From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Jun 16 12:35:42 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7D82615BDF91; Sun, 16 Jun 2019 12:35:42 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1D47E77AA3; Sun, 16 Jun 2019 12:35:42 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 09C58E8B6; Sun, 16 Jun 2019 12:35:42 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5GCZfHh049478; Sun, 16 Jun 2019 12:35:41 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: (from bcr@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5GCZfi6049477; Sun, 16 Jun 2019 12:35:41 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Message-Id: <201906161235.x5GCZfi6049477@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bcr set sender to bcr@FreeBSD.org using -f From: Benedict Reuschling Date: Sun, 16 Jun 2019 12:35:41 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53157 - head/share/xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bcr X-SVN-Commit-Paths: head/share/xml X-SVN-Commit-Revision: 53157 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 1D47E77AA3 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.972,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Jun 2019 12:35:42 -0000 Author: bcr Date: Sun Jun 16 12:35:41 2019 New Revision: 53157 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53157 Log: Correct the dates for LISA and add vBSDcon to the list of events. Submitted by: Deb Goodkin Approved by: bcr Event: Berlin Devsummit 2019 Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20662 Modified: head/share/xml/events2019.xml Modified: head/share/xml/events2019.xml ============================================================================== --- head/share/xml/events2019.xml Sat Jun 15 12:21:48 2019 (r53156) +++ head/share/xml/events2019.xml Sun Jun 16 12:35:41 2019 (r53157) @@ -402,33 +402,31 @@ open source and open collaboration, how to navigate the open source landscape, and how open source is shaping innovation. There will be a presentation on - FreeBSD. + FreeBSD. - - LISA19 - https://www.usenix.org/conference/lisa19 + + vBSDcon 2019 + https://vbsdcon.com 2019 09 - 28 + 05 2019 09 - 30 + 07 United States - Portland - Portland Marriott Downtown Waterfront + Reston + Hyatt Regency - LISA is the premier conference for operations - professionals, where sysadmins, systems engineers, IT - operations professionals, SRE practitioners, developers, IT - managers, and academic researchers share real-world knowledge - about designing, building, securing, and maintaining the - critical systems of our interconnected world. + vBSDCon will bring together members of the BSD + community for a series of roundtable discussions, educational + sessions, best practice conversations and exclusive networking + opportunities. @@ -454,4 +452,30 @@ 4.4BSD (Berkeley Software Distribution) based operating systems family and related projects. - + + + LISA19 + https://www.usenix.org/conference/lisa19 + + 2019 + 10 + 28 + + + 2019 + 10 + 30 + + + United States + Portland + Portland Marriott Downtown Waterfront + + LISA is the premier conference for operations + professionals, where sysadmins, systems engineers, IT + operations professionals, SRE practitioners, developers, IT + managers, and academic researchers share real-world knowledge + about designing, building, securing, and maintaining the + critical systems of our interconnected world. + + From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Jun 16 14:52:27 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0381315C1282; Sun, 16 Jun 2019 14:52:27 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A566383FB8; Sun, 16 Jun 2019 14:52:26 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 7C6E2180A1; Sun, 16 Jun 2019 14:52:26 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5GEqQkc022817; Sun, 16 Jun 2019 14:52:26 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: (from dbaio@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5GEqLPx022812; Sun, 16 Jun 2019 14:52:21 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Message-Id: <201906161452.x5GEqLPx022812@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to dbaio@FreeBSD.org using -f From: "Danilo G. Baio" Date: Sun, 16 Jun 2019 14:52:21 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53158 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: dbaio X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook X-SVN-Commit-Revision: 53158 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: A566383FB8 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.95)[-0.947,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Jun 2019 14:52:27 -0000 Author: dbaio (ports committer) Date: Sun Jun 16 14:52:21 2019 New Revision: 53158 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53158 Log: pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook: Sync with en_US r53141 Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20658 Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml Sun Jun 16 12:35:41 2019 (r53157) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml Sun Jun 16 14:52:21 2019 (r53158) @@ -42,7 +42,7 @@ Projeto de Documentação do FreeBSD - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Projeto de Documentação do FreeBSD @@ -75,7 +75,7 @@ Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the or the ® symbol. - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ @@ -2495,10 +2495,6 @@ v0.7.3-0-gc66c71d O framework USE_GITHUB também suporta a obtenção de vários arquivos de distribuição de diferentes locais no GitHub. Ele funciona de uma forma muito semelhante ao - Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição padrão, defina: - - USE_GITHUB= nodefault - Vários valores são adicionados a GH_ACCOUNT, GH_PROJECT e GH_TAGNAME. Cada valor diferente é atribuído a um grupo. O valor principal pode não ter nenhum grupo ou grupo :DEFAULT. Um valor pode ser omitido se for o mesmo que o padrão listado em GH_TUPLE também pode ser usado quando há muitos arquivos de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de conta, projeto, tagname e grupo no mesmo lugar. @@ -2513,6 +2509,16 @@ v0.7.3-0-gc66c71d Como isso é apenas modificações de DISTFILES e MASTER_SITES, os nomes dos grupos devem obedecer às restrições de nomes de grupos descritas em + Ao buscar vários arquivos do GitHub, às vezes o arquivo de distribuição padrão não é buscado no GitHub. Para desabilitar a busca da distribuição padrão, defina: + + USE_GITHUB= nodefault + + + Ao utilizar USE_GITHUB=nodefault, o Makefile deve ter DISTFILES em seu bloco inicial. A definição deve ser: + + DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX} + + Uso de <varname>USE_GITHUB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição @@ -2730,10 +2736,6 @@ GL_COMMIT= 9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6

O framework USE_GITLAB também suporta a busca de vários arquivos de distribuição de diferentes locais de GitLab e sites hospedados no GitLab. Ele funciona de uma forma muito semelhante ao e . - Ao buscar vários arquivos usando GitLab, às vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um GitLab. Para desativar a busca do arquivo de distribuição padrão, defina: - - USE_GITLAB= nodefault - Vários valores são adicionados a GL_SITE, GL_ACCOUNT, GL_PROJECT e GL_COMMIT. Cada valor diferente é atribuído a um grupo. . GL_TUPLE também pode ser usado quando há muitos arquivos de distribuição. Isso ajuda a manter as informações de site, conta, projeto, commit e grupo no mesmo local. @@ -2748,6 +2750,17 @@ GL_COMMIT= 9c1669ce60c3f4f5eb43df874d7314483fb3f8a6

Como isso é apenas modificações de DISTFILES e MASTER_SITES, os nomes dos grupos devem obedecer às restrições de nomes de grupos descritas em + Ao buscar vários arquivos usando GitLab, às vezes, o arquivo de distribuição padrão não é obtido de um GitLab. Para desativar a busca do arquivo de distribuição padrão, defina: + + USE_GITLAB= nodefault + + + Ao utilizar USE_GITLAB=nodefault, o Makefile deve ter DISTFILES em seu bloco inicial. A definição deve ser: + + DISTFILES= ${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX} + + + Uso de <varname>USE_GITLAB</varname> com Vários Arquivos de Distribuição @@ -6559,11 +6572,6 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing - CMAKE_VERBOSE - Ativa o output detalhado da compilação. Não é definido por padrão, a menos que BATCH ou PACKAGE_BUILDING esteja definido. - - - CMAKE_NOCOLOR Desativa o output colorido na compilação. Não é definido por padrão, a menos que BATCH ou PACKAGE_BUILDING esteja definido. @@ -6717,6 +6725,12 @@ CMAKE_OFF= VAR3 + CARGO_INSTALL_PATH + . + Caminho para o crate instalar. Isto é passado para o cargo install via argumento --path. Quando múltiplos caminhos são informados, o cargo install é executado múltiplas vezes. + + + CARGO_TEST yes Use o padrão do-test. @@ -6749,13 +6763,13 @@ CMAKE_OFF= VAR3 CARGO_USE_GITHUB no - Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub via GH_TUPLE. Isso tentará corrigir tanto o Cargo.lock quanto o Cargo.toml para apontar para os fontes off-line, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação. Use com cuidado, pois as dependências transitivas do Git não são resolvidas e corrigidas corretamente. + Ativa a busca de crates bloqueadas para commits específicos do Git no GitHub via GH_TUPLE. Isso tentará modificar o Cargo.toml no WRKDIR para apontar para os fontes offline, em vez de buscá-los em um repositório Git durante a compilação. - CARGO_GH_CARGOTOML - ${CARGO_CARGOTOML} - Lista do Cargo.toml que será corrigido quando ao utilizar o CARGO_USE_GITHUB. + CARGO_USE_GITLAB + no + O mesmo que CARGO_USE_GITHUB mas para instâncias GitLab e GL_TUPLE. @@ -7126,12 +7140,303 @@ USE_PERL5= modbuildtiny Componentes X.Org - A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o aplicativo depender de componentes X, defina USE_XORG a lista de componentes necessários. Componentes disponíveis, no momento da escrita, são: + A implementação do X11 disponível na Coleção de Ports é o X.Org. Se o aplicativo depender de componentes X, defina USE_XORG na lista de componentes necessários. Uma lista completa pode ser encontrada em . Uma lista sempre atualizada pode ser encontrada em /usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk. - bigreqsproto compositeproto damageproto dmx dmxproto dri2proto dri3proto evieproto fixesproto fontcacheproto fontenc fontsproto fontutil glproto ice inputproto kbproto libfs oldx pciaccess pixman presentproto printproto randrproto recordproto renderproto resourceproto scrnsaverproto sm trapproto videoproto x11 xau xaw xaw6 xaw7 xbitmaps xcb xcmiscproto xcomposite xcursor xdamage xdmcp xevie xext xextproto xf86bigfontproto xf86dgaproto xf86driproto xf86miscproto xf86rushproto xf86vidmodeproto xfixes xfont xfontcache xft xi xinerama xineramaproto xkbfile xkbui xmu xmuu xorg-macros xorg-server xp xpm xprintapputil xprintutil xproto xproxymngproto xrandr xrender xres xscrnsaver xshmfence xt xtrans xtrap xtst xv xvmc xxf86dga xxf86misc xxf86vm. + + Componentes Disponíveis do X.Org - A lista sempre atualizada pode ser encontrada em /usr/ports/Mk/bsd.xorg.mk + + + + Nome + Descrição + + + + + + dmx + Biblioteca de extensão DMX + + + + fontenc + Biblioteca fontenc + + + + fontutil + Crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório + + + + ice + Biblioteca Inter Client Exchange para X11 + + + + libfs + Biblioteca FS + + + + oldx + Antiga Biblioteca X + + + + pciaccess + Biblioteca Genérica de acesso ao PCI + + + + pixman + Biblioteca de manipulação de pixels de baixo nível + + + + sm + Biblioteca de Gerenciamento de Sessão para X11 + + + + x11 + Biblioteca X11 + + + + xau + Biblioteca do Protocolo de Autenticação para o X11 + + + + xaw + Biblioteca de Widgets do X Athena + + + + xaw6 + Biblioteca de Widgets do X Athena + + + + xaw7 + Biblioteca de Widgets do X Athena + + + + xbitmaps + Arquivos bitmaps do X.Org + + + + xcb + Biblioteca do protocolo X C-language Binding (XCB) + + + + xcomposite + Biblioteca de extensão X Composite + + + + xcursor + Biblioteca de carregamento do cursor X no lado do cliente + + + + xdamage + Biblioteca de extensão X Damage + + + + xdmcp + Biblioteca do Protocolo de Controle do X Display Manager + + + + xevie + Biblioteca Xevie + + + + xext + Biblioteca de Extensão X11 + + + + xfixes + Biblioteca de extensão X Fixes + + + + xfont + Biblioteca de fontes do X + + + + xfont2 + Biblioteca de fontes do X versão 2.x + + + + xfontcache + Biblioteca Xfontcache + + + + xft + API de fontes do lado do cliente para aplicativos X + + + + xi + Biblioteca de extensão X Input + + + + xinerama + Biblioteca X11 Xinerama + + + + xkbfile + Biblioteca XKB + + + + xkbui + Biblioteca xkbui + + + + xmu + Biblioteca de Utilitários Diversos do X + + + + xmuu + Biblioteca de Utilitários Diversos do X + + + + xorg-macros + Macros aclocal de desenvolvimento X.Org + + + + xorg-server + Servidor X do X.Org e programas relacionados + + + + xorgproto + Cabeçalhos de protocolo do X.Org + + + + xp + Biblioteca de impressão do X + + + + xpm + Biblioteca Pixmap do X + + + + xprintapputil + Biblioteca XprintAppUtil + + + + xprintutil + Biblioteca XprintUtil + + + + xrandr + Biblioteca de extensão X Resize e Rotate + + + + xrender + Biblioteca de extensão X Render + + + + xres + Biblioteca de uso X Resource + + + + xscrnsaver + Biblioteca XScrnSaver + + + + xshmfence + Memória compartilhada 'SyncFence' primitiva de sincronização + + + + xt + Biblioteca X Toolkit + + + + xtrans + Código de rede abstrato para X + + + + xtrap + Biblioteca XTrap + + + + xtst + Extensão X Test + + + + xv + Biblioteca de Extensão X Video + + + + xvmc + Biblioteca X Video Extension Motion Compensation + + + + xxf86dga + X DGA Extension + + + + xxf86misc + Extensão X XF86-Misc + + + + xxf86vm + Extensão X Vidmode + + + +
+ O Projeto Mesa é um esforço para fornecer implementação gratuita do OpenGL. Para especificar uma dependência em vários componentes deste projeto, use a variável USE_GL. Veja para a lista completa dos componentes disponíveis. Para compatibilidade com versões anteriores, o valor yes direciona para glu. @@ -11366,7 +11671,7 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt Bibliotecas Go - Os ports não devem empacotar ou instalar bibliotecas Go ou código-fonte. Apenas lang/go* deve instalar em GO_SRCDIR e GO_LIBDIR. Os ports Go devem buscar as dependências na hora da compilação e devem instalar apenas programas que os usuários precisam, não o que os desenvolvedores Go precisam. + Os ports não devem empacotar ou instalar bibliotecas Go ou código-fonte. Os ports Go devem baixar as dependências na hora da compilação e devem instalar apenas programas que os usuários precisam, e não o que os desenvolvedores Go precisam. Ports devem (por ordem de preferência): @@ -11376,7 +11681,7 @@ GROUPS= pulse pulse-access pulse-rt - Buscar as versões das dependências especificadas pelo upstream (no caso do vendor.json ou similar). + Baixar as versões das dependências especificadas pelo upstream (no caso do go.mod, vendor.json ou similar). @@ -12409,20 +12714,202 @@ EOD <filename>pkg-message</filename> - Para exibir uma mensagem quando o pacote é instalado, coloque a mensagem em pkg-message. Esse recurso é geralmente útil para exibir etapas adicionais de instalação a serem executadas após o pkg-install ou para exibir informações de licenciamento. + Para exibir uma mensagem quando o pacote é instalado, coloque a mensagem no pkg-message. Esse recurso é geralmente útil para exibir etapas adicionais de instalação a serem executadas após o pkg install ou pkg upgrade. - Quando algumas linhas sobre os knobs ou avisos de tempo de compilação tiverem que ser exibidos, use ECHO_MSG. O pkg-message é apenas para etapas de pós-instalação. Da mesma forma, a distinção entre ECHO_MSG é que ele serve para imprimir texto informativo na tela e o ECHO_CMD é serve para fazer pipelining de comandos: + + pkg-message deve conter apenas informações vitais de setup e operação no FreeBSD, e isso é único para o port em questão. - update-etc-shells: - @${ECHO_MSG} "updating /etc/shells" - @${CP} /etc/shells /etc/shells.bak - @( ${GREP} -v ${PREFIX}/bin/bash /etc/shells.bak; \ - ${ECHO_CMD} ${PREFIX}/bin/bash) >/etc/shells - @${RM} /etc/shells.bak + As informações de configuração devem ser mostradas apenas na instalação inicial. As instruções de atualização devem ser exibidas apenas ao atualizar a versão relevante. + Os committers têm aprovação implícita para restringir as mensagens existentes na hora da instalação ou em intervalos de atualização, usando as especificações do formato UCL. + + + pkg-message suporta dois formatos: + + + + raw + + + Um arquivo de texto simples. Sua mensagem é sempre exibida, na instalação e na atualização. + + + + + UCL + + + Se o arquivo começar com [ será considerado como um arquivo UCL. O formato UCL é descrito na página libucl no GitHub. + + + + Não adicione uma entrada para o pkg-message ao pkg-plist. + + + <acronym>UCL</acronym> no <filename>pkg-message</filename> + + O formato é o seguinte. Deve ser uma matriz de objetos. Os objetos em si podem ter essas palavras-chave: + + + + message + + + A mensagem atual a ser exibida. Esta palavra-chave é obrigatória. + + + + + type + + + Quando a mensagem deve ser exibida. + + + + + maximum_version + + + Somente se type for upgrade. Exibe se estiver atualizando de uma versão inferior que a versão especificada. + + + + + minimum_version + + + Somente se type for upgrade. Exibe se estiver atualizando de uma versão maior que a versão especificada. + + + + + As palavras-chave maximum_version e minimum_version podem ser combinadas. + + A palavra-chave type pode ter quatro valores: + + + + (nenhum tipo especificado) + + + A mensagem é sempre exibida. + + + + + install + + + A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é instalado. + + + + + remove + + + A mensagem só deve ser exibida quando o pacote é removido. + + + + + upgrade + + + a mensagem só deve ser exibida durante uma atualização do pacote. + + + + + + O UCL permite dois tipos de strings, as delimitadas por aspas duplas "foo", e as strings com o formato <<EOM. Estes dois são equivalentes: + + [ +{ message: "Always displayed" +} +] + + [ +{ message: <<EOM +Always displayed +EOM +} +] + + + + Para preservar a compatibilidade com arquivos pkg-message não UCL, a primeira linha de um arquivo pkg-message UCL DEVE ter um simples [, e a última linha DEVE ter um simples ]. + + + + Sempre Exibir uma Mensagem + + Se um port tiver um pkg-message contendo texto simples, ele pode ser transformado em UCL facilmente. Veja este pkg-message: + + * BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. * +* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run * +* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new * +* random key, and appropriate file permissions. * + + [ +{ + message: <<EOD +* BIND requires configuration of rndc, including a "secret" key. * +* The easiest, and most secure way to configure rndc is to run * +* 'rndc-confgen -a' to generate the proper conf file, with a new * +* random key, and appropriate file permissions. * +EOD +} +] + + + + Exibir uma Mensagem na Instalação/Desinstalação + + Quando uma mensagem precisa ser exibida apenas na instalação ou na desinstalação, defina o tipo: + + [ +{ + message: "package being removed." + type: remove +} +{ message: "package being installed.", type: install } +] + + + + Exibir uma Mensagem na Atualização + + Quando um port é atualizado, a mensagem exibida pode ser ainda mais adaptada às necessidades do port. + + [ +{ + message: "Package is being upgraded." + type: upgrade +} +{ + message: "Upgrading from before 1.0 need to do this." + maximum_version: "1.0" + type: upgrade +} +{ + message: "Upgrading from after 1.0 should do that." + minimum_version: "1.0" + type: upgrade +} +{ + message: "Upgrading from > 1.0 and < 3.0 remove that file." + maximum_version: "3.0" + minimum_version: "1.0" + type: upgrade +} +] + + @@ -14901,14 +15388,6 @@ post-install-X11-off: O port irá depender da biblioteca FUSE e irá manipular a dependência do módulo do kernel dependendo da versão do FreeBSD. - - <literal>gecko</literal> - - Argumentos possíveis: libxul (padrão), firefox, seamonkey, thunderbird, build, XY, XY+ - - Adiciona uma dependência de diferentes aplicações baseadas em libxul. Se libxul for usado, é o único argumento permitido. Quando o argumento não for libxul, os argumentos do firefox, seamonkey ou thunderbird podem ser usados, juntamente com argumentos opcionais build e XY/XY+. - - <literal>gem</literal> @@ -15384,16 +15863,18 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack Ports não devem ser criados po bibliotecas Go, veja para maiores informações. - Argumentos possíveis: (none) + Argumentos possíveis: (none), modules - Define valores e targets padrão usados ​​para compilar aplicações Go. Uma dependência lang/go em build-time é adicionada. O processo de compilação é controlado por inumeras variáveis: + Define valores e targets padrão usados ​​para compilar aplicações Go. Uma dependência lang/go em build-time é adicionada. Por padrão, a compilação é executada no modo GOPATH. Se o software Go usa módulos, o modo de reconhecimento de módulos pode ser ativado com modules. + O processo de compilação é controlado por várias variáveis: + GO_PKGNAME - O nome do pacote Go. Este é o diretório que será criado em GOPATH/src. O valor padrão é o da variável ${PORTNAME}. + O nome do pacote Go. Ao compilar no modo GOPATH, este é o diretório que será criado em ${GOPATH}/src e visto pelo go. Ao compilar no modo de reconhecimento de módulos, nenhum diretório GOPATH será criado e o valor GO_PKGNAME será usado apenas como padrão para GO_TARGET. Se não estiver definido explicitamente e GH_SUBDIR estiver presente, o valor GO_PKGNAME será inferido de ${GH_SUBDIR}, caso contrário, será definido como ${PORTNAME}. @@ -15420,6 +15901,14 @@ USE_GNOME= gnomemenus3:build intlhack Valores adicionais da variável LDFLAGS a serem passados ​​para o compilador C pelo Go. + + + GO_BUILDFLAGS + + + Argumentos de compilação adicionais para passar para o go install. + + @@ -17186,6 +17675,117 @@ is spelled &, < is < and > is >. 16 de março de 2019 13.0-CURRENT depois de habilitar o código crtbegin e crtend
