají zpracovat, ze " -"SOUBORu;\n" -" pokud není SOUBOR zadán, čte se ze standardního " -"vstupu;\n" +" --files[=SOUBOR] číst názvy souborů, které se mají zpracovat, ze SOUBORu;\n" +" pokud není SOUBOR zadán, čte se ze standardního vstupu;\n" " názvy souborů musí být zakončeny znakem nového řádku\n" -" --files0[=SOUBOR] stejné jako --files, ale použít k zakončování nulový " -"znak" +" --files0[=SOUBOR] stejné jako --files, ale použít k zakončování nulový znak" -#: src/xz/message.c:1126 +#: src/xz/message.c:1121 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -561,7 +532,7 @@ msgstr "" "\n" "Základní přepínače pro formát souboru a komprimaci:\n" -#: src/xz/message.c:1128 +#: src/xz/message.c:1123 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" @@ -570,76 +541,62 @@ msgid "" msgstr "" " -F, --format=FORMÁT formát souboru k zakódování nebo dekódování; možné\n" " hodnoty jsou „auto“ (výchozí), „xz“, „lzma“ a „raw“\n" -" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: „none“ (používejte s " -"rozmyslem),\n" +" -C, --check=KONTROLA typ kontroly integrity: „none“ (používejte s rozmyslem),\n" " „crc32“, „crc64“ (výchozí) nebo „sha256“" -#: src/xz/message.c:1135 +#: src/xz/message.c:1130 msgid "" -" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor " -"*and*\n" -" decompressor memory usage into account before using " -"7-9!" -msgstr "" -" -0 .. -9 přednastavení komprimace; výchozí je 6; než " -"použijete\n" -" hodnoty 7 – 9, vezměte do úvahy množství použité " -"paměti" +" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" +" decompressor memory usage into account before using 7-9!" +msgstr "" +" -0 .. -9 přednastavení komprimace; výchozí je 6; než použijete\n" +" hodnoty 7 – 9, vezměte do úvahy množství použité paměti" -#: src/xz/message.c:1139 +#: src/xz/message.c:1134 msgid "" -" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU " -"time;\n" +" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" msgstr "" " -e, --extreme zkusit zlepšit poměr komprimace využitím více času\n" " procesoru; nemá vliv na paměťové nároky dekomprimace" -#: src/xz/message.c:1144 +#: src/xz/message.c:1139 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" -" set memory usage limit for compression, " -"decompression,\n" +" set memory usage limit for compression, decompression,\n" " or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" msgstr "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n" " nastaví omezení použitelné paměti pro komprimaci,\n" -" dekomprimaci nebo obojí; LIMIT je v bajtech, % z " -"paměti\n" +" dekomprimaci nebo obojí; LIMIT je v bajtech, % z paměti\n" " RAM nebo 0 pro výchozí" -#: src/xz/message.c:1151 +#: src/xz/message.c:1146 msgid "" -" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage " -"limit,\n" -" give an error instead of adjusting the settings " -"downwards" +" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" +" give an error instead of adjusting the settings downwards" msgstr "" -" --no-adjust pokud nastavení komprimace přesáhne omezení " -"použitelné\n" +" --no-adjust pokud nastavení komprimace přesáhne omezení použitelné\n" " paměti, předat chybu namísto snížení nastavení" -#: src/xz/message.c:1157 +#: src/xz/message.c:1152 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" msgstr "" "\n" -"Vlastní omezující filtr pro komprimaci (alternativa k použití " -"přednastavených):" +"Vlastní omezující filtr pro komprimaci (alternativa k použití přednastavených):" -#: src/xz/message.c:1166 +#: src/xz/message.c:1161 msgid "" "\n" -" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero " -"or\n" -" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; " -"default):\n" +" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" +" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" " preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" " dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" " lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" @@ -647,33 +604,24 @@ msgid "" " pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" " mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" " nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" -" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " -"bt4)\n" -" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic " -"(default)" -msgstr "" -"\n" -" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je čárkou oddělovaný seznam " -"žádné\n" -" --lzma2[=VOLBY] nebo více následujících voleb (platné hodnoty; " -"výchozí):\n" -" preset=PŘE změnit volby na PŘEdnastavené (0 – 9" -"[e])\n" -" dict=POČ velikost slovníku (4 KiB – 1536 MiB; 8 " -"MiB)\n" -" lc=POČ počet kontextových bitů literálu (0 – 4; " -"3)\n" -" lp=POČ počet pozičních bitů literálu (0 – 4; " -"0)\n" +" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" +" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" +msgstr "" +"\n" +" --lzma1[=VOLBY] LZMA1 nebo LZMA2; VOLBY je čárkou oddělovaný seznam žádné\n" +" --lzma2[=VOLBY] nebo více následujících voleb (platné hodnoty; výchozí):\n" +" preset=PŘE změnit volby na PŘEdnastavené (0 – 9[e])\n" +" dict=POČ velikost slovníku (4 KiB – 1536 MiB; 8 MiB)\n" +" lc=POČ počet kontextových bitů literálu (0 – 4; 3)\n" +" lp=POČ počet pozičních bitů literálu (0 – 4; 0)\n" " pb=POČ počet pozičních bitů (0 – 4; 2)\n" " mode=REŽIM režim komprimace (fast, normal; normal)\n" " nice=NUM příznivá délka shody (2 – 273; 64)\n" -" mf=NÁZEV hledání shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; " -"bt4)\n" +" mf=NÁZEV hledání shod (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" " depth=POČ maximální hloubka prohledávání;\n" " 0 = automaticky (výchozí)" -#: src/xz/message.c:1181 +#: src/xz/message.c:1176 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -695,7 +643,7 @@ msgstr "" " Platné volby pro všechny filtry BCJ:\n" " start=POČ počáteční posun pro převody (výchozí=0)" -#: src/xz/message.c:1193 +#: src/xz/message.c:1188 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -704,11 +652,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " --delta[=VOLBY] Filtr Delta; platné VOLBY (platné hodnoty; výchozí):\n" -" dist=POČ vzdálenost mezi bajty, které jsou " -"odečítány\n" +" dist=POČ vzdálenost mezi bajty, které jsou odečítány\n" " jeden od druhého (1 – 256; 1)" -#: src/xz/message.c:1201 +#: src/xz/message.c:1196 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -716,79 +663,71 @@ msgstr "" "\n" " Ostatní přepínače:\n" -#: src/xz/message.c:1204 +#: src/xz/message.c:1199 msgid "" -" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " -"too\n" +" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" msgstr "" -" -q, --quiet potlačit varování; zadáním dvakrát, potlačíte i " -"chyby\n" +" -q, --quiet potlačit varování; zadáním dvakrát, potlačíte i chyby\n" " -v, --verbose podrobnější zprávy; zadáním dvakrát, budou ještě\n" " podrobnější" -#: src/xz/message.c:1209 +#: src/xz/message.c:1204 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn způsobí, že varování neovlivní stav ukončení" -#: src/xz/message.c:1211 -msgid "" -" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" +#: src/xz/message.c:1206 +msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot použít strojově analyzovatelné zprávy (užitečné pro\n" " skripty)" -#: src/xz/message.c:1214 +#: src/xz/message.c:1209 msgid "" -" --info-memory display the total amount of RAM and the currently " -"active\n" +" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" msgstr "" -" --info-memory zobrazit celkové množství paměti RAM a současné " -"aktivní\n" +" --info-memory zobrazit celkové množství paměti RAM a současné aktivní\n" " omezení použitelné paměti a skončit" -#: src/xz/message.c:1217 +#: src/xz/message.c:1212 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" msgstr "" -" -h, --help zobrazit krátkou nápovědu (vypíše jen základní " -"přepínače)\n" +" -h, --help zobrazit krátkou nápovědu (vypíše jen základní přepínače)\n" " -H, --long-help zobrazit tuto úplnou nápovědu a skončit" -#: src/xz/message.c:1221 +#: src/xz/message.c:1216 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" msgstr "" " -h, --help zobrazit tuto zkrácenou nápovědu a skončit\n" -" -H, --long-help zobrazit úplnou nápovědu (vypíše i pokročilé " -"přepínače)" +" -H, --long-help zobrazit úplnou nápovědu (vypíše i pokročilé přepínače)" -#: src/xz/message.c:1226 +#: src/xz/message.c:1221 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version zobrazit číslo verze a skončit" -#: src/xz/message.c:1228 +#: src/xz/message.c:1223 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Pokud SOUBOR není zadán nebo pokud je -, bude se číst ze standardního " -"vstupu.\n" +"Pokud SOUBOR není zadán nebo pokud je -, bude se číst ze standardního vstupu.\n" #. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1234 +#: src/xz/message.c:1229 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Chyby hlaste na <%s> (v angličtině nebo finštině).\n" -#: src/xz/message.c:1236 +#: src/xz/message.c:1231 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Domovská stránka %s: <%s>\n" @@ -824,11 +763,8 @@ msgstr "Vybraný vyhledávač shod vyža #: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164 #, c-format -msgid "" -"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" -msgstr "" -"%s: S přepínačem --format=raw je vyžadován --sufix=.PRIP, vyjma zápisu do " -"standardního výstupu" +msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" +msgstr "%s: S přepínačem --format=raw je vyžadován --sufix=.PRIP, vyjma zápisu do standardního výstupu" #: src/xz/suffix.c:99 #, c-format @@ -857,9 +793,7 @@ msgstr "%s: Neplatná jednotka s předpo #: src/xz/util.c:105 msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)." -msgstr "" -"Platné jednotky s předponami jsou „KiB“ (2^10 B), „MiB“ (2^20 B) a " -"„GiB“ (2^30 B)." +msgstr "Platné jednotky s předponami jsou „KiB“ (2^10 B), „MiB“ (2^20 B) a „GiB“ (2^30 B)." #: src/xz/util.c:122 #, c-format @@ -893,49 +827,37 @@ msgstr "Neznámá chyba" #~ msgstr "%s MiB (%s bajtů)\n" #~ msgid "" -#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase " -#~ "compression\n" +#~ " -e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression\n" #~ " ratio without increasing memory usage of the decoder" #~ msgstr "" -#~ " -e, --extreme využít více procesorového času pro kódování, čímž " -#~ "se\n" -#~ " zvýší kompresní poměr bez zvýšení paměti použité " -#~ "kodérem" +#~ " -e, --extreme využít více procesorového času pro kódování, čímž se\n" +#~ " zvýší kompresní poměr bez zvýšení paměti použité kodérem" #~ msgid "" -#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 " -#~ "indicates\n" +#~ " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates\n" #~ " the default setting, which is 40 % of total RAM" #~ msgstr "" -#~ " -M, --memory=POČ použít zhruba POČ bajtů paměti jako maximum; 0 " -#~ "znamená\n" -#~ " výchozí nastavení, což je 40% celkového množství " -#~ "paměti" +#~ " -M, --memory=POČ použít zhruba POČ bajtů paměti jako maximum; 0 znamená\n" +#~ " výchozí nastavení, což je 40% celkového množství paměti" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; " -#~ "default):\n" +#~ " --subblock[=OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n" #~ " size=NUM number of bytes of data per subblock\n" #~ " (1 - 256Mi; 4Ki)\n" -#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; " -#~ "0)" +#~ " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokový filtr; platné VOLBY (platné hodnoty; " -#~ "výchozí):\n" +#~ " --subblock[=VOLBY] Subblokový filtr; platné VOLBY (platné hodnoty; výchozí):\n" #~ " size=POČ počet bajtů dat na subblok\n" #~ " (1 - 256 Mi; 4 Ki)\n" -#~ " rle=POČ velikost dávky pro kodér run-length " -#~ "(0-256; 0)" +#~ " rle=POČ velikost dávky pro kodér run-length (0-256; 0)" #~ msgid "" -#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of " -#~ "roughly\n" +#~ "On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly\n" #~ "%s MiB RAM and " #~ msgstr "" -#~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze " -#~ "zhruba\n" +#~ "Na tomto systému a s tímto nastavením použije tento program maximum ze zhruba\n" #~ "%s MiB RAM a " #~ msgid "" Modified: vendor/xz/dist/po/de.po ============================================================================== --- vendor/xz/dist/po/de.po Thu Nov 11 21:53:46 2010 (r215145) +++ vendor/xz/dist/po/de.po Thu Nov 11 22:21:30 2010 (r215146) @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XZ Utils 4.999.9beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,8 +28,7 @@ msgstr "%s: Integritäts-Check Typ nicht #: src/xz/args.c:382 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." -msgstr "" -"Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden." +msgstr "Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden." #: src/xz/args.c:445 #, c-format @@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Maximal vier Filter möglich" #: src/xz/coder.c:108 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." -msgstr "" -"Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration." +msgstr "Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration." #: src/xz/coder.c:129 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." @@ -50,9 +49,7 @@ msgstr "Verwendung der Voreinstellung im #: src/xz/coder.c:131 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." -msgstr "" -"Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen " -"variieren." +msgstr "Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen variieren." #: src/xz/coder.c:157 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" @@ -73,12 +70,8 @@ msgstr "Dekompression wird %s MiB Speich #: src/xz/coder.c:247 #, c-format -msgid "" -"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " -"memory usage limit of %s MiB" -msgstr "" -"Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das " -"Speicher Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen" +msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" +msgstr "Passte LZMA%c Wörterbuch Größe von %s MiB to %s MiB an, um nicht das Speicher Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen" #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes, #. and xz is going to remove the source file, xz first checks @@ -93,8 +86,7 @@ msgstr "" #: src/xz/file_io.c:137 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" -msgstr "" -"%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht" +msgstr "%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht" #: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590 #, c-format @@ -149,8 +141,7 @@ msgstr "%s: Eingabedatei hat mehr als ei #: src/xz/file_io.c:714 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" -msgstr "" -"Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s" +msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s" #: src/xz/file_io.c:726 #, c-format @@ -160,8 +151,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schießen der Da #: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" -msgstr "" -"%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s" +msgstr "%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s" #: src/xz/file_io.c:821 #, c-format @@ -212,7 +202,7 @@ msgstr "Kein" #. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N" #. strings are used in tables, so the width must not exceed ten #. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if -#. you need space for one extra letter. +#. you need space for one extra letter, but don't use spaces. #: src/xz/list.c:69 msgid "Unknown-2" msgstr "Unbek.2" @@ -320,12 +310,10 @@ msgstr " Strom Auffüllung: %s\n" #: src/xz/list.c:693 msgid "" " Streams:\n" -" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " -"UncompSize Ratio Check Padding" +" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" msgstr "" " Ströme:\n" -" Strom Blöcke KompOffset UnkompOffset KompGröße " -"UnkompGröße Verh. Check Auffüllung" +" Strom Blöcke KompOffset UnkompOffset KompGröße UnkompGröße Verh. Check Auffüllung" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. @@ -333,12 +321,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " Blocks:\n" -" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize " -"UncompSize Ratio Check" +" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" msgstr "" " Blöcke:\n" -" Strom Block KompOffset UnkompOffset TotalGröße " -"UnkompGröße Verh. Check" +" Strom Block KompOffset UnkompOffset TotalGröße UnkompGröße Verh. Check" #. TRANSLATORS: These are additional column headings #. for the most verbose listing mode. CheckVal @@ -390,8 +376,7 @@ msgstr " Anzahl Dateien: %s\n" #: src/xz/list.c:1072 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" -msgstr "" -"--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)" +msgstr "--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)" #: src/xz/list.c:1078 msgid "--list does not support reading from standard input" @@ -409,79 +394,69 @@ msgstr "%s: Unerwartetes Ende beim Lesen #: src/xz/main.c:120 #, c-format -msgid "" -"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--" -"files0' instead of `--files'?" -msgstr "" -"%s: Null Charakter gefunden beim Lesen der Dateinamen; Meinten Sie `--" -"files0' statt `--files'?" +msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?" +msgstr "%s: Null Charakter gefunden beim Lesen der Dateinamen; Meinten Sie `--files0' statt `--files'?" #: src/xz/main.c:174 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "Kompression und Dekompression mit --robot ist noch nicht unterstützt." #: src/xz/main.c:231 -msgid "" -"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard " -"input" -msgstr "" -"Lesen der Standardeingabe ist nicht möglich, wenn die Dateinamen auch von " -"der Standardeingabe gelesen werden" +msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" +msgstr "Lesen der Standardeingabe ist nicht möglich, wenn die Dateinamen auch von der Standardeingabe gelesen werden" -#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844 +#: src/xz/message.c:792 src/xz/message.c:842 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Interner Fehler (Bug)" -#: src/xz/message.c:807 +#: src/xz/message.c:799 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Kann Signal Routine nicht setzen" -#: src/xz/message.c:816 +#: src/xz/message.c:808 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Kein Integritäts-Check; werde Datei-Integrität nicht überprüfen" -#: src/xz/message.c:819 +#: src/xz/message.c:811 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "" -"Typ des Integritäts-Checks nicht unterstützt; werde Datei-Integrität nicht " -"überprüfen" +msgstr "Typ des Integritäts-Checks nicht unterstützt; werde Datei-Integrität nicht überprüfen" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:818 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Speicher-Limit erreicht" -#: src/xz/message.c:829 +#: src/xz/message.c:821 msgid "File format not recognized" msgstr "Datei Format nicht erkannt" -#: src/xz/message.c:832 +#: src/xz/message.c:824 msgid "Unsupported options" msgstr "Optionen nicht unterstützt" -#: src/xz/message.c:835 +#: src/xz/message.c:827 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "Komprimierte Daten sind korrupt" -#: src/xz/message.c:838 +#: src/xz/message.c:830 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Unerwartetes Eingabe Ende" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***