From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Thu Aug 16 12:04:47 2007 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8EEF616A418 for ; Thu, 16 Aug 2007 12:04:47 +0000 (UTC) (envelope-from elfshadow@physics.upatras.gr) Received: from nic.upatras.gr (nic.upatras.gr [150.140.129.30]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with SMTP id D8D2613C461 for ; Thu, 16 Aug 2007 12:04:46 +0000 (UTC) (envelope-from elfshadow@physics.upatras.gr) Received: (qmail 17476 invoked from network); 16 Aug 2007 12:04:44 -0000 Received: by simscan 1.1.0 ppid: 17449, pid: 17452, t: 3.7602s scanners: clamav: 0.88.2/m:39/d:1582 spam: 3.1.3 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.1 (2007-05-02) on nic.upatras.gr X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.3 required=8.0 tests=AWL autolearn=ham version=3.2.1 Received: from pythagoras.physics.upatras.gr (150.140.159.71) by nic.upatras.gr with SMTP; 16 Aug 2007 12:04:41 -0000 Received: (qmail 9307 invoked by uid 1189); 16 Aug 2007 11:59:33 -0000 Date: Thu, 16 Aug 2007 14:59:33 +0300 From: Laganakos Vassilis To: Giorgos Keramidas Message-ID: <20070816115933.GA9235@pythagoras.physics.upatras.gr> References: <20070813195317.GA26246@pythagoras.physics.upatras.gr> <46C0C299.4090702@FreeBSD.org> <20070814075905.GB1923@kobe.laptop> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20070814075905.GB1923@kobe.laptop> User-Agent: Mutt/1.4.2i Cc: Remko Lodder , freebsd-doc@FreeBSD.org Subject: Re: Greek Translation X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 16 Aug 2007 12:04:47 -0000 On Tue, Aug 14, 2007 at 10:59:06AM +0300, Giorgos Keramidas wrote: > On 2007-08-13 22:44, Remko Lodder wrote: > >Laganakos Vassilis wrote: > >> Hi, > >> I would like to help for the Greek translation of FreeBSD > >> documentation. What should I do? Is somebody working on > >> some parts already? > >> > >> Kind regards, > >> Vassilis > > > > hello, > > First of all thanks for the interest in helping out! I am sure that > > our friend Giorgos would like to explain the details on how you can > > contribute to the Greek Documentation. > > Hi Vasili, > > First of all my thanks too. There is currently an ongoing 'project' to > translate the Handbook and other documentation. I have uploaded a lot > of the current work at: > > http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el > > and once we have reviewed the translated texts we have so far, we will > import the Greek text to FreeBSD's CVS repository. > > We have a team of the following people working to translate the Handbook > now: > > Leonidas Tsampros > Manolis Kiagias > Nikos Kokkalis > Vaggelis Typaldos > > I'm glad that you want to help. You can start by browsing the files > under the current translation tree: > > http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/file/tip/el_GR.ISO8859-7/ > > There are still parts of the Handbook which are untranslated, so you can > pick any part you like and email me off-list that you are working on it. > > For help with the SGML style of the docs, and the tools you may need to > build translated HTML versions of the doc/el_GR.ISO8859-7/ files, you > can read the "FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors" > at . > > Please feel free to email me with any more questions you have, and > thanks again for your offer to help :-) > > - Giorgos > Hi Giorgo, I took a peek of what you have already translated. Good work and well done! I am eager on helping you guys out. I am already looking through the techincal stuff for the translation and I will contact you soon off-list to decide where should I start working. Thank you for replying, Vassilis --