+ + + 1300017 + 345305 + 19 de março de 2019 + 13.0-CURRENT after exposing the Rx mbuf buffer size to drivers in iflib. + + + + 1300018 + 346012 + 16 de março de 2019 + 13.0-CURRENT after introduction of funlinkat syscall in 345982. + + + + 1300019 + 346282 + 16 de abril de 2019 + 13.0-CURRENT after addition of is_random_seeded(9) to random4. + + + + 1300020 + 346358 + 18 de abril de 2019 + 13.0-CURRENT after restoring random4 availability tradeoff prior to 346250 and adding new tunables and diagnostic sysctls for programmatically discovering early seeding problems after boot. + + + + + + 1300021 + 346645 + 24 de abril de 2019 + 13.0-CURRENT after LinuxKPI uses bus_dma9 to be compatible with an IOMMU. + + + + 1300022 + 347089 + 4 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after fixing regression issue after r346645 in the LinuxKPI. + + + + 1300023 + 347192 + 6 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after list-ifying kernel dump device configuration. + + + + 1300024 + 347325 + 8 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after bumping the Mellanox driver version numbers (mlx4en4; mlx5en4). + + + + 1300025 + r347532 + 13 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after renaming vm.max_wired to vm.max_user_wired and changing its type. + + + + 1300026 + 347596 + 14 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI. + + + + 1300027 + 347601 + 14 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after adding prepare to pm_ops in LinuxKPI. + + + + 1300028 + 347925 + 17 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after removal of bm, cs, de, ed, ep, ex, fe, pcn, sf, sn, tl, tx, txp, vx, wb, and xe drivers. + + + + 1300029 + 347984 + 20 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after removing some header pollution due to sys/eventhandler.h. Affected files may now need to explicitly include one or more of sys/eventhandler.h, sys/ktr.h, sys/lock.h, or sys/mutex.h, when the missing header may have been included implicitly prior to 1300029. + + + + 1300030 + 348350 + 29 de maio de 2019 + 13.0-CURRENT after adding relocation support to libdwarf on powerpc64 to fix handling of DWARF information on unlinked objects. Original commit in 348347. + + + + 1300031 + 348808 + 8 de junho de 2019 + 13.0-CURRENT after adding dpcpu and vnet section fixes to i386 kernel modules to avoid panics in certain conditions. i386 kernel modules need to be recompiled with the linker script magic in place or they will refuse to load. + @@ -17854,6 +18454,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. 15 de fevereiro de 2019 12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES. + + + 1200504 + r345169 + 15 de março de 2019 + 12-STABLE after merging CCM for the benefit of the ZoF port. + + + + 1200505 + r345327 + 20 de março de 2019 + 12-STABLE after merging support for selectively disabling ZFS without disabling loader. + + + + 1200506 + r346168 + 12 de abril de 2019 + 12-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365. + @@ -19040,6 +19661,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. r344220 17 de fevereiro de 2019 11-STABLE depois de mesclar vários commits para o lualoader. + + + + 1102507 + r346296 + 16 de abril de 2019 + 11-STABLE after merging llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp 8.0.0 final release r356365. + + + + 1103000 + r349026 + 14 de junho de 2019 + releng/11.3 branched from stable/11. + + + + 1103500 + r349027 + 14 de junho de 2019 + 11-STABLE after releng/11.3 branched. Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Sun Jun 16 12:35:41 2019 (r53157) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Sun Jun 16 14:52:21 2019 (r53158) @@ -1,19 +1,12 @@ # $FreeBSD$ -# André Franciosi , 2018. #zanata -# Danilo G. Baio , 2018. #zanata -# Edson Brandi , 2018. #zanata -# Eduardo Elias El Assais , 2018. #zanata -# Lucas Andrade , 2018. #zanata -# Mauro Risonho de Paula Assumpção , 2018. #zanata -# Silvio Ap Silva , 2018. #zanata # Danilo G. Baio , 2019. #zanata # Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-15 19:04-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,6 +44,8 @@ msgid "" "$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " "2019-02-18 03:30:09Z linimon $" msgstr "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " +"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -183,8 +178,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11016 book.translate.xml:14893 -#: book.translate.xml:15383 book.translate.xml:19696 +#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11321 book.translate.xml:15198 +#: book.translate.xml:15688 book.translate.xml:20219 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -745,7 +740,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:17930 +#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18453 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" @@ -777,8 +772,8 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6597 -#: book.translate.xml:6650 book.translate.xml:8875 book.translate.xml:9824 +#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6618 +#: book.translate.xml:6671 book.translate.xml:8896 book.translate.xml:9845 msgid "install" msgstr "install" @@ -807,7 +802,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:468 book.translate.xml:664 book.translate.xml:665 -#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6739 +#: book.translate.xml:668 book.translate.xml:6760 msgid "fetch" msgstr "fetch" @@ -1182,7 +1177,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #: book.translate.xml:681 book.translate.xml:782 book.translate.xml:788 -#: book.translate.xml:6717 book.translate.xml:6760 +#: book.translate.xml:6738 book.translate.xml:6781 msgid "extract" msgstr "extract" @@ -1201,8 +1196,8 @@ msgstr "" "work) " #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5011 book.translate.xml:6787 -#: book.translate.xml:24068 +#: book.translate.xml:690 book.translate.xml:5032 book.translate.xml:6808 +#: book.translate.xml:24592 msgid "patch" msgstr "patch" @@ -1224,8 +1219,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/buildtarget #. (itstool) path: entry/buildtarget -#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5012 -#: book.translate.xml:11515 book.translate.xml:22551 book.translate.xml:22553 +#: book.translate.xml:700 book.translate.xml:783 book.translate.xml:5033 +#: book.translate.xml:11820 book.translate.xml:23075 book.translate.xml:23077 msgid "configure" msgstr "configure" @@ -1253,8 +1248,8 @@ msgstr "" "está definido, WRKSRC/configure é executado." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5013 book.translate.xml:6596 -#: book.translate.xml:24070 +#: book.translate.xml:718 book.translate.xml:5034 book.translate.xml:6617 +#: book.translate.xml:24594 msgid "build" msgstr "build" @@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr "" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Jun 16 20:54:38 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 78E1415C95AE; Sun, 16 Jun 2019 20:54:38 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1E61C8FB4A; Sun, 16 Jun 2019 20:54:38 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id DFF611BD18; Sun, 16 Jun 2019 20:54:37 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5GKsbaG013107; Sun, 16 Jun 2019 20:54:37 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: (from carlavilla@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5GKsbqg013104; Sun, 16 Jun 2019 20:54:37 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Message-Id: <201906162054.x5GKsbqg013104@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: carlavilla set sender to carlavilla@FreeBSD.org using -f From: Sergio Carlavilla Delgado Date: Sun, 16 Jun 2019 20:54:37 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53159 - head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: carlavilla X-SVN-Commit-Paths: head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq X-SVN-Commit-Revision: 53159 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 1E61C8FB4A X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.970,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Jun 2019 20:54:39 -0000 Author: carlavilla Date: Sun Jun 16 20:54:36 2019 New Revision: 53159 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53159 Log: Update the spanish translation of mailing-list-faq. Approved by: gabor Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/es_ES.po (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile Sun Jun 16 14:52:21 2019 (r53158) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile Sun Jun 16 20:54:36 2019 (r53159) @@ -1,25 +1,21 @@ # +# The FreeBSD Documentation Project +# The FreeBSD Spanish Documentation Project +# # $FreeBSD$ -# $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile,v 1.1 2004/10/24 15:42:56 carvay Exp $ -# Copiado de la version 1.3 # -# Article: Frequently Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists +# Article: Mailing List FAQ +MAINTAINER=carlavilla@FreeBSD.org + DOC?= article -FORMATS?= html +FORMATS?= html html-split +WITH_ARTICLE_TOC?= YES -INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_COMPRESSED?= gz INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= -WITH_ARTICLE_TOC?=YES - -# -# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes -# to any of these files will force a rebuild -# - -# XML content SRCS= article.xml URL_RELPREFIX?= ../../../.. Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml Sun Jun 16 14:52:21 2019 (r53158) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.xml Sun Jun 16 20:54:36 2019 (r53159) @@ -1,188 +1,109 @@ - - - -
- Preguntas ms frecuentes sobre las listas de correo de - &os; - + + + + +
+ Preguntas más frecuentes sobre las listas de correo de FreeBSD + - El Proyecto de Documentacin de &os; + The FreeBSD Documentation Project - - 2004 - El Proyecto de Documentacin de &os; - + 2004 2005 The FreeBSD Documentation Project - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ - Estas son las FAQ de las listas de correo de &os;. Si est - interesado en colaborar con este proyecto enve un correo - eletrnico a &a.doc;. La versin ms reciente de - este documento siempre puede obtenerse en servidor - web mundial de &os;. Tambin se puede descargar como - un nico archivo HTML en HTML o como texto plano, - PostScript, PDF, etc. desde el Servidor FTP de - &os; . Puede usted hacer bsquedas en las - FAQ. - - &trans.es.jrh; + Estas son las FAQ de las listas de correo de FreeBSD. Si está interesado en ayudar con este proyecto, envíe un correo electrónico a la lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD. La última versión de este documento está siempre disponible en el servidor de FreeBSD. También se puede descargar como un único archivo HTML con HTTP o como texto plano, PostScript, PDF, etc. desde el servidor FTP de FreeBSD. También es posible que desee Buscar en las FAQ. - - Introduccin + Introducción - Como suele ocurrir en las FAQs este documento intenta - abarcar las preguntas ms frecuentes sobre las listas - de correo de &os; (y por supuesto tambin pretendemos dar - respuestas a dichas preguntas). Aunque originalmente el - objetivo de esta lista de preguntas era reducir el ancho de - banda y evitar que se preguntaran una y otra vez las mismas - cuestiones, las FAQ han evolucionado hasta convertirse en - recursos de informacin muy valiosos. + Como es habitual en las FAQ, este documento pretende cubrir las preguntas más frecuentes relacionadas con las listas de correo de FreeBSD (¡y por supuesto, responderlas!). Aunque originalmente tenía la intención de reducir el ancho de banda y evitar que se hicieran las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ han sido reconocidas como un recurso de información valioso. - Este documento intenta representar el consenso actual de la - comunidad y como tal no se puede considerar la opinin - oficial del proyecto como tal. No obstante, si - el lector encontrara errores tnicos dentro del presente - artculo, o si se deseara realizar sugerencias sobre puntos que - debieran tratarse en este documento, por favor o bien rellene un - informe de problemas o enve un correo eletrnico a - &a.doc;. Gracias. + Este documento intenta representar el consenso de la comunidad y, como tal, jamás debería ser autoritario. Sin embargo, si encuentra errores técnicos en este documento o tiene sugerencias sobre elementos que deban añadirse, +por favor envíe un PR o un correo electrónico a la lista de correo del proyecto de documentación de FreeBSD. Gracias. - ?Cal es el propsito de las listas de - correo de &os;? + ¿Cuál es el propósito de las listas de correo de FreeBSD? - Las listas de correo de &os; constituyen el canal de - principal de comunicacin de la comunidad &os; y cubren - varias reas y comunidades de inters - diferentes. + Las listas de correo de FreeBSD constituyen el canal principal de comunicación de la comunidad de FreeBSD, cubriendo varias áreas y comunidades de intereses diferentes. - ?Cul es la audiencia de las listas de correo de - &os;? + ¿Quién es el público de las listas de correo de FreeBSD? - Esto depende del cometido oficial de cada lista en - particular. Algunas listas se encuentran ms orientadas a - los desarrolladores; otras estn ms orientadas - hacia la comunidad de usuarios de &os; en general. Por favor, - consulte esta - lista si quiere consultar una lista actualizada de los - cometidos de las listas. + Esto depende del cometido oficial de cada lista en particular. Algunas listas están más orientadas a los desarrolladores; otras están más orientadas hacia la comunidad de usuarios de FreeBSD en general. Por favor, vea esta lista para un resumen actual. - ?Las listas de &os; son abiertas, es decir, el - pblico en general puede participar en - ellas? + ¿Las listas de correo de FreeBSD están abiertas para que cualquiera pueda participar? - Una vez ms esto depende del cometido oficial de cada - lista en particular. Por favor, consulte el - charter (la declaracin del cometido de las - listas de correo) antes de enviar correo a la lista - y siga la filosofa de dicha lista en los envos - que haga a dicha lista. Esto ayudar al resto de usuarios - a sacar ms provecho de la lista. + Una vez más, esto depende del cometido oficial de cada lista en particular. Por favor, consulte el charter (la declaración del cometido de las listas de correo) +antes de enviar un correo a la lista y siga la filosofía de dicha lista en los envíos que haga. Esto ayudará al resto de usuarios a sacar más provecho de la lista. - Si depus de leer las listas anteriores todava no - ha podido discernir a qu lista debe enviar su pregunta - probablemente pueda enviar la consulta a la lista - freebsd-questions (pero por favor lea ms - abajo antes de hacerlo) + Si después de leer las listas anteriores todavía no ha podido discernir a qué lista debe enviar su pregunta, probablemente pueda enviar la consulta a la lista freebsd-questions (pero por favor lea más abajo antes de hacerlo). - Tenga en cuenta tambin que las listas de correo - tradicionalmente han estado abiertas a la recepcin de - correo por parte de subscriptores y no subscriptores. - Esto ha sido algo comn y deliberado durante aos, - para hacer ms simple el proceso de entrada en la comunidad - &os; y para animar y fomentar la puesta en comn de ideas. - No obstante, debido a los abusos de envo masivo de - correos por parte de algunos individuos, ciertas listas - aplican una poltica segn la cual los correos - enviados por personas no subscritas deben ser procesados - manualmente para asegurarse de que cumplen con el objetivo - enunciado en el programa oficial de la lista. - + Tenga en cuenta también que las listas de correo tradicionalmente han estado abiertas a la recepción de correo por parte de no subscriptores. Esta ha sido una elección deliberada, para ayudar a que unirse a la comunidad de FreeBSD sea un proceso más fácil y para fomentar el intercambio abierto de ideas. No obstante, debido a los abusos de envío masivo de correos por parte de algunos individuos, ciertas listas ahora tienen una política según la cual las publicaciones de no suscriptores deben seleccionarse manualmente para asegurarse de que sean apropiadas. + - ?Cmo me puedo subscribir? + ¿Cómo puedo suscribirme? - Use - el interfaz web Mailman para subscribirse a - cualquiera de las listas pblicas. + Puede utilizar la interfaz web de Mailman para suscribirse a cualquiera de las listas públicas. - ?Cmo me puedo dar de baja? + ¿Cómo puedo darme de baja? - Se puede utilizar exactamente el mismo interfaz que en - el caso anterior, o se pueden seguir las instrucciones que - se aaden automticamente al final de cualquier - mensaje publicado en la lista. + Puede utilizar exactamente la misma interfaz que en el caso anterior; o puede seguir las instrucciones que se añaden automáticamente al final de cualquier mensaje publicado en la lista. - Por favor, no enve mensajes de baja directamente a la - lista de correo. En primer lugar, no se conseguir el - objetivo (que es darse de baja) y en segundo lugar, - indudablemente se molesta a los subscriptores y es posible que - sea usted increpado por ello. Se trata de un error bastante - comn cuando se comienza a utilizar listas de - correo; por favor, intente evitarlo. - + Por favor, no envíe mensajes de baja directamente a la lista de correo. Primero, con esto no obtendrá su objetivo, y en segundo lugar, irritará a los subscriptores y probablemente será increpado por ello. Se trata de un error bastante común cuando se comienza a utilizar listas de correo; por favor, intente evitarlo. + + - ?Hay archivos histricos de las listas - en algn sitio? + ¿Están los archivos históricos disponibles? - S. - aqu - puede consultar los correos enviados a las listas agrupados por - hilos. + Sí. Los archivos agrupados por hilo están disponibles aquí. - ?Las listas de correo soportan mensajes en formato - resumen (digest)? + ¿Las listas de correo están disponibles en un formato resumen (digest)? - Si. Consulte - el interfaz web de Mailman. + Sí. Consulte la interfaz web de Mailman. @@ -191,76 +112,39 @@ The FreeBSD Documentation Project --> Normas de protocolo de las listas de correo - La participacin en listas de correo, como la - colaboracin en cualquier otra comunidad, se fundamenta en unas - bases o estructuras comunes sobre las cuales el proceso comunicativo - tiene lugar. Por favor, recuerde enviar solamente - preguntas o respuestas adecuadas y siga las siguientes reglas - de protocolo. + La participación en listas de correo, como la colaboración en cualquier otra comunidad, se fundamenta en unas bases o estructuras comunes sobre las cuales el proceso comunicativo tiene lugar. Por favor, recuerde enviar únicamente preguntas o respuestas adecuadas y siga las siguientes reglas de protocolo. - ?Qu debo hacer antes de enviar un correo? + ¿Qué debo hacer antes de enviar un correo? - Usted ha completado el paso ms importante al comenzar - a leer este documento. No obstante, si es principiante en - &os;, puede que deba familiarizarse usted - mismo con el software y la historia que lo envuelve y lo - ha hecho evolucionar, leyendo los numerosos libros y artculos que - el proyecto mantiene. Son puntos de particular - inters el documento de Las Preguntas Ms - Frecuentes en &os;, el El Handbook de &os; - , y los artculos - Cmo obtener los mejores resultados de la lista de correo - Freebsd-questions, - Qu es BSD (existen una versin en castellano de este - texto en http://www.freebsd.org/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.html - y - Primeros pasos en &os;. + Usted ha completado el paso más importante al comenzar a leer este documento. Sin embargo, si es nuevo en FreeBSD, es posible que primero deba familiarizarse con el software y toda la historia social que lo rodea, leyendo los numerosos libros y artículos disponibles. Son puntos de particular interés el documento Las preguntas más frecuentes en FreeBSD (FAQ), el Manual de FreeBSD y los artículos Cómo obtener los mejores resultados de la lista de correo FreeBSD-questions, Explicando BSD, y Primeros pasos en FreeBSD. - Enviar una consulta sobre algo que ya est - explicado profusamente en uno o ms de los anteriores - documentos se considera malas formas. - Esto ocurre no porque los voluntarios que - colaboran en las listas sean personas especialmente - susceptibles, sino porque despus de un cierto tiempo - respondiendo una y otra vez las mismas preguntas las - personas comienzan a sentirse frustradas. Esto es particularmente - cierto si dicha documentacin contiene la respuesta. - Recuerde siempre que casi todo el trabajo que implica el - desarrollo y mantenimiento de &os; es llevado a cabo por - personal voluntario, es decir, humanos, que - por lo tanto se comportan como tales y tienen los problemas que - suelen tener los humanos. + Enviar una consulta sobre algo que ya está respondido en los documentos anteriores se considera malas formas. Esto no ocurre porque los voluntarios que colaboran en las listas sean personas especialmente susceptibles, sino porque después de un cierto tiempo respondiendo una y otra vez las mismas preguntas las personas comienzan a sentirse frustradas. Tenga siempre en cuenta que casi todo el trabajo realizado en FreeBSD lo realizan voluntarios, y que solo somos humanos. + + - ?Qu se puede considerar como un mensaje - adecuado? + ¿Qué se considera un mensaje inapropiado? - Los envos de mensajes deben adecuarse al programa - oficial de la lista o charter. + Las publicaciones deben seguir el charter de la lista de correo. - Por favor, evite los ataques personales. Como buenos - cuidadanos de internet debemos intentar mantener un - gran respeto a nuestros estndares de - conducta. + Por favor, evite los ataques personales. Como buenos ciudadanos de la red, debemos tratar de mantenernos en unos altos estándares de comportamiento. - No se permite el spam, en ningn - caso. Las listas de correo se procesan constantemente para - asegurarse del cumplimiento de esta regla. + No se permite el spam, en ningún caso. Las listas de correo se procesan constantemente para asegurarse del cumplimiento de esta regla. @@ -268,172 +152,64 @@ The FreeBSD Documentation Project --> - ?Qu se considera como una norma de etiqueta - apropiada cuando se enva correos a las listas? + ¿Qué se considera como una norma de etiqueta apropiada cuando se envían correos a las listas? - Por favor ajuste todas las lneas a 75 caracteres, - ya que no todo el mundo utiliza programas de correo con - interfaces grficas avanzados. + Por favor ajuste todas las líneas a 75 caracteres, ya que no todo el mundo utiliza programas de correo con interfaces gráficas avanzadas. - Por favor, tenga presente el hecho de que el ancho de - banda no es un recurso infinito. No todo el mundo lee el correo - electrnico a travs de conexiones de alta - velocidad, de forma que si sus mensajes contienen adjuntos - tales como el contenido del fichero - config.log (por poner un - ejemplo) o una amplia traza de la pila del sistema, - por favor, piense en la posibilidad de colocar dicha - informacin en un sitio web y proporcione simplemente - un enlace a dicho sitio en su mensaje. Recuerde tambin - que dichos mensajes se archivarn durante largo tiempo, - as que envos enormes slamente sirven - para inflar el tamao de los archivos una vez que se ha - solucionado el problema que se preguntaba. - + Por favor, tenga presente el hecho de que el ancho de banda no es un recurso infinito. No todo el mundo lee el correo electrónico a través de conexiones de alta velocidad, de forma que si sus mensajes contienen adjuntos tales como el contenido del fichero config.log o un amplio seguimiento de la pila, considere colocar esa información en un sitio web y proporcione solo la URL. Recuerde, también, que estas publicaciones se archivarán indefinidamente, por lo que las publicaciones enormes aumentarán el tamaño de los archivos mucho después de que su propósito haya expirado. - Formatee su mensaje de forma que sea legible y POR - FAVOR NO GRITE !. No sobreestime el efecto de un - mensaje de correo mal formateado y no slo en las - listas de correo de &os;. Su mensaje de correo es - todo lo que la gente conoce de usted y si se encuentra - mal estructurado, mal escrito, lleno de errores y/o - posee muchas exclamaciones o interjecciones la - impresin de la gente respecto a usted ser - pobre y negativa. + Formatee su mensaje de forma que sea legible, y, ¡¡¡¡¡POR FAVOR NO GRITE!!!!! No subestime el efecto que tiene un mensaje de correo mal formateado, y no solo en las listas de correo de FreeBSD. Su mensaje de correo es todo lo que la gente ve de usted, y si está mal formateado, mal escrito, lleno de errores y/o tiene muchos signos de exclamación, dará a la gente una mala impresión de usted. + - Por favor utilice el idioma (y el lxico) apropiado - para cada lista de correo. Existen muchas listas de habla no - inglesa, consulte el siguiente - enlace. + Por favor utilice el idioma (y el léxico) apropiado para cada lista de correo. +Existen muchas listas de habla no inglesa, consulte el siguiente enlace. - Tenemos muy en cuenta a aquellas personas que hablan - lenguas distintas del ingls y la dificultad que - puede entraar el comunicarse en una lengua que no es - la materna. Criticar a hablantes de ingls no - nativos por su pobre gramtica o los errores de su - escritura se consideran (muy) malos modos. - &os; posee un excelente bagaje en este tema; por favor - aydenos a mantener esta - tradicin. + Para los que no lo son, sabemos que muchas personas no hablan inglés como primer idioma, y tratamos de hacer concesiones. Criticar a hablantes de inglés no nativos por una gramática pobre o errores en su escritura se consideran (muy) malos modos. FreeBSD posee un excelente bagaje en este tema; por favor ayúdenos a mantener esta tradición. - Por favor utilice agentes de correo - (Mail User Agent (MUA) en ingls) - que cumplan los estndares de correo eletrnico. - Muchos mensajes de correo mal estructurados tienen su origen - en malos clientes o - clientes mal configurados. Los siguientes - agentes son tristemente conocidos por lo mal que - estructuran y formatean los mensajes de correo sin que - usted se de cuenta de ello: - + Por favor utilice un Mail User Agent (MUA) que cumpla los estándares de correo electrónico. Muchos mensajes mal formateados provienen de correos incorrectos o mal configurados. Los siguientes agentes son tristemente conocidos por lo mal que estructuran y formatean los mensajes de correo sin que usted se de cuenta de ello: - cc:Mail - - - - &eudora; (versiones antiguas) - - - exmh - µsoft; Exchange + Microsoft Exchange - µsoft; Internet Mail + Microsoft Outlook - - - µsoft; &outlook; - - - - &netscape; (versiones antiguas) - - Como puede verse los agentes de correo - relacionados con el mundo Microsoft son los que ms - frecuentemente inclumplen los estndares. Si es - posible utilice un agente de correo &unix;. Si no le - queda ms remedio que utilizar un cliente de correo - bajo entornos Microsoft asegrese de que lo ha - configurado apropiadamente. Intente no utilizar - MIME: muchos usuarios todava - utilizan lectores de correo que no digieren bien - dichos tipos. + Trate de no usar MIME: muchas personas usan correos que no se llevan muy bien con MIME. - Asegrese de que su tiempo y zona horaria - estn correctamente configurados. Esto puede - parecer un poco estpido a primera vista, pero tenga - en cuenta que no es extrao recibir cientos de - mensajes durante las 24 horas del da. Normalmente - dichos mensajes se clasifican por asunto o por fecha y - si su mensaje no se localiza antes de la primera - respuesta, los subscriptores de la lista pueden llegar - a pensar que no recibieron la consulta y no consultar - el resto de mensajes relacionados. + Asegúrese de que su hora y zona horaria están configuradas correctamente. Esto puede parecer un poco estúpido a primera vista, ya que su mensaje será recibido, pero muchas de las personas en estas listas de correo reciben varios cientos de mensajes al día. Frecuentemente, ordenan los mensajes entrantes por asunto y por fecha, y si su mensaje no aparece antes de la primera respuesta, pueden asumir que lo pasaron por alto y no molestarse en mirar. - La gran mayora de las veces se ver en la - tesitura de adjuntar salidas de programas en sus - mensajes, tales como &man.dmesg.8; o mensajes de - consola, como los que normalmente aparecen en - /var/log/messages. No intente - copiar estas informaciones tecleandolas manualmente; - no slo es un trabajo penoso si no que es - muy probable que se cometan errores. Para enviar - contenidos de ficheros de log o bien haga una - copia del fichero para que sea adjuntado al mensaje - previa eliminacin de la informacin no relevante, - o bien utilice el mtodo de copiar y pegar. Para la - salida de programas tales como - dmesg, redireccione la salida a un - fichero y utilice alguno de los procedimientos - anteriores. Por ejemplo, + Mucha de la información que deberá proporcionar es la salida de programas, como dmesg8 o mensajes de consola, que generalmente aparecen en /var/log/messages. No intente copiar esta información escribiéndola nuevamente; no solo es un trabajo penoso sino que es muy probable que se cometan errores. Para enviar contenidos de ficheros de log o bien haga una copia del fichero para que sea adjuntado al mensaje previa eliminación de la información no relevante, o bien utilice el método de copiar y pegar. Para la salida de programas tales como dmesg, redireccione la salida a un fichero y utilice alguno de los procedimientos anteriores. Por ejemplo, - &prompt.user; dmesg > /tmp/dmesg.out + % dmesg > /tmp/dmesg.out - Esto redirige la informacin a - /tmp/dmesg.out. + Esto redirige la información al fichero /tmp/dmesg.out - Cuando se utilice el mtodo copiar y pegar, por - favor tenga en consideracin que algunas veces dichas - operaciones desordenan el resultado y el formateo de - su mensaje de correo. Este hecho es de particular - importancia cuando se trata de enviar el contenido de - ficheros Makefile, donde el - tabulador es un carcter separador - muy importante. Este es uno de los - problemas ms comunes de los envos a la - base de - datos de Informes de Problemas GNATS. - Los Makefile con tabuladores - transformados en espacios, o transformados en la - secuencia de escape ASCII =38, - crean una especial exasperacin entre los - commiters. + Cuando utilice cortar y pegar, tenga en cuenta que algunas de estas operaciones estropean sus mensajes. Este hecho es de particular importancia cuando se trata de enviar el contenido de ficheros Makefiles, donde el tabulador es un carácter separador muy importante. Este es uno de los problemas más comunes de los envíos a la base de datos de informes de problemas. Los Makefiles con tabuladores transformados en espacios, o transformados en la secuencia de escape =3B, crean exasperación entre los commiters. @@ -441,68 +217,37 @@ The FreeBSD Documentation Project --> - ?Cules son las consideraciones especiales de - etiqueta cuando se responde a un mensaje en las listas de - correo? + ¿Cuáles son las consideraciones especiales de etiqueta cuando se responde a un mensaje en las listas de correo? - Por favor incluya el texto del mensaje original - que considere relevante. Cualquier otra persona que - no ley el mensaje original debera ser capaz de - entender de qu se est hablando. + Por favor incluya el texto del mensaje original que considere relevante. Recórtelo al mínimo, pero no exagere. Cualquier otra persona que no leyó el mensaje original debería ser capaz de entender de qué se está hablando. - Esto es particularmente importante en el caso de - envos del estilo de "si, yo tambin veo esto", - donde el mensaje original formado por cientos de lneas - no aparece. + Esto es particularmente importante en el caso de envíos del estilo de "sí, yo también veo esto", donde el mensaje original formado por cientos de líneas no aparece. - Utilice alguna tcnica para discernir entre el - texto del mensaje original y el texto que - usted aada. Un estndar de facto consiste en - prefijar el mensaje original con > - . Dejar espacios en blanco despus - de > y dejar - lneas en blanco entre nuestro texto y el texto - original. Todos estos consejos dan como resultado una - respuesta al mensaje ms legible. + Utilice alguna técnica para identificar entre el texto original del mensaje y el texto que usted añada. Una convención común es anteponer > al mensaje original. Dejar espacios en blanco después de > y dejar líneas en blanco entre nuestro texto y el texto original. - Por favor, asegrese de que las atribuciones de - texto que se cita son correctas, es decir, de que - realmente pertenecen a la persona que usted dice. La - gente puede llegar a ofenderse si se atribuyen - palabras a personas que no las dijeron. + Asegúrese de que las atribuciones del texto que está citando son correctas. Las personas pueden ofenderse si les atribuye palabras que ellos mismos no escribieron. - Por favor no responda al principio (top - post en ingls). Es decir, aada sus - comentarios al final del texto que copia en su - mensaje. - - - + Por favor, no haga top post. Con esto, queremos decir que si está respondiendo a un mensaje, ponga sus respuestas después del texto. + - R: Es porque se invierte el flujo lgico de la - conversacin. + R: Porque invierte el flujo lógico de la conversación. - - P:?Por qu el - top posting no - est bien visto? + P: ¿Por qué el top posting está mal visto? - (Gracias a Randy Bush por la broma.) @@ -512,76 +257,26 @@ The FreeBSD Documentation Project --> - Asuntos recurrentes en las listas de correo + Temas recurrentes en las listas de correo - La participacin en las listas de correo, as como la - participacin en cualquier otra comunidad, se basa en una serie - de normas bsicas para posibilitar el hecho comunicativo. - La participacin en algunas listas de correo implican el - el conocimiento de la historia del Proyecto &os;. - Existen ciertos temas que suelen aparecer en las mentes de los - nuevos una y - otra vez. Es responsabilidad de cada participante el comprobar - que sus mensajes no caen en alguna de las siguientes categoras. - Asegurando esto, se ayuda a mantener a la lista en su asunto o - tema ms actual, y tambin se evitan las acusaciones que la - gente puede verter hacia usted por no seguir esta regla. + La participación en las listas de correo, así como la participación en cualquier otra comunidad, se basa en una serie de normas básicas para posibilitar la comunicación. Muchas de las listas de correo presuponen un conocimiento de la historia del proyecto. En particular, existen ciertos temas que suelen aparecer regularmente a los recién llegados a la comunidad. Es responsabilidad de cada participante comprobar que sus mensajes no caen en alguna de estas categorías. Al hacerlo, ayudará a mantener a la lista en el tema, y probablemente se salve de ser atacado en el proceso. - El mejor mtodo para evitar esto consiste en familiarizarse - con los archivos de las - listas; as sabr qu temas que se han - tratado con anterioridad. En este aspecto resulta de gran valor - el - interfaz de bsqueda de la lista de correo. (Si este - mtodo no proporciona resultados tiles, por favor - complemntelo con una bsqueda en su motor de - bsquedas favorito). + El mejor método para evitar esto consiste en familiarizarse con los archivos de las listas, así sabrá qué temas se han tratado con anterioridad. +En este aspecto resulta de gran valor la interfaz de búsqueda de la lista de correo. +(Si ese método no produce resultados útiles, complételo con una búsqueda en su motor de búsqueda principal favorito). + Si se familiariza con los archivos históricos, no solo aprenderá sobre los temas que se han tratado anteriormente, también aprenderá cómo se produce la discusión en la lista, quiénes son los participantes y quién es el público objetivo. Estos puntos conviene conocerlos antes de preguntar en cualquier lista de correo, no solo en las de FreeBSD. - Si se familiariza con los archivos histricos no solo - conocer los temas que se han tratado anteriormente, tambin - aprender cmo se produce la discusin en la lista, quines son los participales y cul es la audiencia que - que se espera. Estos puntos - conviene conocerlos antes de preguntar en cualquier lista de - correo, no slo en las de &os;. - - No hay lugar a discusin alguna si afirmamos que los - archivos son bastante extensos y tambin si reconocemos que - algunas preguntas son ms recurrentes que otras, algunas veces - camufladas dentro de hilos donde la lnea de asunto no refleja - precisamiente el nuevo contenido del mensaje. En cualquier - caso, la pesada carga est en su territorio, el del - poster o persona que enva mensajes a la lista, - debiendo realizar su trabajo para poder evitar estos temas - recursivos y en particular los muy temidos - bikesheds. + No hay duda de que los archivos son bastante extensos, y algunas preguntas se repiten con más frecuencia que otras, algunas veces camufladas dentro de hilos donde la línea del asunto no refleja precisamente el nuevo contenido del mensaje. Sin embargo, es trabajo suyo, quien envía el mensaje, evitar que se produzcan temas recurrentes. - ?Que es un "bikeshed"? - Literalmente, un bikeshed es un - cobertizo exterior donde se puede almacenar un vehculo de dos - ruedas. No obstante en la jerga de &os; la - palabra se considera como un trmino disuasorio que se refiere - a cualquier discusin frecuentemente recurrente sobre un - determinado tema, en particular, se utiliza a menudo para - identificar un tema sobre el que no se ha podido llegar a - ningn acuerdo dentro de la comunidad &os; y que permanece - como algo controvertido. (La gnesis de este significado se - explica con ms detalle - en este texto). Simplemente se trata de conocer - previamente a qu se refiere este trmino antes de - empezar a enviar mensajes a cualquier lista de correo de - &os;. + ¿Qué es un "Bikeshed"? + Literalmente, un bikeshed es un cobertizo exterior donde se puede almacenar un vehículo de dos ruedas. No obstante, en la jerga de FreeBSD, el término se refiere a temas que son tan simples que (casi) cualquiera puede ofrecer una opinión y, a menudo (casi), todos lo hacen. El origen de este término se explica con más detalle en este documento. Simplemente debe tener un conocimiento práctico de este concepto antes de publicar en cualquier lista de correo de FreeBSD. - De una forma ms general un bikeshed es un - asunto que tiende a generar inmediatamente meta-discusiones y - pasiones ardientes si no se han ledo pasadas - discusiones. + De una forma más general, un bikeshed es un asunto que tiende a generar meta-discusiones y ataques si no se han leído las discusiones anteriores. - Por favor, colabore en el mantenimiento de las listas de - correo evitando los bikesheds siempre que - pueda. Gracias. + Por favor, colabore en el mantenimiento de las listas de correo evitando los bikesheds siempre que pueda. Gracias. @@ -589,21 +284,16 @@ The FreeBSD Documentation Project --> - &a.grog; + Greg Lehey grog@FreeBSD.org - Autor original de la mayor parte del material que - cubre las normas de etiqueta de las listas, tomadas del - artculo - Cmo obtener los mejores resultados de la lista de - correo FreeBSD-questions . + Autor original de la mayor parte del material que cubre las normas de etiqueta de las listas, tomadas del artículo Cómo obtener los mejores resultados de la lista de correo FreeBSD-questions. - &a.linimon; + Mark Linimon linimon@FreeBSD.org - Por la creacin del borrador inicial de esta - FAQ. + Por la creación del borrador inicial de estas FAQ. Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/es_ES.po ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/es_ES.po Sun Jun 16 20:54:36 2019 (r53159) @@ -0,0 +1,818 @@ +# Edson Brandi , 2019. #zanata +# Sergio Carlavilla , 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-06 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-24 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" +"Language-Team: Spanish (Spain)\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Equipo de traducción de FreeBSD al Español\n" +"Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019" + +#. (itstool) path: info/title +#: article.translate.xml:6 +msgid "Frequently Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists" +msgstr "Preguntas más frecuentes sobre las listas de correo de FreeBSD" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: article.translate.xml:10 +msgid "" +"The FreeBSD Documentation Project" +msgstr "" +"The FreeBSD Documentation Project" + +#. (itstool) path: info/copyright +#: article.translate.xml:13 +msgid "" +"2004 2005 The FreeBSD Documentation " +"Project" +msgstr "" +"2004 2005 The FreeBSD Documentation " +"Project" + +#. (itstool) path: info/pubdate +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: article.translate.xml:19 article.translate.xml:21 +msgid "" +"$FreeBSD$" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:24 +msgid "" +"This is the FAQ for the FreeBSD mailing lists. If you are interested in " +"helping with this project, send email to the FreeBSD documentation project " +"mailing list. The latest version of this document is always available " +"from the FreeBSD World Wide Web server. " +"It may also be downloaded as one large HTML file with HTTP or as plain text, PostScript, PDF, etc. from " +"the FreeBSD FTP " +"server. You may also want to Search the FAQ." +msgstr "" +"Estas son las FAQ de las listas de correo de FreeBSD. Si está interesado en " +"ayudar con este proyecto, envíe un correo electrónico a la lista de correo " +"del proyecto de documentación de FreeBSD. La última versión de este " +"documento está siempre disponible en el servidor de FreeBSD. También se puede descargar como un único " +"archivo HTML con HTTP o como texto " +"plano, PostScript, PDF, etc. desde el servidor FTP de FreeBSD. También es posible " +"que desee Buscar en " +"las FAQ." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:37 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:39 +msgid "" +"As is usual with FAQs, this document aims to cover the most frequently asked " +"questions concerning the FreeBSD mailing lists (and of course answer them!). " +"Although originally intended to reduce bandwidth and avoid the same old " +"questions being asked over and over again, FAQs have become recognized as " +"valuable information resources." +msgstr "" +"Como es habitual en las FAQ, este documento pretende cubrir las preguntas " +"más frecuentes relacionadas con las listas de correo de FreeBSD (¡y por " +"supuesto, responderlas!). Aunque originalmente tenía la intención de reducir " +"el ancho de banda y evitar que se hicieran las mismas preguntas una y otra " +"vez, las FAQ han sido reconocidas como un recurso de información valioso." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:46 +msgid "" +"This document attempts to represent a community consensus, and as such it " +"can never really be authoritative. However, if you find " +"technical errors within this document, or have suggestions about items that " +"should be added, please either submit a PR, or email the FreeBSD " +"documentation project mailing list. Thanks." +msgstr "" +"Este documento intenta representar el consenso de la comunidad y, como tal, " +"jamás debería ser autoritario. Sin embargo, si " +"encuentra errores técnicos en este documento o tiene sugerencias sobre " +"elementos que deban añadirse,\n" +"por favor envíe un PR o un correo electrónico a la lista de correo del " +"proyecto de documentación de FreeBSD. Gracias." + +#. (itstool) path: question/para +#: article.translate.xml:55 +msgid "What is the purpose of the FreeBSD mailing lists?" +msgstr "¿Cuál es el propósito de las listas de correo de FreeBSD?" + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:59 +msgid "" +"The FreeBSD mailing lists serve as the primary communication channels for " +"the FreeBSD community, covering many different topic areas and communities " +"of interest." +msgstr "" +"Las listas de correo de FreeBSD constituyen el canal principal de " +"comunicación de la comunidad de FreeBSD, cubriendo varias áreas y " +"comunidades de intereses diferentes." + +#. (itstool) path: question/para +#: article.translate.xml:67 +msgid "Who is the audience for the FreeBSD mailing lists?" +msgstr "¿Quién es el público de las listas de correo de FreeBSD?" + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:71 +msgid "" +"This depends on charter of each individual list. Some lists are more " +"oriented to developers; some are more oriented towards the FreeBSD community " +"as a whole. Please see this list for the current summary." +msgstr "" +"Esto depende del cometido oficial de cada lista en particular. Algunas " +"listas están más orientadas a los desarrolladores; otras están más " +"orientadas hacia la comunidad de usuarios de FreeBSD en general. Por favor, " +"vea esta " +"lista para un resumen actual." + +#. (itstool) path: question/para +#: article.translate.xml:80 +msgid "Are the FreeBSD mailing lists open for anyone to participate?" +msgstr "" +"¿Las listas de correo de FreeBSD están abiertas para que cualquiera pueda " +"participar?" + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:84 +msgid "" +"Again, this depends on charter of each individual list. Please read the " +"charter of a mailing list before you post to it, and respect it when you " +"post. This will help everyone to have a better experience with the lists." +msgstr "" +"Una vez más, esto depende del cometido oficial de cada lista en particular. " +"Por favor, consulte el charter (la declaración del cometido de las listas de " +"correo) \n" +"antes de enviar un correo a la lista y siga la filosofía de dicha lista en " +"los envíos que haga. Esto ayudará al resto de usuarios a sacar más provecho " +"de la lista." + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:89 +msgid "" +"If after reading the above lists, you still do not know which mailing list " +"to post a question to, you will probably want to post to freebsd-questions " +"(but see below, first)." +msgstr "" +"Si después de leer las listas anteriores todavía no ha podido discernir a " +"qué lista debe enviar su pregunta, probablemente pueda enviar la consulta a " +"la lista freebsd-questions (pero por favor lea más abajo antes de hacerlo)." + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:93 +msgid "" +"Also note that the mailing lists have traditionally been open to postings " +"from non-subscribers. This has been a deliberate choice, to help make " +"joining the FreeBSD community an easier process, and to encourage open " +"sharing of ideas. However, due to past abuse by some individuals, certain " +"lists now have a policy where postings from non-subscribers must be manually " +"screened to ensure that they are appropriate." +msgstr "" +"Tenga en cuenta también que las listas de correo tradicionalmente han estado " +"abiertas a la recepción de correo por parte de no subscriptores. Esta ha " +"sido una elección deliberada, para ayudar a que unirse a la comunidad de " +"FreeBSD sea un proceso más fácil y para fomentar el intercambio abierto de " +"ideas. No obstante, debido a los abusos de envío masivo de correos por parte " +"de algunos individuos, ciertas listas ahora tienen una política según la " +"cual las publicaciones de no suscriptores deben seleccionarse manualmente " +"para asegurarse de que sean apropiadas." + +#. (itstool) path: question/para +#: article.translate.xml:106 +msgid "How can I subscribe?" +msgstr "¿Cómo puedo suscribirme?" + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:110 +msgid "" +"You can use " +"the Mailman web interface to subscribe to any of the public lists." +msgstr "" +"Puede utilizar la interfaz web de Mailman para suscribirse a cualquiera de " +"las listas públicas." + +#. (itstool) path: question/para +#: article.translate.xml:118 +msgid "How can I unsubscribe?" +msgstr "¿Cómo puedo darme de baja?" + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:122 +msgid "" +"You can use the same interface as above; or, you can follow the instructions " +"that are at the bottom of every mailing list message that is sent." +msgstr "" +"Puede utilizar exactamente la misma interfaz que en el caso anterior; o " +"puede seguir las instrucciones que se añaden automáticamente al final de " +"cualquier mensaje publicado en la lista." + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:126 +msgid "" +"Please do not send unsubscribe messages directly to the public lists " +"themselves. First, this will not accomplish your goal, and second, it will " +"irritate the existing subscribers, and you will probably get flamed. This is " +"a classical mistake when using mailing lists; please try to avoid it." +msgstr "" +"Por favor, no envíe mensajes de baja directamente a la lista de correo. " +"Primero, con esto no obtendrá su objetivo, y en segundo lugar, irritará a " +"los subscriptores y probablemente será increpado por ello. Se trata de un " +"error bastante común cuando se comienza a utilizar listas de correo; por " +"favor, intente evitarlo." + +#. (itstool) path: question/para +#: article.translate.xml:137 +msgid "Are archives available?" +msgstr "¿Están los archivos históricos disponibles?" + +#. (itstool) path: answer/para +#: article.translate.xml:141 +msgid "" +"Yes. Threaded archives are available here." +msgstr "" +"Sí. Los archivos agrupados por hilo están disponibles aquí." + +#. (itstool) path: question/para *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Jun 16 21:02:19 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E5C6A15C9A11; Sun, 16 Jun 2019 21:02:18 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8C46468260; Sun, 16 Jun 2019 21:02:18 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 67E161BEB4; Sun, 16 Jun 2019 21:02:18 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5GL2Inw018626; Sun, 16 Jun 2019 21:02:18 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: (from carlavilla@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5GL2Hb0018622; Sun, 16 Jun 2019 21:02:17 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Message-Id: <201906162102.x5GL2Hb0018622@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: carlavilla set sender to carlavilla@FreeBSD.org using -f From: Sergio Carlavilla Delgado Date: Sun, 16 Jun 2019 21:02:17 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53160 - in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . remote-install X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: carlavilla X-SVN-Commit-Paths: in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . remote-install X-SVN-Commit-Revision: 53160 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 8C46468260 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.970,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Jun 2019 21:02:19 -0000 Author: carlavilla Date: Sun Jun 16 21:02:17 2019 New Revision: 53160 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53160 Log: Add the spanish translation of remote-install. Approved by: gabor Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/ head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/Makefile (contents, props changed) head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml (contents, props changed) head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Sun Jun 16 20:54:36 2019 (r53159) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Sun Jun 16 21:02:17 2019 (r53160) @@ -19,6 +19,7 @@ SUBDIR+= port-mentor-guidelines SUBDIR+= p4-primer SUBDIR+= problem-reports SUBDIR+= releng +SUBDIR+= remote-install DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../.. .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/Makefile Sun Jun 16 21:02:17 2019 (r53160) @@ -0,0 +1,24 @@ +# +# The FreeBSD Documentation Project +# The FreeBSD Spanish Documentation Project +# +# $FreeBSD$ +# +# Article: Remote Install + +MAINTAINER=carlavilla@FreeBSD.org + +DOC?= article + +FORMATS?= html html-split +WITH_ARTICLE_TOC?= YES + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.xml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml Sun Jun 16 21:02:17 2019 (r53160) @@ -0,0 +1,336 @@ + + +
+ + Instalación remota del sistema operativo FreeBSD sin una consola remota + + Daniel Gerzo + danger@FreeBSD.org + + + + FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. + Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the or the ® symbol. + + + 2008 The FreeBSD Documentation Project + + $FreeBSD$ + + $FreeBSD$ + + + Este artículo documenta la instalación remota del sistema operativo FreeBSD cuando la consola del sistema remoto no está disponible. La idea principal detrás de este artículo es el resultado de la colaboración con Martin Matuska mm@FreeBSD.org y con información valiosa proporcionada por Paweł Jakub Dawidek pjd@FreeBSD.org. + + + + + Antecedentes + + Hay muchos proveedores de hosting en el mundo, pero muy pocos soportan oficialmente FreeBSD. Por lo general, dan soporte para instalar una distribución de Linux en los servidores que ofrecen. + + En algunos casos, estas compañías instalarán su distribución favorita de Linux si lo solicita. Utilizando esta opción, intentaremos instalar FreeBSD. En otros casos, pueden ofrecer un sistema de rescate que se podría usar en caso de emergencia. También es posible usar esta opción para nuestros propósitos. + + Este artículo cubre los pasos básicos de instalación y configuración necesarios para iniciar una instalación remota de FreeBSD con RAID-1 y ZFS. + + + + Introducción + + Esta sección resumirá el propósito del artículo y explicará mejor lo que se trata en este documento. Las instrucciones incluidas beneficiarán a quienes utilicen los servicios proporcionados por las instalaciones de colocación de servidores que no admiten FreeBSD. + + + + Como hemos mencionado en la sección de Antecedentes, muchas de las empresas más respetadas de hosting ofrecen algún tipo de sistema de rescate, que se inicia desde su LAN y es accesible por SSH. Por lo general, dan este soporte para ayudar a sus clientes a reparar sistemas operativos dañados. Como se explicará en este artículo, es posible instalar FreeBSD con la ayuda de estos sistemas de rescate. + + + + + La siguiente sección del artículo describirá cómo configurar y compilar una versión minimalista de FreeBSD en la máquina local. Esa versión finalmente se ejecutará en la máquina remota desde ramdisk, lo que nos permitirá instalar un sistema operativo FreeBSD completo desde un mirror FTP usando la utilidad sysinstall. + + + + El resto del artículo describirá el proceso de instalación, así como la configuración del sistema de archivos ZFS. + + + + + Requisitos + + Para continuar con éxito, debe: + + + + Tener un sistema operativo accesible por la red con acceso SSH + + + + Entender el proceso de instalación de FreeBSD + + + + Estar familiarizado con la utilidad sysinstall8 + + + + Tener a mano la imagen ISO o el CD de instalación de FreeBSD + + + + + + + Preparación - <application>mfsBSD</application> + + Antes de poder instalar FreeBSD en el sistema de destino, es necesario crear la imagen mínima de FreeBSD que se iniciará desde el disco duro. De esta manera, se puede acceder al nuevo sistema desde la red, y el resto de la instalación se puede hacer sin acceso remoto a la consola del sistema. + + El conjunto de herramientas mfsBSD se puede usar para construir una imagen pequeña de FreeBSD. Como sugiere el nombre de mfsBSD (mfs significa sistema de archivos en memoria), la imagen resultante se ejecuta completamente desde ramdisk. Gracias a esta característica, la manipulación de los discos duros no estará limitada, por lo que será posible instalar un sistema operativo completo FreeBSD. La página web de mfsBSD incluye indicaciones a la última versión del conjunto de herramientas. + + Tenga en cuenta que los aspectos internos de mfsBSD están fuera del alcance de este artículo. El lector interesado debe consultar la documentación oficial de mfsBSD para obtener más detalles. + + Descargue y extraiga la última versión de mfsBSD y cambie su directorio de trabajo al directorio donde se encuentren los scripts de mfsBSD: + + # fetch http://mfsbsd.vx.sk/release/mfsbsd-2.1.tar.gz +# tar xvzf mfsbsd-2.1.tar.gz +# cd mfsbsd-2.1/ + + + Configuración de <application>mfsBSD</application> + + Antes de iniciar mfsBSD, deben establecerse algunas opciones de configuración importantes. Lo más importante que tenemos que configurar bien es, naturalmente, la configuración de red. El método más adecuado para configurar las opciones de red dependerá de si conocemos previamente el tipo de interfaz de red que usaremos, y el controlador de red que se cargará para nuestro hardware. Veremos cómo se puede configurar mfsBSD en cualquier caso. + + Otra cosa importante es establecer la contraseña del usuario root. Esto se puede hacer editando conf/loader.conf. Por favor lea los comentarios incluidos. + + + El método <filename>conf/interfaces.conf</filename> + + Cuando se desconoce la tarjeta de red instalada, es posible utilizar las funciones de detección automática de mfsBSD. Los scripts de inicio de mfsBSD pueden detectar el controlador correcto, según la dirección MAC de la interfaz, si configuramos las siguientes opciones en conf/interfaces.conf: + + mac_interfaces="ext1" +ifconfig_ext1_mac="00:00:00:00:00:00" +ifconfig_ext1="inet 192.168.0.2/24" + + No olvide agregar defaultrouter a conf/rc.conf: + + defaultrouter="192.168.0.1" + + + + El método <filename>conf/rc.conf</filename> + + Cuando se conoce el controlador de la interfaz de red, es más conveniente utilizar conf/rc.conf para las opciones de red. La sintaxis de este fichero es la misma que la utilizada en el fichero rc.conf5 de FreeBSD. + + Por ejemplo, si sabe que una interfaz de red re4 estará disponible, puede configurar las siguientes opciones en conf/rc.conf: + + defaultrouter="192.168.0.1" +ifconfig_re0="inet 192.168.0.2/24" + + + + + Creando una imagen de <application>mfsBSD</application> + + El proceso de creación de una imagen de mfsBSD es bastante sencillo. + + El primer paso es montar el CD de instalación de FreeBSD, o la imagen ISO de instalación en /cdrom. Por ejemplo, en este artículo asumiremos que ha descargado la ISO FreeBSD 10.1-RELEASE. Montar esta imagen ISO en el directorio /cdrom es fácil con la utilidad mdconfig8: + + # mdconfig -a -t vnode -u 10 -f FreeBSD-10.1-RELEASE-amd64-disc1.iso +# mount_cd9660 /dev/md10 /cdrom + + Como las versiones recientes de FreeBSD no contienen los sets regulares de la distribución, es necesario extraerlos de la imagen ISO: + + # mkdir DIST +# tar -xvf /cdrom/usr/freebsd-dist/base.txz -C DIST +# tar -xvf /cdrom/usr/freebsd-dist/kernel.txz -C DIST + + A continuación, genere la imagen mfsBSD de arranque: + + # make BASE=DIST + + + El comando make anterior debe ejecutarse desde el nivel superior del árbol de directorios de mfsBSD, por ejemplo ~/mfsbsd-2.1/. + + + + + Iniciando <application>mfsBSD</application> + + Ahora que la imagen mfsBSD está lista, se debe cargar en el sistema remoto ejecutando el sistema de recuperación o una distribución de Linux preinstalada. La herramienta más adecuada para esta tarea es scp: + + # scp disk.img root@192.168.0.2:. + + Para iniciar correctamente la imagen mfsBSD, debe colocarse en el primer dispositivo (bootable) de la máquina en cuestión. Se puede hacer utilizando este ejemplo, siempre que sda sea el primer dispositivo de arranque: + + # dd if=/root/disk.img of=/dev/sda bs=1m + + Si todo ha ido bien, la imagen debe estar en el MBR del primer dispositivo y la máquina se puede reiniciar. Observe que la máquina se inicializa correctamente con la herramienta ping8. Una vez que esté en línea, debería ser posible acceder a ella con ssh1 como usuario root con la contraseña configurada. + + + + + Instalación del sistema operativo FreeBSD + + mfsBSD se ha iniciado correctamente y debería ser posible iniciar sesión a través de ssh1. En esta sección se describe cómo crear y etiquetar slices, configurar gmirror para RAID-1 y cómo utilizar sysinstall para instalar una distribución mínima de FreeBSD. + + + Preparación de los discos duros + + La primera tarea es asignar espacio en disco para FreeBSD, es decir: crear slices y particiones. Obviamente, el sistema que está actualmente en ejecución se encuentra completamente cargado en la memoria del sistema y, por lo tanto, no habrá problemas al manipular los discos duros. Para completar esta tarea, es posible usar sysinstall o fdisk8 en conjunto con bsdlabel8. + + Al principio, marque todos los discos del sistema como vacíos. Repita el siguiente comando para cada disco duro: + + # dd if=/dev/zero of=/dev/ad0 count=2 + + A continuación, cree las slices y etiquételas con su herramienta preferida. A pesar de que se considera más fácil usar sysinstall, un método potente y probablemente menos defectuoso será usar herramientas estándar de UNIX basadas en texto, como fdisk8 y bsdlabel8, también tratadas en esta sección. La primera opción está bien documentada en el capítulo de Instalación de FreeBSD del Manual de FreeBSD. Como se mencionó en la introducción, este artículo explicará cómo configurar un sistema con RAID-1 y ZFS. Nuestra configuración consistirá en una pequeña partición / (raíz), con un conjunto de datos compuesto por /usr y /var, todos en mirror con gmirror8 y el resto del espacio en disco asignado a un sistema de archivos ZFS en mirror con zpool8. Por favor, tenga en cuenta que el sistema de archivos ZFS se configurará después de que el sistema operativo FreeBSD se instale y se inicie correctamente. + + El siguiente ejemplo describirá cómo crear slices y etiquetas, inicializar gmirror8 en cada partición y cómo crear un sistema de archivos UFS2 en cada partición en mirror: + + # fdisk -BI /dev/ad0 +# fdisk -BI /dev/ad1 +# bsdlabel -wB /dev/ad0s1 +# bsdlabel -wB /dev/ad1s1 +# bsdlabel -e /dev/ad0s1 +# bsdlabel /dev/ad0s1 > /tmp/bsdlabel.txt && bsdlabel -R /dev/ad1s1 /tmp/bsdlabel.txt +# gmirror label root /dev/ad[01]s1a +# gmirror label var /dev/ad[01]s1d +# gmirror label usr /dev/ad[01]s1e +# gmirror label -F swap /dev/ad[01]s1b +# newfs /dev/mirror/root +# newfs /dev/mirror/var +# newfs /dev/mirror/usr + + + + Cree una slice que use todo el disco e inicialice el boot code del sector 0 del disco seleccionado. Repita este comando para todos los discos duros en el sistema. + + + + Escriba una etiqueta estándar para cada disco, incluido el código de arranque. + + + + Ahora, manualmente edite la etiqueta del disco. Consulte la página de manual bsdlabel8 para saber cómo crear particiones. Cree las particiones siguientes: a para el sistema de archivos / (raíz), b para swap, d para /var, e para /usr y finalmente f, que luego será utilizada para ZFS. + + + + Importe la etiqueta creada recientemente para el segundo disco duro, de modo que ambos discos estén etiquetados de la misma manera. + + + + Inicialice gmirror8 en cada partición. + + + + Tenga en cuenta que se utiliza para la partición swap. Esto le indica a gmirror8 que asuma que el dispositivo está consistente después de un fallo de alimentación/sistema. + + + + Cree un sistema de archivos UFS2 en cada partición duplicada. + + + + + + Instalación del sistema + + Esta es la parte más importante. Esta sección describirá cómo instalar la distribución mínima de FreeBSD en los discos duros que hemos preparado en la sección anterior. Para lograr este objetivo, todos los sistemas de archivos deben montarse, para que sysinstall pueda escribir el contenido de FreeBSD en los discos duros: + + # mount /dev/mirror/root /mnt +# mkdir /mnt/var /mnt/usr +# mount /dev/mirror/var /mnt/var +# mount /dev/mirror/usr /mnt/usr + + Cuando haya terminado, inicie sysinstall8. Seleccione la instalación Custom en el menú principal. Seleccione Options y presione Enter. Con la ayuda de las teclas de dirección, mueva el cursor sobre el elemento Install Root, presione Space y cámbielo a /mnt. Presione Enter para aceptar sus cambios y salga del menú Options presionando q. + + + Tenga en cuenta que este paso es muy importante y, si se omite, sysinstall no podrá instalar FreeBSD. + + + Vaya al menú Distributions, mueva el cursor con las teclas de dirección a y compruébelo presionando la tecla Espacio. Este artículo utiliza la distribución mínima para ahorrar tráfico de red, ya que el sistema se instalará por ftp. Salga de este menú seleccionando . + + + Los menús Partition y Label se omitirán, ya que son inútiles ahora. + + + En el menú Media, seleccione . Seleccione el mirror más cercano y deje que sysinstall asuma que la red ya está configurada. Volverá al menú Custom. + + Finalmente, realice la instalación del sistema seleccionando la última opción, Commit. Salga de sysinstall cuando finalice la instalación. + + + + Pasos posteriores a la instalación + + El sistema operativo FreBSD ya debería estar instalado; sin embargo, el proceso aún no ha terminado. Es necesario realizar algunos pasos posteriores a la instalación para permitir que FreeBSD se inicie en el futuro y pueda iniciar sesión en el sistema. + + Ahora debe usar el comando chroot8 en el sistema recién instalado. Use el siguiente comando: + + # chroot /mnt + + Para completar nuestro objetivo, siga estos pasos: + + + + Copie el kernel GENERIC al directorio /boot/kernel: + + # cp -Rp /boot/GENERIC/* /boot/kernel + + + + Cree los ficheros /etc/rc.conf, /etc/resolv.conf y /etc/fstab. No olvide configurar correctamente la información de red y habilitar sshd en /etc/rc.conf. El contenido de /etc/fstab será similar al siguiente: + + # Device Mountpoint FStype Options Dump Pass# +/dev/mirror/swap none swap sw 0 0 +/dev/mirror/root / ufs rw 1 1 +/dev/mirror/usr /usr ufs rw 2 2 +/dev/mirror/var /var ufs rw 2 2 +/dev/cd0 /cdrom cd9660 ro,noauto 0 0 + + + + Cree /boot/loader.conf con el siguiente contenido: + + geom_mirror_load="YES" +zfs_load="YES" + + + + Ejecute el siguiente comando, hará que ZFS se encuentre disponible en el siguiente arranque: + + # echo 'zfs_enable="YES"' >> /etc/rc.conf + + + + Agregue usuarios adicionales al sistema usando la herramienta adduser8. No olvide agregar un usuario al grupo wheel para que pueda obtener acceso al usuario root después del reinicio. + + + + Vuelva a comprobar todas sus configuraciones. + + + + El sistema debería estar listo para el siguiente arranque. Use el comando reboot8 para reiniciar su sistema. + + + + + ZFS + + Si su sistema sobrevivió al reinicio, ahora debería poder iniciar sesión. ¡Bienvenido a la nueva instalación de FreeBSD, realizada de forma remota sin el uso de una consola remota! + + El único paso que queda es configurar zpool8 y crear algunos sistemas de archivos zfs8. Crear y administrar ZFS es muy sencillo. Primero, cree un pool reflejado: + + # zpool create tank mirror /dev/ad[01]s1f + + A continuación, cree algunos sistemas de archivos: + + # zfs create tank/ports +# zfs create tank/src +# zfs set compression=gzip tank/ports +# zfs set compression=on tank/src +# zfs set mountpoint=/usr/ports tank/ports +# zfs set mountpoint=/usr/src tank/src + + Eso es todo. Si está interesado en obtener más información sobre ZFS en FreeBSD, consulte la sección ZFS de la wiki de FreeBSD. + +
Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po Sun Jun 16 21:02:17 2019 (r53160) @@ -0,0 +1,1174 @@ +# Edson Brandi , 2019. #zanata +# Sergio Carlavilla , 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-07 22:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" +"Language-Team: Spanish (Spain)\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019" + +#. (itstool) path: info/title +#: article.translate.xml:5 +msgid "" +"Remote Installation of the FreeBSD Operating System Without a Remote Console" +msgstr "" +"Instalación remota del sistema operativo FreeBSD sin una consola remota" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: article.translate.xml:14 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"\t danger@FreeBSD.org\n" +"\t" +msgstr "" +"\n" +"\t danger@FreeBSD.org\n" +"\t" + +#. (itstool) path: info/author +#: article.translate.xml:8 +msgid "" +" Daniel Gerzo <_:address-1/> " +msgstr "" +" Daniel Gerzo <_:address-1/> " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:21 +msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." +msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:23 +msgid "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the or the ® symbol." +msgstr "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the or the ® symbol." + +#. (itstool) path: info/copyright +#: article.translate.xml:31 +msgid "2008 The FreeBSD Documentation Project" +msgstr "2008 The FreeBSD Documentation Project" + +#. (itstool) path: info/pubdate +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: article.translate.xml:36 article.translate.xml:38 +msgid "" +"$FreeBSD$" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:41 +msgid "" +"This article documents the remote installation of the FreeBSD operating " +"system when the console of the remote system is unavailable. The main idea " +"behind this article is the result of a collaboration with Martin Matuska " +"mm@FreeBSD.org with valuable input provided by Paweł Jakub " +"Dawidek pjd@FreeBSD.org." +msgstr "" +"Este artículo documenta la instalación remota del sistema operativo FreeBSD " +"cuando la consola del sistema remoto no está disponible. La idea principal " +"detrás de este artículo es el resultado de la colaboración con Martin " +"Matuska mm@FreeBSD.org y con información valiosa " +"proporcionada por Paweł Jakub Dawidek pjd@FreeBSD.org." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:50 +msgid "Background" +msgstr "Antecedentes" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:52 +msgid "" +"There are many server hosting providers in the world, but very few of them " +"are officially supporting FreeBSD. They usually provide support for a " +"Linux distribution to be " +"installed on the servers they offer." +msgstr "" +"Hay muchos proveedores de hosting en el mundo, pero muy pocos soportan " +"oficialmente FreeBSD. Por lo general, dan soporte para instalar una " +"distribución de Linux en los " +"servidores que ofrecen." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:57 +msgid "" +"In some cases, these companies will install your preferred Linux distribution if you request it. Using this " +"option, we will attempt to install FreeBSD. In other cases, they may offer a " +"rescue system which would be used in an emergency. It is possible to use " +"this for our purposes as well." +msgstr "" +"En algunos casos, estas compañías instalarán su distribución favorita de " +"Linux si lo solicita. Utilizando " +"esta opción, intentaremos instalar FreeBSD. En otros casos, pueden ofrecer " +"un sistema de rescate que se podría usar en caso de emergencia. También es " +"posible usar esta opción para nuestros propósitos." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:63 +msgid "" +"This article covers the basic installation and configuration steps required " +"to bootstrap a remote installation of FreeBSD with RAID-1 and " +"ZFS capabilities." +msgstr "" +"Este artículo cubre los pasos básicos de instalación y configuración " +"necesarios para iniciar una instalación remota de FreeBSD con RAID-1 y " +"ZFS." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:69 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:71 +msgid "" +"This section will summarize the purpose of this article and better explain " +"what is covered herein. The instructions included in this article will " +"benefit those using services provided by colocation facilities not " +"supporting FreeBSD." +msgstr "" +"Esta sección resumirá el propósito del artículo y explicará mejor lo que se " +"trata en este documento. Las instrucciones incluidas beneficiarán a quienes " +"utilicen los servicios proporcionados por las instalaciones de colocación de " +"servidores que no admiten FreeBSD." + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:78 +msgid "" +"As we have mentioned in the Background " +"section, many of the reputable server hosting companies provide some kind of " +"rescue system, which is booted from their LAN and " +"accessible over SSH. They usually provide this " +"support in order to help their customers fix broken operating systems. As " +"this article will explain, it is possible to install FreeBSD with the help " +"of these rescue systems." +msgstr "" +"Como hemos mencionado en la sección de Antecedentes, muchas de las empresas más respetadas de hosting " +"ofrecen algún tipo de sistema de rescate, que se inicia desde su " +"LAN y es accesible por SSH. " +"Por lo general, dan este soporte para ayudar a sus clientes a reparar " +"sistemas operativos dañados. Como se explicará en este artículo, es posible " +"instalar FreeBSD con la ayuda de estos sistemas de rescate." + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:92 +msgid "" +"The next section of this article will describe how to configure, and build " +"minimalistic FreeBSD on the local machine. That version will eventually be " +"running on the remote machine from a ramdisk, which will allow us to install " +"a complete FreeBSD operating system from an FTP mirror " +"using the sysinstall utility." +msgstr "" +"La siguiente sección del artículo describirá cómo configurar y compilar una " +"versión minimalista de FreeBSD en la máquina local. Esa versión finalmente " +"se ejecutará en la máquina remota desde ramdisk, lo que nos permitirá " +"instalar un sistema operativo FreeBSD completo desde un mirror FTP usando la utilidad sysinstall." + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:102 +msgid "" +"The rest of this article will describe the installation procedure itself, as " +"well as the configuration of the ZFS file system." +msgstr "" +"El resto del artículo describirá el proceso de instalación, así como la " +"configuración del sistema de archivos ZFS." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: article.translate.xml:109 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisitos" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:111 +msgid "To continue successfully, you must:" +msgstr "Para continuar con éxito, debe:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:115 +msgid "" +"Have a network accessible operating system with SSH access" +msgstr "" +"Tener un sistema operativo accesible por la red con acceso SSH" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:120 +msgid "Understand the FreeBSD installation process" +msgstr "Entender el proceso de instalación de FreeBSD" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:124 +msgid "" +"Be familiar with the sysinstall8 utility" +msgstr "" +"Estar familiarizado con la utilidad sysinstall8" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:128 +msgid "" +"Have the FreeBSD installation ISO image or CD handy" +msgstr "" +"Tener a mano la imagen ISO o el CD de " +"instalación de FreeBSD" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:136 +msgid "Preparation - mfsBSD" +msgstr "Preparación - mfsBSD" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:138 +msgid "" +"Before FreeBSD may be installed on the target system, it is necessary to " +"build the minimal FreeBSD operating system image which will boot from the " +"hard drive. This way the new system can be accessed from the network, and " +"the rest of the installation can be done without remote access to the system " +"console." +msgstr "" +"Antes de poder instalar FreeBSD en el sistema de destino, es necesario crear " +"la imagen mínima de FreeBSD que se iniciará desde el disco duro. De esta " +"manera, se puede acceder al nuevo sistema desde la red, y el resto de la " +"instalación se puede hacer sin acceso remoto a la consola del sistema." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:144 +msgid "" +"The mfsBSD tool-set can be used to build a tiny " +"FreeBSD image. As the name of mfsBSD suggests " +"(mfs means memory file system), the resulting " +"image runs entirely from a ramdisk. Thanks to this feature, the manipulation " +"of hard drives will not be limited, therefore it will be possible to install " +"a complete FreeBSD operating system. The mfsBSD " +"home page includes pointers " +"to the latest release of the toolset." +msgstr "" +"El conjunto de herramientas mfsBSD se puede usar " +"para construir una imagen pequeña de FreeBSD. Como sugiere el nombre de " +"mfsBSD (mfs significa " +"sistema de archivos en memoria), la imagen resultante se " +"ejecuta completamente desde ramdisk. Gracias a esta característica, la " +"manipulación de los discos duros no estará limitada, por lo que será posible " +"instalar un sistema operativo completo FreeBSD. La página web de mfsBSD " +"incluye indicaciones a la última versión del conjunto de herramientas." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:154 +msgid "" +"Please note that the internals of mfsBSD and how " +"it all fits together is beyond the scope of this article. The interested " +"reader should consult the original documentation of mfsBSD for more details." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que los aspectos internos de mfsBSD están fuera del alcance de este artículo. El lector interesado " +"debe consultar la documentación oficial de mfsBSD " +"para obtener más detalles." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:160 +msgid "" +"Download and extract the latest mfsBSD release " +"and change your working directory to the directory where the " +"mfsBSD scripts will reside:" +msgstr "" +"Descargue y extraiga la última versión de mfsBSD " +"y cambie su directorio de trabajo al directorio donde se encuentren los " +"scripts de mfsBSD:" + +#. (itstool) path: sect1/screen +#: article.translate.xml:165 +#, no-wrap +msgid "" +"# fetch http://mfsbsd.vx.sk/release/mfsbsd-2.1.tar.gz\n" +"# tar xvzf mfsbsd-2.1.tar.gz\n" +"# cd mfsbsd-2.1/" +msgstr "" +"# fetch http://mfsbsd.vx.sk/release/mfsbsd-2.1.tar.gz\n" +"# tar xvzf mfsbsd-2.1.tar.gz\n" +"# cd mfsbsd-2.1/" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: article.translate.xml:170 +msgid "Configuration of mfsBSD" +msgstr "Configuración de mfsBSD" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:173 +msgid "" +"Before booting mfsBSD, a few important " +"configuration options have to be set. The most important that we have to get " +"right is, naturally, the network setup. The most suitable method to " +"configure networking options depends on whether we know beforehand the type " +"of the network interface we will use, and the network interface driver to be " +"loaded for our hardware. We will see how mfsBSD " +"can be configured in either case." +msgstr "" +"Antes de iniciar mfsBSD, deben establecerse " +"algunas opciones de configuración importantes. Lo más importante que tenemos " +"que configurar bien es, naturalmente, la configuración de red. El método más " +"adecuado para configurar las opciones de red dependerá de si conocemos " +"previamente el tipo de interfaz de red que usaremos, y el controlador de red " +"que se cargará para nuestro hardware. Veremos cómo se puede configurar " +"mfsBSD en cualquier caso." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:183 +msgid "" +"Another important thing to set is the root password. This can be done by editing conf/loader." +"conf. Please see the included comments." +msgstr "" +"Otra cosa importante es establecer la contraseña del usuario root. Esto se puede hacer editando " +"conf/loader.conf. Por favor lea los comentarios " +"incluidos." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: article.translate.xml:188 +msgid "The conf/interfaces.conf method" +msgstr "El método conf/interfaces.conf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: article.translate.xml:191 +msgid "" +"When the installed network interface card is unknown, it is possible to use " +"the auto-detection features of mfsBSD. The " +"startup scripts of mfsBSD can detect the correct " +"driver to use, based on the MAC address of the interface, if we set the " +"following options in conf/interfaces.conf:" +msgstr "" +"Cuando se desconoce la tarjeta de red instalada, es posible utilizar las " +"funciones de detección automática de mfsBSD. Los " +"scripts de inicio de mfsBSD pueden detectar el " +"controlador correcto, según la dirección MAC de la interfaz, si configuramos " +"las siguientes opciones en conf/interfaces.conf:" + +#. (itstool) path: sect3/programlisting +#: article.translate.xml:199 +#, no-wrap +msgid "" +"mac_interfaces=\"ext1\"\n" +"ifconfig_ext1_mac=\"00:00:00:00:00:00\"\n" +"ifconfig_ext1=\"inet 192.168.0.2/24\"" +msgstr "" +"mac_interfaces=\"ext1\"\n" +"ifconfig_ext1_mac=\"00:00:00:00:00:00\"\n" +"ifconfig_ext1=\"inet 192.168.0.2/24\"" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: article.translate.xml:203 +msgid "" +"Do not forget to add the defaultrouter information to " +"conf/rc.conf:" +msgstr "" +"No olvide agregar defaultrouter a conf/rc.conf:" + +#. (itstool) path: sect3/programlisting +#: article.translate.xml:207 +#, no-wrap +msgid "defaultrouter=\"192.168.0.1\"" +msgstr "defaultrouter=\"192.168.0.1\"" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: article.translate.xml:211 +msgid "The conf/rc.conf Method" +msgstr "El método conf/rc.conf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: article.translate.xml:213 +msgid "" +"When the network interface driver is known, it is more convenient to use " +"conf/rc.conf for networking options. The syntax of this " +"file is the same as the one used in the standard " +"rc.conf5 file of FreeBSD." +msgstr "" +"Cuando se conoce el controlador de la interfaz de red, es más conveniente " +"utilizar conf/rc.conf para las opciones de red. La " +"sintaxis de este fichero es la misma que la utilizada en el fichero " +"rc.conf5 de FreeBSD." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: article.translate.xml:219 +msgid "" +"For example, if you know that a re4 network interface is " +"going to be available, you can set the following options in conf/" +"rc.conf:" +msgstr "" +"Por ejemplo, si sabe que una interfaz de red " +"re4 estará disponible, puede configurar las siguientes opciones en " +"conf/rc.conf:" + +#. (itstool) path: sect3/programlisting +#: article.translate.xml:224 +#, no-wrap +msgid "" +"defaultrouter=\"192.168.0.1\"\n" +"ifconfig_re0=\"inet 192.168.0.2/24\"" +msgstr "" +"defaultrouter=\"192.168.0.1\"\n" +"ifconfig_re0=\"inet 192.168.0.2/24\"" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: article.translate.xml:230 +msgid "Building an mfsBSD Image" +msgstr "Creando una imagen de mfsBSD" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:233 +msgid "" +"The process of building an mfsBSD image is pretty " +"straightforward." +msgstr "" +"El proceso de creación de una imagen de mfsBSD es " +"bastante sencillo." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:237 +msgid "" +"The first step is to mount the FreeBSD installation CD, " +"or the installation ISO image to /cdrom. For the sake of example, in this article we will assume that you " +"have downloaded the FreeBSD 10.1-RELEASE ISO. Mounting " +"this ISO image to the /cdrom directory is easy with the " +"mdconfig8 utility:" +msgstr "" +"El primer paso es montar el CD de instalación de FreeBSD, " +"o la imagen ISO de instalación en /cdrom. Por ejemplo, en este artículo asumiremos que ha descargado la ISO " +"FreeBSD 10.1-RELEASE. Montar esta imagen ISO en el " +"directorio /cdrom es fácil con la utilidad " +"mdconfig8:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: article.translate.xml:246 +#, no-wrap +msgid "" +"# mdconfig -a -t vnode -u 10 -f FreeBSD-10.1-RELEASE-amd64-disc1.iso\n" +"# mount_cd9660 /dev/md10 /cdrom" +msgstr "" +"# mdconfig -a -t vnode -u 10 -f FreeBSD-10.1-RELEASE-amd64-disc1.iso\n" +"# mount_cd9660 /dev/md10 /cdrom" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:249 +msgid "" +"Since the recent FreeBSD releases do not contain regular distribution sets, " +"it is required to extract the FreeBSD distribution files from the " +"distribution archives located on the ISO image:" +msgstr "" +"Como las versiones recientes de FreeBSD no contienen los sets regulares de " +"la distribución, es necesario extraerlos de la imagen ISO:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: article.translate.xml:254 +#, no-wrap +msgid "" +"# mkdir DIST\n" +"# tar -xvf /cdrom/usr/freebsd-dist/base.txz -C DIST\n" +"# tar -xvf /cdrom/usr/freebsd-dist/kernel.txz -C DIST" +msgstr "" +"# mkdir DIST\n" +"# tar -xvf /cdrom/usr/freebsd-dist/base.txz -C DIST\n" +"# tar -xvf /cdrom/usr/freebsd-dist/kernel.txz -C DIST" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:258 +msgid "Next, build the bootable mfsBSD image:" +msgstr "" +"A continuación, genere la imagen mfsBSD de " +"arranque:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: article.translate.xml:261 +#, no-wrap +msgid "# make BASE=DIST" +msgstr "# make BASE=DIST" + +#. (itstool) path: note/para +#: article.translate.xml:264 +msgid "" +"The above make has to be run from the top level of the " +"mfsBSD directory tree, for example ~/" +"mfsbsd-2.1/." +msgstr "" +"El comando make anterior debe ejecutarse desde el nivel " +"superior del árbol de directorios de mfsBSD, por " +"ejemplo ~/mfsbsd-2.1/." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: article.translate.xml:272 +msgid "Booting mfsBSD" +msgstr "Iniciando mfsBSD" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:274 +msgid "" +"Now that the mfsBSD image is ready, it must be " +"uploaded to the remote system running a live rescue system or pre-installed " +"Linux distribution. The most " +"suitable tool for this task is scp:" +msgstr "" +"Ahora que la imagen mfsBSD está lista, se debe " +"cargar en el sistema remoto ejecutando el sistema de recuperación o una " +"distribución de Linux " +"preinstalada. La herramienta más adecuada para esta tarea es " +"scp:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: article.translate.xml:280 +#, no-wrap +msgid "# scp disk.img root@192.168.0.2:." +msgstr "# scp disk.img root@192.168.0.2:." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:282 +msgid "" +"To boot mfsBSD image properly, it must be placed " +"on the first (bootable) device of the given machine. This may be " +"accomplished using this example providing that sda is " +"the first bootable disk device:" +msgstr "" +"Para iniciar correctamente la imagen mfsBSD, debe " +"colocarse en el primer dispositivo (bootable) de la máquina en cuestión. Se " +"puede hacer utilizando este ejemplo, siempre que sda " +"sea el primer dispositivo de arranque:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: article.translate.xml:288 +#, no-wrap +msgid "# dd if=/root/disk.img of=/dev/sda bs=1m" +msgstr "# dd if=/root/disk.img of=/dev/sda bs=1m" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:290 +msgid "" +"If all went well, the image should now be in the MBR of " +"the first device and the machine can be rebooted. Watch for the machine to " +"boot up properly with the ping8 tool. Once it has came " +"back on-line, it should be possible to access it over " +"ssh1 as user root with " +"the configured password." +msgstr "" +"Si todo ha ido bien, la imagen debe estar en el MBR del " +"primer dispositivo y la máquina se puede reiniciar. Observe que la máquina " +"se inicializa correctamente con la herramienta " +"ping8. Una vez que esté en línea, debería ser posible acceder a ella " +"con ssh1 como usuario root con la contraseña configurada." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:301 +msgid "Installation of the FreeBSD Operating System" +msgstr "Instalación del sistema operativo FreeBSD" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:303 +msgid "" +"The mfsBSD has been successfully booted and it " +"should be possible to log in through ssh1. This section will " +"describe how to create and label slices, set up gmirror for RAID-1, and how to use sysinstall to install a minimal distribution of the FreeBSD operating " +"system." +msgstr "" +"mfsBSD se ha iniciado correctamente y debería ser " +"posible iniciar sesión a través de ssh1. En esta sección se " +"describe cómo crear y etiquetar slices, configurar gmirror para RAID-1 y cómo utilizar sysinstall Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BC1E615CA27D; Sun, 16 Jun 2019 21:07:52 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8FE7B69C52; Sun, 16 Jun 2019 21:07:52 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5AED51BEC3; Sun, 16 Jun 2019 21:07:52 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5GL7qk4018883; Sun, 16 Jun 2019 21:07:52 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: (from carlavilla@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5GL7p1K018877; Sun, 16 Jun 2019 21:07:51 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Message-Id: <201906162107.x5GL7p1K018877@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: carlavilla set sender to carlavilla@FreeBSD.org using -f From: Sergio Carlavilla Delgado Date: Sun, 16 Jun 2019 21:07:51 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53161 - in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . solid-state X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: carlavilla X-SVN-Commit-Paths: in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . solid-state X-SVN-Commit-Revision: 53161 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 8FE7B69C52 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.970,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Jun 2019 21:07:53 -0000 Author: carlavilla Date: Sun Jun 16 21:07:51 2019 New Revision: 53161 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53161 Log: Add the spanish translation of solid-state. Approved by: gabor Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/ head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/Makefile (contents, props changed) head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml (contents, props changed) head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Sun Jun 16 21:02:17 2019 (r53160) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) @@ -20,6 +20,7 @@ SUBDIR+= p4-primer SUBDIR+= problem-reports SUBDIR+= releng SUBDIR+= remote-install +SUBDIR+= solid-state DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../.. .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/Makefile Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) @@ -0,0 +1,24 @@ +# +# The FreeBSD Documentation Project +# The FreeBSD Spanish Documentation Project +# +# $FreeBSD$ +# +# Article: Solid State Devices + +MAINTAINER=carlavilla@FreeBSD.org + +DOC?= article + +FORMATS?= html html-split +WITH_ARTICLE_TOC?= YES + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.xml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) @@ -0,0 +1,264 @@ + + + +
+ FreeBSD y las unidades de estado sólido (SSD) + + + John Kozubik + john@kozubik.com + + + + 2001 2009 The FreeBSD Documentation Project + + + FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. + Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the or the ® symbol. + + + + + Copyright + + Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: + + + + Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. + + + + Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. + + + + + THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + + + + + $FreeBSD$ + + $FreeBSD$ + + + Este artículo trata sobre el uso de discos de estado sólido en FreeBSD para crear sistemas embebidos. + + Los sistemas embebidos tienen la ventaja de una mayor estabilidad por la falta de partes móviles (discos duros). Sin embargo, se debe tener en cuenta que generalmente el espacio disponible para el sistema y la durabilidad del medio de almacenamiento son menores. + + Los temas específicos que se abordarán incluyen los tipos y atributos de los dispositivos de estado sólido adecuados para su uso como disco en FreeBSD, las opciones del kernel que son interesantes para dicho entorno, los mecanismos de rc.initdiskless que automatizan el inicio de dichos sistemas, la necesidad de sistemas de archivos de solo lectura y hacer sistemas de archivos desde cero. El artículo concluirá con algunas estrategias generales para entornos pequeños y de solo lectura de FreeBSD. + + + + + Dispositivos de disco de estado sólido + + El alcance de este artículo se limitará a dispositivos de estado sólido basados en memoria flash. La memoria flash es una memoria de estado sólido (sin partes móviles) que no es volátil (la memoria mantiene los datos incluso después de que se hayan desconectado todas las fuentes de alimentación). La memoria flash puede soportar un enorme impacto físico y es bastante rápida (las soluciones de memoria flash que se tratan en este artículo son un poco más lentas que un disco duro EIDE en operaciones de escritura y mucho más rápidos en operaciones de lectura). Un aspecto muy importante de la memoria flash, cuyas repercusiones se tratarán más adelante, es que cada sector tiene una capacidad de reescritura limitada. Solo puede escribir, borrar y volver a escribir en un sector de la memoria flash varias veces antes de que quede permanentemente inutilizable. Aunque muchos productos de memoria flash mapean automáticamente los bloques defectuosos y algunos incluso di stribuyen las operaciones de escritura de manera uniforme en toda la unidad, la verdad es que hay un límite en la cantidad de escrituras que se pueden hacer al dispositivo. Las unidades más competitivas tienen entre 1.000.000 y 10.000.000 millones de escrituras por sector en sus especificaciones. Esta cifra varía debido a la temperatura del ambiente. + + Específicamente, discutiremos las unidades flash compactas compatibles con ATA, las cuales son bastante populares como medios de almacenamiento para cámaras digitales. Es de particular interés el hecho de que se conecten directamente al bus IDE y sean compatibles con el conjunto de comandos ATA. Por lo tanto, con un adaptador muy simple y de bajo coste, estos dispositivos se pueden conectar directamente al bus IDE en un ordenador. Una vez implementado de esta forma, los sistemas operativos como FreeBSD ven el dispositivo como un disco duro normal (aunque sea pequeño). + + Existen otras soluciones de disco de estado sólido, pero su coste, opacidad y su relativa dificultad de uso los colocan más allá del alcance de este artículo. + + + + Opciones del kernel + + Algunas opciones del kernel son de especial interés para aquellos que crean un sistema FreeBSD embebido. + + Todos los sistemas FreeBSD embebidos que utilizan memorias flash como disco para el sistema estarán interesados en utilizar discos y sistemas de archivos cargados en memoria. Debido al número limitado de escrituras que se pueden hacer en la memoria flash, el disco y los sistemas de archivos probablemente se montarán como de solo lectura. En este entorno, los sistemas de archivos como /tmp y /var se montan como sistemas de archivos en memoria +para permitir que el sistema cree registros y actualice los contadores y los archivos temporales. Los sistemas de archivos en memoria son un componente crítico para una implementación exitosa de FreeBSD en dispositivos de estado sólido. + + Asegúrese de que existen las siguientes líneas en el archivo de configuración del kernel: + + options MFS # sistema de archivos de memoria +options MD_ROOT # el dispositivo md puede ser usado potencialmente como dispositivo root +pseudo-device md # disco de memoria + + + + El subsistema <literal>rc</literal> y los sistemas de archivos de solo lectura + + La inicialización posterior al arranque de un sistema FreeBSD embebido es controlada por /etc/rc.initdiskless. + + /etc/rc.d/var monta /var como sistema de archivos en memoria, crea una listado configurable de directorios en /var con el comando mkdir1 y cambia los modos en algunos de esos directorios. En la ejecución de /etc/rc.d/var, otra variable de rc.conf entra en juego: varsize. /etc/rc.d/var crea una partición /var basándose en el valor de la variable en rc.conf: + + varsize=8192 + + Recuerde que por defecto este valor está en sectores. + + El hecho de que /var sea un sistema de archivos de lectura y escritura es una distinción importante, ya que la partición / (y cualquier otra partición que pueda tener en su medio flash) se debe montar como solo lectura. Recuerde que en la detallamos las limitaciones de la memoria flash, específicamente, la capacidad de escritura limitada. La importancia de no montar sistemas de archivos en medios flash de lectura-escritura, y la importancia de no usar swap, no es exagerada. Un archivo swap en un sistema concurrido puede deteriorar un medio flash en menos de un año. Un logging intenso o la creación y destrucción de archivos temporales puede hacer lo mismo. Por lo tanto, además de quitar la entrada swap de su /etc/fstab, también debe cambiar el campo Options para cada sistema de archivos a ro de la siguiente forma: + + # Device Mountpoint FStype Options Dump Pass# +/dev/ad0s1a / ufs ro 1 1 + + Algunas aplicaciones en el sistema comenzarán a fallar inmediatamente como resultado de este cambio. Por ejemplo, cron no se ejecutará correctamente al faltar las cron tabs en /var creadas por /etc/rc.d/var, además, syslog y dhcp encontrarán problemas como resultado de montar el sistema de archivos como solo lectura y la falta de elementos en /var que ha creado /etc/rc.d/var. Sin embargo, esto son solo problemas temporales y se tratan, junto con las soluciones para la ejecución de otros programas de uso común en la . + + Una cosa importante a recordar es que un sistema de archivos que fue montado como solo lectura con /etc/fstab puede ser montado como lectura-escrita en cualquier momento ejecutando el comando: + + # /sbin/mount -uw partition + + y se puede cambiar de nuevo a solo lectura con el comando: + + # /sbin/mount -ur partition + + + + Construyendo un sistema de archivos desde cero + + Como las tarjetas compact-flash compatibles con ATA son vistas por FreeBSD como discos duros IDE estándar, en teoría se podría instalar FreeBSD desde la red usando floppies kern y mfsroot o desde un CD. + + Sin embargo, incluso una pequeña instalación de FreeBSD que utilice procedimientos normales de instalación puede producir un sistema con un tamaño superior a 200 megabytes. Como la mayoría de la gente utilizará dispositivos de memoria flash más pequeños (128 megabytes se consideran razonablemente grandes - 32 o incluso 16 megabytes son comunes), una instalación utilizando mecanismos normales no será posible - simplemente no hay suficiente espacio en el disco incluso para las instalaciones convencionales más pequeñas. + + La forma más fácil de superar esta limitación de espacio es instalar FreeBSD utilizando medios convencionales en un disco duro normal. Una vez finalizada la instalación, reduzca el sistema operativo a un tamaño que se ajuste a su medio flash, +y comprima el sistema de archivos completo en un fichero tar. Los siguientes pasos le guiarán en el proceso de preparación de una memoria flash para su sistema de archivos comprimido en un fichero tar. Recuerde que no estamos ejecutando una instalación normal, luego las operaciones como particionado, etiquetado, creación del sistema de archivos, etc. deben ejecutarse manualmente. Además de los disquetes kern y mfsroot, también necesitará usar el disquete fixit. + + + + Particionando su dispositivo flash + + Después de arrancar con los disquetes kern y mfsroot, seleccione custom en el menú de instalación. En el menú de instalación personalizado, seleccione partition. En el menú de particiones, debe borrar todas las particiones existentes mediante la tecla d. Después de eliminar todas las particiones existentes, cree una partición utilizando la tecla c y acepte el valor predeterminado para el tamaño de la partición. Cuando se le pregunte el tipo de partición, asegúrese de que el valor esté establecido en 165. Ahora escriba la tabla de particiones en el disco presionando w (es una opción oculta en esta pantalla). Si está utilizando una tarjeta compact flash compatible con ATA, debe elegir el FreeBSD Boot Manager. Ahora presione q para salir del menú de partición. Verá de nuevo el menú del gestor de arranque - repita la opción hecha anterio rmente. + + + + Creación de sistemas de archivos en su dispositivo de memoria flash + + Salga del menú de instalación personalizado y, en el menú de instalación principal, elija la opción fixit. Después de entrar en el entorno de fixit, escriba el siguiente comando: + + # disklabel -e /dev/ad0c + + En este punto, habrá accedido al editor vi guiado por el comando disklabel. A continuación, debe agregar una línea a: al final del archivo. La línea a: debería ser similar a la siguiente: + + a: 123456 0 4.2BSD 0 0 + + Donde 123456 es exactamente el mismo número que la entrada c:. Básicamente, está duplicando la línea c: como a:, asegúrese de que el fstype es 4.2BSD. Guarde el archivo y ciérrelo. + + # disklabel -B -r /dev/ad0c +# newfs /dev/ad0a + + + + Colocando su sistema de archivos en el medio flash + + Monte el medio flash recién preparado: + + # mount /dev/ad0a /flash + + Coloque esta máquina en la red para poder transferir nuestro archivo tar y extraerlo en nuestro sistema de archivos del medio flash. Un ejemplo de cómo hacerlo es: + + # ifconfig xl0 192.168.0.10 netmask 255.255.255.0 +# route add default 192.168.0.1 + + Ahora que la máquina está en la red, transfiera su archivo tar. Es posible que se enfrente a un pequeño dilema en este punto - si su memoria flash tiene por ejemplo 128 megabytes, y su archivo tar tiene más de 64 megabytes, no podrá tener el archivo tar en el medio de flash al mismo tiempo que realiza la descompresión - se quedará sin espacio. Una solución a este problema, si está utilizando FTP, es descomprimir el archivo mientras se transfiere por FTP. Si realiza la transferencia de esta forma, nunca tendrá el archivo tar y los contenidos en el disco al mismo tiempo: + + ftp> get tarfile.tar "| tar xvf -" + + Si su archivo tar está comprimido en gzip, puede hacerlo de esta forma: + + ftp> get tarfile.tar "| zcat | tar xvf -" + + Una vez que el contenido de su sistema de archivos comprimido por tar está en el sistema de archivos de la memoria flash, puede desmontar la memoria flash y reiniciar: + + # cd / +# umount /flash +# exit + + Suponiendo que configuró correctamente su sistema de archivos cuando lo construyó en su disco duro normal, (con sus sistemas de archivos montados en modo solo lectura, y con las opciones necesarias compiladas en el kernel) ahora se debería iniciar con éxito su sistema embebido FreeBSD. + + + + + + Estrategias para entornos pequeños y de solo lectura + + En la , se indicó que el sistema de archivos /var construido por /etc/rc.d/var y la presencia de un sistema de archivos raíz montado en modo solo lectura causa problemas con muchos paquetes de software utilizados en FreeBSD. En este artículo, se proporcionarán sugerencias para ejecutar con éxito cron, syslog, la instalación de ports y el servidor web Apache. + + + Cron + + Tras el arranque, /var será llenado con /etc/rc.d/var usando la lista disponible en /etc/mtree/BSD.var.dist, por lo que cron, cron/tabs, at y algunos otros directorios estándar son creados. + + Sin embargo, esto no resuelve el problema de mantener las cron tabs entre los reinicios. Cuando el sistema se reinicie, el sistema de archivos /var cargado en memoria desaparecerá y todas las cron tabs que tenga también desaparecerán. Por lo tanto, una solución sería crear las cron tabs para los usuarios que las necesiten; monte su sistema de archivos raíz / como lectura-escritura y copie las cron tabs a un lugar seguro, como /etc/tabs, a continuación, añada una entrada al final de /etc/rc.initdiskless que copie estas crontabs a /var/cron/tabs después de que el directorio se cree durante el inicio del sistema. Es posible que también deba añadir una entrada que cambie los modos y permisos en los directorios creados y en los archivos copiados con /etc/rc.initdiskless. + + + + Syslog + + syslog.conf especifica las ubicaciones de ciertos ficheros de log que hay en /var/log. Estos archivos no son creados por /etc/rc.d/var durante la inicialización del sistema. Por lo tanto, en algún lugar de /etc/rc.d/var, justo después de la sección que crea los directorios en /var, tendrá que añadir algo como esto: + + # touch /var/log/security /var/log/maillog /var/log/cron /var/log/messages +# chmod 0644 /var/log/* + + + + Instalación de ports + + Antes de analizar los cambios necesarios para utilizar con éxito el árbol de ports, es necesario recordar que su sistema de archivos en el medio flash es de solo lectura. Dado que es de solo lectura, necesitará montarlo temporalmente en modo lectura-escritura utilizando la sintaxis que se muestra en la . Siempre debe volver a montar estos sistemas de archivos en modo solo lectura cuando haya terminado cualquier mantenimiento - las escrituras innecesarias en el medio flash podrían acortar considerablemente su vida útil. + + Para que sea posible entrar en el directorio de ports y ejecutar con éxito el comando make install, debemos crear un directorio para los paquetes en un sistema de archivos que no se encuentre en la memoria para que mantenga nuestros paquetes durante los reinicios. Como es necesario montar sus sistemas de archivos en modo lectura-escritura para la instalación de un paquete, es apropiado suponer que también se puede usar un área en el medio flash para escribir la información del paquete. + + Primero, cree el directorio para la base de datos de los paquetes. Normalmente se encuentra en /var/db/pkg, pero no podemos colocarlo allí ya que desaparecerá cada vez que se inicie el sistema. + + # mkdir /etc/pkg + + Ahora, agregue una línea al archivo /etc/rc.d/var que enlace /etc/pkg a /var/db/pkg. Un ejemplo: + + # ln -s /etc/pkg /var/db/pkg + + Ahora, cada vez que monte su sistema de archivos en modo lectura-escritura e instale un paquete, el comando make install funcionará, y la información del paquete se escribirá correctamente en /etc/pkg (porque el sistema de archivos, en ese momento, estará montado en modo lectura-escritura) que siempre estará disponible para el sistema operativo como /var/db/pkg. + + + + Servidor Web Apache + + + Los pasos de esta sección solo son necesarios si Apache está configurado para escribir su pid o registro log fuera de /var. Por defecto, Apache guarda su archivo pid en /var/run/httpd.pid y sus registros de log en /var/log. + + + Se supone que Apache guarda sus archivos de logs en un directorio apache_log_dir fuera de /var. Cuando este directorio reside en un sistema de archivos de solo lectura, Apache no puede guardar ningún archivo de log y puede tener problemas para funcionar. Si es así, debe agregar un nuevo directorio al listado de directorios en /etc/rc.d/var a crear en /var y vincular apache_log_dir a /var/log/apache. También es necesario establecer permisos y propietarios a este nuevo directorio. + + En primer lugar, agregue el directorio log/apache a la lista de directorios que se crearán en /etc/rc.d/var. + + En segundo lugar, agregue estos comandos a /etc/rc.d/var después de la sección de creación del directorio: + + # chmod 0774 /var/log/apache +# chown nobody:nobody /var/log/apache + + Por último, elimine el directorio apache_log_dir y reemplácelo por un enlace: + + # rm -rf apache_log_dir +# ln -s /var/log/apache apache_log_dir + + +
Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) @@ -0,0 +1,1027 @@ +# Edson Brandi , 2019. #zanata +# Sergio Carlavilla , 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-07 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" +"Language-Team: Spanish (Spain)\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019" + +#. (itstool) path: info/title +#: article.translate.xml:35 +msgid "FreeBSD and Solid State Devices" +msgstr "FreeBSD y las unidades de estado sólido (SSD)" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: article.translate.xml:44 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"\t john@kozubik.com\n" +"\t " +msgstr "" +"\n" +"\t john@kozubik.com\n" +"\t " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: article.translate.xml:38 +msgid "" +" John Kozubik <_:address-1/> " +msgstr "" +" John Kozubik <_:address-1/> " + +#. (itstool) path: info/copyright +#: article.translate.xml:51 +msgid "" +"2001 2009 The FreeBSD Documentation " +"Project" +msgstr "" +"2001 2009 The FreeBSD Documentation " +"Project" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:58 +msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." +msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:60 +msgid "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the or the ® symbol." +msgstr "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the or the ® symbol." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: article.translate.xml:70 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:72 +msgid "" +"Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " +"HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " +"permitted provided that the following conditions are met:" +msgstr "" +"Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " +"HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " +"permitted provided that the following conditions are met:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:79 +msgid "" +"Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " +"notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " +"lines of this file unmodified." +msgstr "" +"Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " +"notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " +"lines of this file unmodified." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:85 +msgid "" +"Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " +"PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " +"notice, this list of conditions and the following disclaimer in the " +"documentation and/or other materials provided with the distribution." +msgstr "" +"Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " +"PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " +"notice, this list of conditions and the following disclaimer in the " +"documentation and/or other materials provided with the distribution." + +#. (itstool) path: important/para +#: article.translate.xml:94 +msgid "" +"THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" +"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " +"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE " +"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE " +"LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR " +"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF " +"SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS " +"INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN " +"CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) " +"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF " +"THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." +msgstr "" +"THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" +"\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " +"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE " +"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE " +"LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR " +"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF " +"SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS " +"INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN " +"CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) " +"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF " +"THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." + +#. (itstool) path: info/pubdate +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: article.translate.xml:110 article.translate.xml:112 +msgid "" +"$FreeBSD$" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:115 +msgid "" +"This article covers the use of solid state disk devices in FreeBSD to create " +"embedded systems." +msgstr "" +"Este artículo trata sobre el uso de discos de estado sólido en FreeBSD para " +"crear sistemas embebidos." + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:118 +msgid "" +"Embedded systems have the advantage of increased stability due to the lack " +"of integral moving parts (hard drives). Account must be taken, however, for " +"the generally low disk space available in the system and the durability of " +"the storage medium." +msgstr "" +"Los sistemas embebidos tienen la ventaja de una mayor estabilidad por la " +"falta de partes móviles (discos duros). Sin embargo, se debe tener en cuenta " +"que generalmente el espacio disponible para el sistema y la durabilidad del " +"medio de almacenamiento son menores." + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:124 +msgid "" +"Specific topics to be covered include the types and attributes of solid " +"state media suitable for disk use in FreeBSD, kernel options that are of " +"interest in such an environment, the rc.initdiskless " +"mechanisms that automate the initialization of such systems and the need for " +"read-only filesystems, and building filesystems from scratch. The article " +"will conclude with some general strategies for small and read-only FreeBSD " +"environments." +msgstr "" +"Los temas específicos que se abordarán incluyen los tipos y atributos de los " +"dispositivos de estado sólido adecuados para su uso como disco en FreeBSD, " +"las opciones del kernel que son interesantes para dicho entorno, los " +"mecanismos de rc.initdiskless que automatizan el inicio " +"de dichos sistemas, la necesidad de sistemas de archivos de solo lectura y " +"hacer sistemas de archivos desde cero. El artículo concluirá con algunas " +"estrategias generales para entornos pequeños y de solo lectura de FreeBSD." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:136 +msgid "Solid State Disk Devices" +msgstr "Dispositivos de disco de estado sólido" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:138 +msgid "" +"The scope of this article will be limited to solid state disk devices made " +"from flash memory. Flash memory is a solid state memory (no moving parts) " +"that is non-volatile (the memory maintains data even after all power sources " +"have been disconnected). Flash memory can withstand tremendous physical " +"shock and is reasonably fast (the flash memory solutions covered in this " +"article are slightly slower than a EIDE hard disk for write operations, and " +"much faster for read operations). One very important aspect of flash memory, " +"the ramifications of which will be discussed later in this article, is that " +"each sector has a limited rewrite capacity. You can only write, erase, and " +"write again to a sector of flash memory a certain number of times before the " +"sector becomes permanently unusable. Although many flash memory products " +"automatically map bad blocks, and although some even distribute write " +"operations evenly throughout the unit, the fact remains that there exists a " +"limit to the amount of writing that can be done to the device. Competitive " +"units have between 1,000,000 and 10,000,000 writes per sector in their " +"specification. This figure varies due to the temperature of the environment." +msgstr "" +"El alcance de este artículo se limitará a dispositivos de estado sólido " +"basados en memoria flash. La memoria flash es una memoria de estado sólido " +"(sin partes móviles) que no es volátil (la memoria mantiene los datos " +"incluso después de que se hayan desconectado todas las fuentes de " +"alimentación). La memoria flash puede soportar un enorme impacto físico y es " +"bastante rápida (las soluciones de memoria flash que se tratan en este " +"artículo son un poco más lentas que un disco duro EIDE en operaciones de " +"escritura y mucho más rápidos en operaciones de lectura). Un aspecto muy " +"importante de la memoria flash, cuyas repercusiones se tratarán más " +"adelante, es que cada sector tiene una capacidad de reescritura limitada. " +"Solo puede escribir, borrar y volver a escribir en un sector de la memoria " +"flash varias veces antes de que quede permanentemente inutilizable. Aunque " +"muchos productos de memoria flash mapean automáticamente los bloques " +"defectuosos y algunos incluso distribuyen las operaciones de escritura de " +"manera uniforme en toda la unidad, la verdad es que hay un límite en la " +"cantidad de escrituras que se pueden hacer al dispositivo. Las unidades más " +"competitivas tienen entre 1.000.000 y 10.000.000 millones de escrituras por " +"sector en sus especificaciones. Esta cifra varía debido a la temperatura del " +"ambiente." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:159 +msgid "" +"Specifically, we will be discussing ATA compatible compact-flash units, " +"which are quite popular as storage media for digital cameras. Of particular " +"interest is the fact that they pin out directly to the IDE bus and are " +"compatible with the ATA command set. Therefore, with a very simple and low-" +"cost adaptor, these devices can be attached directly to an IDE bus in a " +"computer. Once implemented in this manner, operating systems such as FreeBSD " +"see the device as a normal hard disk (albeit small)." +msgstr "" +"Específicamente, discutiremos las unidades flash compactas compatibles con " +"ATA, las cuales son bastante populares como medios de almacenamiento para " +"cámaras digitales. Es de particular interés el hecho de que se conecten " +"directamente al bus IDE y sean compatibles con el conjunto de comandos ATA. " +"Por lo tanto, con un adaptador muy simple y de bajo coste, estos " +"dispositivos se pueden conectar directamente al bus IDE en un ordenador. Una " +"vez implementado de esta forma, los sistemas operativos como FreeBSD ven el " +"dispositivo como un disco duro normal (aunque sea pequeño)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:169 +msgid "" +"Other solid state disk solutions do exist, but their expense, obscurity, and " +"relative unease of use places them beyond the scope of this article." +msgstr "" +"Existen otras soluciones de disco de estado sólido, pero su coste, opacidad " +"y su relativa dificultad de uso los colocan más allá del alcance de este " +"artículo." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:175 +msgid "Kernel Options" +msgstr "Opciones del kernel" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:177 +msgid "" +"A few kernel options are of specific interest to those creating an embedded " +"FreeBSD system." +msgstr "" +"Algunas opciones del kernel son de especial interés para aquellos que crean " +"un sistema FreeBSD embebido." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:180 +msgid "" +"All embedded FreeBSD systems that use flash memory as system disk will be " +"interested in memory disks and memory filesystems. Because of the limited " +"number of writes that can be done to flash memory, the disk and the " +"filesystems on the disk will most likely be mounted read-only. In this " +"environment, filesystems such as /tmp and /" +"var are mounted as memory filesystems to allow the system to " +"create logs and update counters and temporary files. Memory filesystems are " +"a critical component to a successful solid state FreeBSD implementation." +msgstr "" +"Todos los sistemas FreeBSD embebidos que utilizan memorias flash como disco " +"para el sistema estarán interesados en utilizar discos y sistemas de " +"archivos cargados en memoria. Debido al número limitado de escrituras que se " +"pueden hacer en la memoria flash, el disco y los sistemas de archivos " +"probablemente se montarán como de solo lectura. En este entorno, los " +"sistemas de archivos como /tmp y /var se montan como sistemas de archivos en memoria\n" +"para permitir que el sistema cree registros y actualice los contadores y los " +"archivos temporales. Los sistemas de archivos en memoria son un componente " +"crítico para una implementación exitosa de FreeBSD en dispositivos de estado " +"sólido." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:191 +msgid "" +"You should make sure the following lines exist in your kernel configuration " +"file:" +msgstr "" +"Asegúrese de que existen las siguientes líneas en el archivo de " +"configuración del kernel:" + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:194 +#, no-wrap +msgid "" +"options MFS # Memory Filesystem\n" +"options MD_ROOT # md device usable as a potential root device\n" +"pseudo-device md # memory disk" +msgstr "" +"options MFS # sistema de archivos de memoria\n" +"options MD_ROOT # el dispositivo md puede ser usado potencialmente como dispositivo root\n" +"pseudo-device md # disco de memoria" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:200 +msgid "The rc Subsystem and Read-Only Filesystems" +msgstr "" +"El subsistema rc y los sistemas de archivos de solo " +"lectura" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:203 +msgid "" +"The post-boot initialization of an embedded FreeBSD system is controlled by " +"/etc/rc.initdiskless." +msgstr "" +"La inicialización posterior al arranque de un sistema FreeBSD embebido es " +"controlada por /etc/rc.initdiskless." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:206 +msgid "" +"/etc/rc.d/var mounts /var as a " +"memory filesystem, makes a configurable list of directories in /" +"var with the mkdir1 command, and changes " +"modes on some of those directories. In the execution of /etc/rc.d/" +"var, one other rc.conf variable comes into " +"play – varsize. A /var partition is " +"created by /etc/rc.d/var based on the value of this " +"variable in rc.conf:" +msgstr "" +"/etc/rc.d/var monta /var como " +"sistema de archivos en memoria, crea una listado configurable de directorios " +"en /var con el comando " +"mkdir1 y cambia los modos en algunos de esos directorios. En la " +"ejecución de /etc/rc.d/var, otra variable de " +"rc.conf entra en juego: varsize. " +"/etc/rc.d/var crea una partición /var basándose en el valor de la variable en rc.conf:" + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:218 +#, no-wrap +msgid "varsize=8192" +msgstr "varsize=8192" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:220 +msgid "Remember that this value is in sectors by default." +msgstr "Recuerde que por defecto este valor está en sectores." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:222 +msgid "" +"The fact that /var is a read-write filesystem is an " +"important distinction, as the / partition (and any " +"other partitions you may have on your flash media) should be mounted read-" +"only. Remember that in we detailed the limitations " +"of flash memory - specifically the limited write capability. The importance " +"of not mounting filesystems on flash media read-write, and the importance of " +"not using a swap file, cannot be overstated. A swap file on a busy system " +"can burn through a piece of flash media in less than one year. Heavy logging " +"or temporary file creation and destruction can do the same. Therefore, in " +"addition to removing the swap entry from your /" +"etc/fstab, you should also change the Options field for each " +"filesystem to ro as follows:" +msgstr "" +"El hecho de que /var sea un sistema de archivos de " +"lectura y escritura es una distinción importante, ya que la partición " +"/ (y cualquier otra partición que pueda tener en su " +"medio flash) se debe montar como solo lectura. Recuerde que en la detallamos las limitaciones de la memoria flash, " +"específicamente, la capacidad de escritura limitada. La importancia de no " +"montar sistemas de archivos en medios flash de lectura-escritura, y la " +"importancia de no usar swap, no es exagerada. Un archivo swap en un sistema " +"concurrido puede deteriorar un medio flash en menos de un año. Un logging " +"intenso o la creación y destrucción de archivos temporales puede hacer lo " +"mismo. Por lo tanto, además de quitar la entrada swap de " +"su /etc/fstab, también debe cambiar el campo Options " +"para cada sistema de archivos a ro de la siguiente forma:" + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:239 +#, no-wrap +msgid "" +"# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#\n" +"/dev/ad0s1a / ufs ro 1 1" +msgstr "" +"# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#\n" +"/dev/ad0s1a / ufs ro 1 1" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:242 +msgid "" +"A few applications in the average system will immediately begin to fail as a " +"result of this change. For instance, cron will not run properly as a result " +"of missing cron tabs in the /var created by /" +"etc/rc.d/var, and syslog and dhcp will encounter problems as well " +"as a result of the read-only filesystem and missing items in the /" +"var that /etc/rc.d/var has created. These " +"are only temporary problems though, and are addressed, along with solutions " +"to the execution of other common software packages in ." +msgstr "" +"Algunas aplicaciones en el sistema comenzarán a fallar inmediatamente como " +"resultado de este cambio. Por ejemplo, cron no se ejecutará correctamente al " +"faltar las cron tabs en /var creadas por /etc/" +"rc.d/var, además, syslog y dhcp encontrarán problemas como " +"resultado de montar el sistema de archivos como solo lectura y la falta de " +"elementos en /var que ha creado /etc/rc.d/" +"var. Sin embargo, esto son solo problemas temporales y se tratan, " +"junto con las soluciones para la ejecución de otros programas de uso común " +"en la ." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:254 +msgid "" +"An important thing to remember is that a filesystem that was mounted read-" +"only with /etc/fstab can be made read-write at any time " +"by issuing the command:" +msgstr "" +"Una cosa importante a recordar es que un sistema de archivos que fue montado " +"como solo lectura con /etc/fstab puede ser montado como " +"lectura-escrita en cualquier momento ejecutando el comando:" + +#. (itstool) path: sect1/screen +#: article.translate.xml:258 +#, no-wrap +msgid "# /sbin/mount -uw partition" +msgstr "# /sbin/mount -uw partition" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:260 +msgid "and can be toggled back to read-only with the command:" +msgstr "y se puede cambiar de nuevo a solo lectura con el comando:" + +#. (itstool) path: sect1/screen +#: article.translate.xml:263 +#, no-wrap +msgid "# /sbin/mount -ur partition" +msgstr "# /sbin/mount -ur partition" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:267 +msgid "Building a File System from Scratch" +msgstr "Construyendo un sistema de archivos desde cero" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:269 +msgid "" +"Because ATA compatible compact-flash cards are seen by FreeBSD as normal IDE " +"hard drives, you could theoretically install FreeBSD from the network using " +"the kern and mfsroot floppies or from a CD." +msgstr "" +"Como las tarjetas compact-flash compatibles con ATA son vistas por FreeBSD " +"como discos duros IDE estándar, en teoría se podría instalar FreeBSD desde " +"la red usando floppies kern y mfsroot o desde un CD." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:274 +msgid "" +"However, even a small installation of FreeBSD using normal installation " +"procedures can produce a system in size of greater than 200 megabytes. " +"Because most people will be using smaller flash memory devices (128 " +"megabytes is considered fairly large - 32 or even 16 megabytes is common) an " +"installation using normal mechanisms is not possible—there is simply not " +"enough disk space for even the smallest of conventional installations." +msgstr "" +"Sin embargo, incluso una pequeña instalación de FreeBSD que utilice " +"procedimientos normales de instalación puede producir un sistema con un " +"tamaño superior a 200 megabytes. Como la mayoría de la gente utilizará " +"dispositivos de memoria flash más pequeños (128 megabytes se consideran " +"razonablemente grandes - 32 o incluso 16 megabytes son comunes), una " +"instalación utilizando mecanismos normales no será posible - simplemente no " +"hay suficiente espacio en el disco incluso para las instalaciones " +"convencionales más pequeñas." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:283 +msgid "" +"The easiest way to overcome this space limitation is to install FreeBSD " +"using conventional means to a normal hard disk. After the installation is " +"complete, pare down the operating system to a size that will fit onto your " +"flash media, then tar the entire filesystem. The following steps will guide " +"you through the process of preparing a piece of flash memory for your tarred " +"filesystem. Remember, because a normal installation is not being performed, " +"operations such as partitioning, labeling, file-system creation, etc. need " +"to be performed by hand. In addition to the kern and mfsroot floppy disks, " +"you will also need to use the fixit floppy." +msgstr "" +"La forma más fácil de superar esta limitación de espacio es instalar FreeBSD " +"utilizando medios convencionales en un disco duro normal. Una vez finalizada " +"la instalación, reduzca el sistema operativo a un tamaño que se ajuste a su " +"medio flash,\n" +"y comprima el sistema de archivos completo en un fichero tar. Los siguientes " +"pasos le guiarán en el proceso de preparación de una memoria flash para su " +"sistema de archivos comprimido en un fichero tar. Recuerde que no estamos " +"ejecutando una instalación normal, luego las operaciones como particionado, " +"etiquetado, creación del sistema de archivos, etc. deben ejecutarse " +"manualmente. Además de los disquetes kern y mfsroot, también necesitará usar " +"el disquete fixit." + +#. (itstool) path: step/title +#: article.translate.xml:297 +msgid "Partitioning Your Flash Media Device" +msgstr "Particionando su dispositivo flash" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:299 +msgid "" +"After booting with the kern and mfsroot floppies, choose custom from the installation menu. In the custom installation menu, choose " +"partition. In the partition menu, you should delete all " +"existing partitions using d. After deleting all existing " +"partitions, create a partition using c and accept the " +"default value for the size of the partition. When asked for the type of the " +"partition, make sure the value is set to 165. Now write " +"this partition table to the disk by pressing w (this is a " +"hidden option on this screen). If you are using an ATA compatible compact " +"flash card, you should choose the FreeBSD Boot Manager. Now press q to quit the partition menu. You will be shown the boot manager menu " +"once more - repeat the choice you made earlier." +msgstr "" +"Después de arrancar con los disquetes kern y mfsroot, seleccione " +"custom en el menú de instalación. En el menú de " +"instalación personalizado, seleccione partition. En el " +"menú de particiones, debe borrar todas las particiones existentes mediante " +"la tecla d. Después de eliminar todas las particiones " +"existentes, cree una partición utilizando la tecla c y " +"acepte el valor predeterminado para el tamaño de la partición. Cuando se le " +"pregunte el tipo de partición, asegúrese de que el valor esté establecido en " +"165. Ahora escriba la tabla de particiones en el disco " +"presionando w (es una opción oculta en esta pantalla). Si " +"está utilizando una tarjeta compact flash compatible con ATA, debe elegir el " +"FreeBSD Boot Manager. Ahora presione q para salir del menú " +"de partición. Verá de nuevo el menú del gestor de arranque - repita la " +"opción hecha anteriormente." + +#. (itstool) path: step/title +#: article.translate.xml:319 +msgid "Creating Filesystems on Your Flash Memory Device" +msgstr "Creación de sistemas de archivos en su dispositivo de memoria flash" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:322 +msgid "" +"Exit the custom installation menu, and from the main installation menu " +"choose the fixit option. After entering the fixit " +"environment, enter the following command:" +msgstr "" +"Salga del menú de instalación personalizado y, en el menú de instalación " +"principal, elija la opción fixit. Después de entrar en el " +"entorno de fixit, escriba el siguiente comando:" + +#. (itstool) path: step/screen +#: article.translate.xml:327 +#, no-wrap +msgid "# disklabel -e /dev/ad0c" +msgstr "# disklabel -e /dev/ad0c" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:329 +msgid "" +"At this point you will have entered the vi editor under the auspices of the " +"disklabel command. Next, you need to add an a: line at " +"the end of the file. This a: line should look like:" +msgstr "" +"En este punto, habrá accedido al editor vi guiado por el comando disklabel. " +"A continuación, debe agregar una línea a: al final del " +"archivo. La línea a: debería ser similar a la siguiente:" + +#. (itstool) path: step/programlisting +#: article.translate.xml:334 +#, no-wrap +msgid "a: 123456 0 4.2BSD 0 0" +msgstr "a: 123456 0 4.2BSD 0 0" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:336 +msgid "" +"Where 123456 is a number that is exactly the same " +"as the number in the existing c: entry for size. " +"Basically you are duplicating the existing c: line as an " +"a: line, making sure that fstype is 4.2BSD. Save the file and exit." +msgstr "" +"Donde 123456 es exactamente el mismo número que " +"la entrada c:. Básicamente, está duplicando la línea " +"c: como a:, asegúrese de que el fstype " +"es 4.2BSD. Guarde el archivo y ciérrelo." + +#. (itstool) path: step/screen +#: article.translate.xml:343 +#, no-wrap +msgid "" +"# disklabel -B -r /dev/ad0c\n" +"# newfs /dev/ad0a" +msgstr "" +"# disklabel -B -r /dev/ad0c\n" +"# newfs /dev/ad0a" + +#. (itstool) path: step/title +#: article.translate.xml:348 +msgid "Placing Your Filesystem on the Flash Media" +msgstr "Colocando su sistema de archivos en el medio flash" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:350 +msgid "Mount the newly prepared flash media:" +msgstr "Monte el medio flash recién preparado:" + +#. (itstool) path: step/screen +#: article.translate.xml:352 +#, no-wrap +msgid "# mount /dev/ad0a /flash" +msgstr "# mount /dev/ad0a /flash" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:354 +msgid "" +"Bring this machine up on the network so we may transfer our tar file and " +"explode it onto our flash media filesystem. One example of how to do this is:" +msgstr "" +"Coloque esta máquina en la red para poder transferir nuestro archivo tar y " +"extraerlo en nuestro sistema de archivos del medio flash. Un ejemplo de cómo " +"hacerlo es:" + +#. (itstool) path: step/screen +#: article.translate.xml:358 +#, no-wrap +msgid "" +"# ifconfig xl0 192.168.0.10 netmask 255.255.255.0\n" +"# route add default 192.168.0.1" +msgstr "" +"# ifconfig xl0 192.168.0.10 netmask 255.255.255.0\n" +"# route add default 192.168.0.1" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:361 +msgid "" +"Now that the machine is on the network, transfer your tar file. You may be " +"faced with a bit of a dilemma at this point - if your flash memory part is " +"128 megabytes, for instance, and your tar file is larger than 64 megabytes, " +"you cannot have your tar file on the flash media at the same time as you " +"explode it - you will run out of space. One solution to this problem, if you " +"are using FTP, is to untar the file while it is transferred over FTP. If you " +"perform your transfer in this manner, you will never have the tar file and " +"the tar contents on your disk at the same time:" +msgstr "" +"Ahora que la máquina está en la red, transfiera su archivo tar. Es posible " +"que se enfrente a un pequeño dilema en este punto - si su memoria flash " +"tiene por ejemplo 128 megabytes, y su archivo tar tiene más de 64 megabytes, " +"no podrá tener el archivo tar en el medio de flash al mismo tiempo que " +"realiza la descompresión - se quedará sin espacio. Una solución a este " +"problema, si está utilizando FTP, es descomprimir el archivo mientras se " +"transfiere por FTP. Si realiza la transferencia de esta forma, nunca tendrá " +"el archivo tar y los contenidos en el disco al mismo tiempo:" + +#. (itstool) path: step/screen +#: article.translate.xml:373 +#, no-wrap +msgid "ftp> get tarfile.tar \"| tar xvf -\"" +msgstr "ftp> get tarfile.tar \"| tar xvf -\"" + +#. (itstool) path: step/para +#: article.translate.xml:375 +msgid "If your tarfile is gzipped, you can accomplish this as well:" +msgstr "" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Jun 16 22:20:06 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9209D15CBBD9; Sun, 16 Jun 2019 22:20:06 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 300736BBE2; Sun, 16 Jun 2019 22:20:06 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 097FB1CA6B; Sun, 16 Jun 2019 22:20:06 +0000 (UTC) (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5GMK53b055077; Sun, 16 Jun 2019 22:20:05 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Received: (from carlavilla@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5GMK5oe055073; Sun, 16 Jun 2019 22:20:05 GMT (envelope-from carlavilla@FreeBSD.org) Message-Id: <201906162220.x5GMK5oe055073@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: carlavilla set sender to carlavilla@FreeBSD.org using -f From: Sergio Carlavilla Delgado Date: Sun, 16 Jun 2019 22:20:05 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53162 - in head/es_ES.ISO8859-1/articles: remote-install solid-state X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: carlavilla X-SVN-Commit-Paths: in head/es_ES.ISO8859-1/articles: remote-install solid-state X-SVN-Commit-Revision: 53162 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 300736BBE2 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.964,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Jun 2019 22:20:06 -0000 Author: carlavilla Date: Sun Jun 16 22:20:04 2019 New Revision: 53162 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53162 Log: Fixed bad conversion from .po to .xml due itstool 2.0.5 bug Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/article.xml Sun Jun 16 22:20:04 2019 (r53162) @@ -4,9 +4,9 @@ Instalación remota del sistema operativo FreeBSD sin una consola remota - Daniel Gerzo + Daniel Gerzo
danger@FreeBSD.org - +
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/remote-install/es_ES.po Sun Jun 16 22:20:04 2019 (r53162) @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-07 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:34+0000\n" "Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" "Language-Team: Spanish (Spain)\n" Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml Sun Jun 16 22:20:04 2019 (r53162) @@ -35,9 +35,9 @@ FreeBSD y las unidades de estado sólido (SSD) - John Kozubik + John Kozubik
john@kozubik.com - +
2001 2009 The FreeBSD Documentation Project Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po Sun Jun 16 21:07:51 2019 (r53161) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/solid-state/es_ES.po Sun Jun 16 22:20:04 2019 (r53162) @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-07 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:40+0000\n" "Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" "Language-Team: Spanish (Spain)\n" From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Jun 17 08:30:20 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9660415B13D5; Mon, 17 Jun 2019 08:30:20 +0000 (UTC) (envelope-from rcyu@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 37EED85453; Mon, 17 Jun 2019 08:30:20 +0000 (UTC) (envelope-from rcyu@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 10A02230C7; Mon, 17 Jun 2019 08:30:20 +0000 (UTC) (envelope-from rcyu@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5H8UJKN090411; Mon, 17 Jun 2019 08:30:19 GMT (envelope-from rcyu@FreeBSD.org) Received: (from rcyu@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5H8UJFc090410; Mon, 17 Jun 2019 08:30:19 GMT (envelope-from rcyu@FreeBSD.org) Message-Id: <201906170830.x5H8UJFc090410@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: rcyu set sender to rcyu@FreeBSD.org using -f From: Ruey-Cherng Yu Date: Mon, 17 Jun 2019 08:30:19 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53163 - head/zh_TW.UTF-8/share/xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: rcyu X-SVN-Commit-Paths: head/zh_TW.UTF-8/share/xml X-SVN-Commit-Revision: 53163 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 37EED85453 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.967,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 17 Jun 2019 08:30:20 -0000 Author: rcyu Date: Mon Jun 17 08:30:19 2019 New Revision: 53163 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53163 Log: - Traditional Chinese translation of the latest news item (11.3-RC1 release) Merge the following from the English version : r53121 ->r53153 Modified: head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml Modified: head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml Sun Jun 16 22:20:04 2019 (r53162) +++ head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml Mon Jun 17 08:30:19 2019 (r53163) @@ -22,7 +22,7 @@ The FreeBSD Traditional Chinese Documentation Project From: www/share/xml/news.xml $FreeBSD$ - Original revision: r53121 + Original revision: r53153 --> @@ -35,6 +35,22 @@ 6 + + + 14 + + + &os; 11.3-RC1 發布了 + +

&os; 11.3 的第一個候選發布版本現已發布。 + 用於amd64、armv6、arm64、i386、powerpc、powerpc64和sparc64 + 的ISO 映像檔案已經發布 + ,可以在多數的&os; + 鏡像站取得。

+
+
7 From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Jun 17 09:40:33 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4DF3A15B2DB9; Mon, 17 Jun 2019 09:40:33 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E714D8750B; Mon, 17 Jun 2019 09:40:32 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id BE9F723C77; Mon, 17 Jun 2019 09:40:32 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5H9eW2q035573; Mon, 17 Jun 2019 09:40:32 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5H9eW0S035572; Mon, 17 Jun 2019 09:40:32 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201906170940.x5H9eW0S035572@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Mon, 17 Jun 2019 09:40:32 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53164 - head/ja_JP.eucJP/share/xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: ryusuke X-SVN-Commit-Paths: head/ja_JP.eucJP/share/xml X-SVN-Commit-Revision: 53164 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: E714D8750B X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.94 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.95)[-0.946,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 17 Jun 2019 09:40:33 -0000 Author: ryusuke Date: Mon Jun 17 09:40:32 2019 New Revision: 53164 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53164 Log: - Merge the following from the English version: r53121 -> r53153 head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Mon Jun 17 08:30:19 2019 (r53163) +++ head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Mon Jun 17 09:40:32 2019 (r53164) @@ -23,7 +23,7 @@ would like to work on. *** $FreeBSD$ - Original revision: r53121 + Original revision: r53153 --> @@ -35,6 +35,23 @@ 6 + + + 14 + + + &os; 11.3-RC1 + +

&os; 11.3 + ꡼뤫ǽΥ꡼Ǥޤ (ʥ) + &os; + ߥ顼 amd64, armv6, arm64, + i386, powerpc, powerpc64, powerpcspe + sparc64 ƥ ISO ᡼Ǥޤ

+
+
7 From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Jun 17 22:18:57 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 887B615C5F5F; Mon, 17 Jun 2019 22:18:57 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 37E6985345; Mon, 17 Jun 2019 22:18:57 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1B4594165; Mon, 17 Jun 2019 22:18:57 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5HMIvHL069636; Mon, 17 Jun 2019 22:18:57 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: (from dbaio@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5HMIuBT069635; Mon, 17 Jun 2019 22:18:56 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Message-Id: <201906172218.x5HMIuBT069635@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to dbaio@FreeBSD.org using -f From: "Danilo G. Baio" Date: Mon, 17 Jun 2019 22:18:56 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53165 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: dbaio X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports X-SVN-Commit-Revision: 53165 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 37E6985345 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.970,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 17 Jun 2019 22:18:58 -0000 Author: dbaio (ports committer) Date: Mon Jun 17 22:18:56 2019 New Revision: 53165 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53165 Log: pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports: Sync with en_US r53150 Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20665 Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml Mon Jun 17 09:40:32 2019 (r53164) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml Mon Jun 17 22:18:56 2019 (r53165) @@ -132,19 +132,19 @@ - Não deixe a linha Summary vazia. Os PRs são enviados para listas de discussão no mundo todo (nas quais a Synopsis é usada para a linha de Subject:), além de serem armazenadas em um banco de dados. Qualquer pessoa que vier a navegar no banco de dados pelas sinopses, e encontrar um PR com a linha de assunto em branco, tende a pulá-lo. Lembre-se que os PRs permanecem na base de dados até que sejam fechados por alguém; os anônimos normalmente irão desaparecer em meio ao ruído. + Não deixe a linha Summary vazia. Os PRs são enviados para listas de discussão no mundo todo (onde o Summary é usado para a linha de Subject:), além de serem armazenadas em um banco de dados. Qualquer pessoa que vier a navegar no banco de dados pelas sinopses, e encontrar um PR com a linha de assunto em branco, tende a pulá-lo. Lembre-se que os PRs permanecem na base de dados até que sejam fechados por alguém; os anônimos normalmente irão desaparecer em meio ao ruído. - Evite usar uma Sinopse (Sinopse) fraca. Você não deve presumir que alguém que esteja lendo seu PR conheça o contexto que motivou o seu envio, desta forma, quanto mais informação você fornecer, melhor. Por exemplo, a parte do sistema o problema se aplica? O problema ocorre durante a instalação ou durante a execução do sistema? Para ilustrar, em vez de usa Sinopse: o portupgrade está quebrado, veja o quanto mais informativo isso parece: Sinopse: port ports-mgmt/portupgrade gerando coredumps on -current. (No caso de um port, é especialmente útil ter tanto o nome da categoria quanto o nome do port na linha Sinopse.) + Evite usar um Summary (Sumário) fraco. Você não deve presumir que alguém que esteja lendo seu PR conheça o contexto que motivou o seu envio, desta forma, quanto mais informação você fornecer, melhor. Por exemplo, em qual parte do sistema o problema se aplica? O problema ocorre durante a instalação ou durante a execução do sistema? Para ilustrar, em vez de usar Summary: o portupgrade está quebrado, veja o quanto mais informativo isso parece: Summary: port ports-mgmt/portupgrade gerando coredumps no -current. (No caso de um port, é especialmente útil ter tanto o nome da categoria quanto o nome do port na linha Summary.) - Se você tem um patch, mencione-o. Um PR com um patch incluído é muito mais provável de ser analisado do que um sem. Se você está incluindo um, coloque a palavra [patch] (incluindo os colchetes) no início da linha de Sinopse. (Embora não seja obrigatório usar exatamente essa palavra, por convenção, essa é a que é usada.) + Se você tem um patch, mencione-o. Um PR com um patch incluído é muito mais provável de ser analisado do que um sem. Por favor, inclua a palavra-chave patch no Bugzilla. - Se você é um mantenedor, diga. Se você está mantendo uma parte do código fonte (por exemplo, um port), você pode considerar adicionar as palavras [atualização do mantenedor] (incluindo os colchetes) no início da sua linha de sinopse, e você definitivamente deve definir a Class (Classe) do seu PR para maintainer-update. Desta forma, qualquer committer que lide com seu PR não terá que verificar o Makefile do port, para certificar-se de que a atualização foi enviada pelo maintainer. + Se você é um mantenedor, informe. Se você está mantendo uma parte do código fonte (por exemplo, um port existente), você deve definir o campo Class do seu PR para maintainer-update. Desta forma, qualquer committer que lide com seu PR não terá que verificar. @@ -246,7 +246,7 @@
Anexando Patches ou Arquivos - Ao anexar um patch, certifique-se de usar com diff1 para criar ou unificar o diff e certificar-se de especificar os números de revisão exatos do SVN dos arquivos que você modificou para que os desenvolvedores que lerem seu relatório possam aplicá-los facilmente. Para problemas com o kernel ou com os utilitários de base, um patch para o FreeBSD-CURRENT (a branch HEAD do Subversion) é o preferido, já que todo código novo deve ser aplicado e testado lá primeiro. Após testes apropriados ou substanciais terem sido feitos, o código será mesclado/migrado para a branch FreeBSD-STABLE. + Ao anexar um patch, certifique-se de usar svn diff ou diff1 com o argumento para criar ou unificar o diff e certificar-se de especificar os números de revisão exatos do SVN dos arquivos que você modificou para que os desenvolvedores que lerem seu relatório possam aplicá-los facilmente. Para problemas com o kernel ou com os utilitários de base, um patch para o FreeBSD-CURRENT (a branch HEAD do Subversion) é o preferido, já que todo código novo deve ser aplicado e testado lá primeiro. Após testes apropriados ou substanciais terem sido feitos, o código será mesclado/migrado para a branch FreeBSD-STABLE. Se você anexar um patch inline, em vez de um anexo, observe que o problema mais comum, de longe, é a tendência de alguns programas de email renderizar tabs como espaços, o que ira arruinar completamente qualquer coisa destinada a fazer parte de um Makefile. @@ -269,8 +269,6 @@ Summary (Sumário): Preencha com uma descrição breve e precisa do problema. A sinopse é usada como assunto do email do relatório de problemas. A sinopse é usada em listagens e resumos de relatórios de problemas; relatórios de problemas com sinopses obscuras tendem a ser ignoradas. - - Como mencionado acima, se o seu relatório de problemas incluir um patch, faça com que a sinopse comece com [patch] (incluindo os colchetes); se este for um PR para um ports do qual você é o mantenedor, você pode considerar adicionar [maintainer update] (incluindo os colchetes). @@ -322,7 +320,7 @@ - Se estiver convencido de que o problema ocorrerá apenas sob a arquitetura do processador que você está usando, selecione uma das categorias específicas da arquitetura: geralmente i386 para máquinas compatíveis com Intel 32 bits; amd64 para máquinas AMD rodando em de 64 bits (isto também inclui máquinas compatíveis com Intel rodando em modo EMT64); e menos comumente, as arquiteturas arm, ia64, powerpc. + Se estiver convencido de que o problema ocorrerá apenas sob a arquitetura do processador que você está usando, selecione uma das categorias específicas da arquitetura: geralmente i386 para máquinas compatíveis com Intel 32 bits; amd64 para máquinas AMD rodando em 64 bits (isto também inclui máquinas compatíveis com Intel rodando em modo EMT64); e menos comumente, as arquiteturas arm ou powerpc. Estas categorias são muitas vezes mal utilizadas para problemas definidos como Eu não sei. Em vez de adivinhar, por favor apenas use a categoria misc. Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pt_BR.po Mon Jun 17 09:40:32 2019 (r53164) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/pt_BR.po Mon Jun 17 22:18:56 2019 (r53165) @@ -1,13 +1,13 @@ # $FreeBSD$ -# André Franciosi , 2018. #zanata -# Edson Brandi , 2018. #zanata -# Silvio Ap Silva , 2018. #zanata +# $FreeBSD$ +# Danilo G. Baio , 2019. #zanata +# Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-12 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 02:28+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-16 14:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 05:22+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,9 +88,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: article.translate.xml:32 article.translate.xml:34 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml 52371 " -"2018-10-17 13:20:24Z ryusuke $" -msgstr "$FreeBSD$" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml 53150 " +"2019-06-14 09:41:35Z linimon $" +msgstr "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml 53150 " +"2019-06-14 09:41:35Z linimon $" #. (itstool) path: abstract/para #: article.translate.xml:37 @@ -594,82 +596,73 @@ msgstr "Dicas e Truques para Escrever um Bom Relatóri msgid "" "Do not leave the Summary line empty. The " "PRs go both onto a mailing list that goes all over the world (where the " -"Synopsis is used for the Subject: line), " +"Summary is used for the Subject: line), " "but also into a database. Anyone who comes along later and browses the " "database by synopsis, and finds a PR with a blank subject line, tends just " "to skip over it. Remember that PRs stay in this database until they are " "closed by someone; an anonymous one will usually just disappear in the noise." msgstr "" "Não deixe a linha Summary vazia. Os PRs " -"são enviados para listas de discussão no mundo todo (nas quais a " -"Synopsis é usada para a linha de Subject:), além de serem armazenadas em um banco de dados. Qualquer pessoa " -"que vier a navegar no banco de dados pelas sinopses, e encontrar um PR com a " -"linha de assunto em branco, tende a pulá-lo. Lembre-se que os PRs permanecem " -"na base de dados até que sejam fechados por alguém; os anônimos normalmente " -"irão desaparecer em meio ao ruído." +"são enviados para listas de discussão no mundo todo (onde o Summary é usado para a linha de Subject:), além de serem " +"armazenadas em um banco de dados. Qualquer pessoa que vier a navegar no " +"banco de dados pelas sinopses, e encontrar um PR com a linha de assunto em " +"branco, tende a pulá-lo. Lembre-se que os PRs permanecem na base de dados " +"até que sejam fechados por alguém; os anônimos normalmente irão desaparecer " +"em meio ao ruído." #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:316 msgid "" -"Avoid using a weak Synopsis line. You " +"Avoid using a weak Summary line. You " "should not assume that anyone reading your PR has any context for your " "submission, so the more you provide, the better. For instance, what part of " "the system does the problem apply to? Do you only see the problem while " -"installing, or while running? To illustrate, instead of Synopsis: " +"installing, or while running? To illustrate, instead of Summary: " "portupgrade is broken, see how much more informative this seems: " -"Synopsis: port ports-mgmt/portupgrade coredumps on -currentSummary: port ports-mgmt/portupgrade coredumps on -current. (In the case of ports, it is especially helpful to have both the " -"category and portname in the Synopsis line.)" +"category and portname in the Summary line.)" msgstr "" -"Evite usar uma Sinopse (Sinopse) fraca. " +"Evite usar um Summary (Sumário) fraco. " "Você não deve presumir que alguém que esteja lendo seu PR conheça o contexto " "que motivou o seu envio, desta forma, quanto mais informação você fornecer, " -"melhor. Por exemplo, a parte do sistema o problema se aplica? O problema " -"ocorre durante a instalação ou durante a execução do sistema? Para ilustrar, " -"em vez de usa Sinopse: o portupgrade está quebrado, veja " -"o quanto mais informativo isso parece: Sinopse: port ports-mgmt/" -"portupgrade gerando coredumps on -current. (No caso de um port, é " -"especialmente útil ter tanto o nome da categoria quanto o nome do port na " -"linha Sinopse.)" +"melhor. Por exemplo, em qual parte do sistema o problema se aplica? O " +"problema ocorre durante a instalação ou durante a execução do sistema? Para " +"ilustrar, em vez de usar Summary: o portupgrade está quebrado, veja o quanto mais informativo isso parece: Summary: " +"port ports-mgmt/portupgrade gerando coredumps no -current. (No " +"caso de um port, é especialmente útil ter tanto o nome da categoria quanto o " +"nome do port na linha Summary.)" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:332 msgid "" "If you have a patch, say so. A PR with a patch included " -"is much more likely to be looked at than one without. If you are including " -"one, put the string [patch] (including the brackets) at " -"the beginning of the Synopsis. (Although it is not mandatory " -"to use that exact string, by convention, that is the one that is used.)" +"is much more likely to be looked at than one without. Please set the " +"patch Keyword in Bugzilla." msgstr "" "Se você tem um patch, mencione-o. Um PR com um patch " -"incluído é muito mais provável de ser analisado do que um sem. Se você está " -"incluindo um, coloque a palavra [patch] (incluindo os " -"colchetes) no início da linha de Sinopse. (Embora não seja " -"obrigatório usar exatamente essa palavra, por convenção, essa é a que é " -"usada.)" +"incluído é muito mais provável de ser analisado do que um sem. Por favor, " +"inclua a palavra-chave patch no Bugzilla." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:342 +#: article.translate.xml:339 msgid "" "If you are a maintainer, say so. If you are maintaining " -"a part of the source code (for instance, a port), you might consider adding " -"the string [maintainer update] (including the brackets) " -"at the beginning of your synopsis line, and you definitely should set the " -"Class of your PR to maintainer-update. " -"This way any committer that handles your PR will not have to check." +"a part of the source code (for instance, an existing port), you definitely " +"should set the Class of your PR to maintainer-" +"update. This way any committer that handles your PR will not have " +"to check." msgstr "" -"Se você é um mantenedor, diga. Se você está mantendo " -"uma parte do código fonte (por exemplo, um port), você pode considerar " -"adicionar as palavras [atualização do mantenedor] " -"(incluindo os colchetes) no início da sua linha de sinopse, e você " -"definitivamente deve definir a Class (Classe) do seu PR para " -"maintainer-update. Desta forma, qualquer committer que " -"lide com seu PR não terá que verificar o Makefile do port, para certificar-" -"se de que a atualização foi enviada pelo maintainer." +"Se você é um mantenedor, informe. Se você está mantendo " +"uma parte do código fonte (por exemplo, um port existente), você deve " +"definir o campo Class do seu PR para maintainer-" +"update. Desta forma, qualquer committer que lide com seu PR não " +"terá que verificar." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:354 +#: article.translate.xml:349 msgid "" "Be specific. The more information you supply about what " "problem you are having, the better your chance of getting a response." @@ -679,7 +672,7 @@ msgstr "" "resposta." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:360 +#: article.translate.xml:355 msgid "" "Include the version of FreeBSD you are running (there is a place to put " "that, see below) and on which architecture. You should include whether you " @@ -701,7 +694,7 @@ msgstr "" "esperado que usuários do FreeBSD-CURRENT se mantenham atualizados." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:375 +#: article.translate.xml:370 msgid "" "Include which global options you have specified in your make.conf, src.conf, and src-env.confWITNESS), and if so, whether the problem persists when you change the sense " @@ -764,7 +757,7 @@ msgstr "" "muda o sentido da opção" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:416 +#: article.translate.xml:411 msgid "" "the full text of any backtrace, panic or other console output, or entries in " "/var/log/messages, if any were generated" @@ -773,7 +766,7 @@ msgstr "" "ou registros em /var/log/messages, se houver sido gerado" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:423 +#: article.translate.xml:418 msgid "" "the output of pciconf -l and relevant parts of your " "dmesg output if your problem relates to a specific piece " @@ -784,7 +777,7 @@ msgstr "" "peça específica de hardware" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:430 +#: article.translate.xml:425 msgid "" "the fact that you have read src/UPDATING and that your " "problem is not listed there (someone is guaranteed to ask)" @@ -793,7 +786,7 @@ msgstr "" "não estar listado lá (alguém pode perguntar)" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:437 +#: article.translate.xml:432 msgid "" "whether or not you can run any other kernel as a fallback (this is to rule " "out hardware-related issues such as failing disks and overheating CPUs, " @@ -804,7 +797,7 @@ msgstr "" "falhas e CPUs superaquecidas, que podem se passar por problemas de kernel)" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:446 +#: article.translate.xml:441 msgid "" "If this is a ports problem, then be prepared to supply the following " "information. (You do not have to include these by default, which only tends " @@ -817,12 +810,12 @@ msgstr "" "considera relevantes):" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:454 +#: article.translate.xml:449 msgid "which ports you have installed" msgstr "quais ports você instalou" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:458 +#: article.translate.xml:453 msgid "" "any environment variables that override the defaults in bsd.port." "mk, such as PORTSDIR" @@ -831,7 +824,7 @@ msgstr "" "bsd.port.mk, assim como PORTSDIR" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:464 +#: article.translate.xml:459 msgid "" "the fact that you have read ports/UPDATING and that " "your problem is not listed there (someone is guaranteed to ask)" @@ -840,7 +833,7 @@ msgstr "" "não estar listado lá (é garantido que alguém irá perguntar)" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:475 +#: article.translate.xml:470 msgid "" "Avoid vague requests for features. PRs of the form " "someone should really implement something that does so-and-so " @@ -862,7 +855,7 @@ msgstr "" "dados de PR, como discutido acima." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:489 +#: article.translate.xml:484 msgid "" "Make sure no one else has already submitted a similar PR. Although this has already been mentioned above, it bears repeating " @@ -879,7 +872,7 @@ msgstr "" "culpado de esquecer de fazer isso de vez em quando.)" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:498 +#: article.translate.xml:493 msgid "" "Report only one issue per Problem Report. Avoid " "including two or more problems within the same report unless they are " @@ -895,7 +888,7 @@ msgstr "" "para serem resolvidos." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:508 +#: article.translate.xml:503 msgid "" "Avoid controversial requests. If your PR addresses an " "area that has been controversial in the past, you should probably be " @@ -915,7 +908,7 @@ msgstr "" "preparação." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:519 +#: article.translate.xml:514 msgid "" "Be polite. Almost anyone who would potentially work on " "your PR is a volunteer. No one likes to be told that they have to do " @@ -929,12 +922,12 @@ msgstr "" "monetário. É sempre bom ter isso em mente em projetos de código aberto." #. (itstool) path: section/title -#: article.translate.xml:530 +#: article.translate.xml:525 msgid "Before Beginning" msgstr "Antes de Começar" #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:532 +#: article.translate.xml:527 msgid "" "Similar considerations apply to use of the web-based PR submission form. Be " @@ -947,7 +940,7 @@ msgstr "" "que podem alterar o espaços em branco ou outras formatações de texto." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:538 +#: article.translate.xml:533 msgid "" "Finally, if the submission is lengthy, prepare the work offline so that " "nothing will be lost if there is a problem submitting it." @@ -956,36 +949,37 @@ msgstr "" "nada seja perdido se houver um problema ao enviá-lo." #. (itstool) path: section/title -#: article.translate.xml:544 +#: article.translate.xml:539 msgid "Attaching Patches or Files" msgstr "Anexando Patches ou Arquivos" #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:546 +#: article.translate.xml:541 msgid "" -"When attaching a patch, be sure to use with " +"When attaching a patch, be sure to use either svn diff or " "diff1 to create or unified diff and make sure to specify the exact " -"SVN revision numbers of the files you modified so the developers who read " -"your report will be able to apply them easily. For problems with the kernel " -"or the base utilities, a patch against FreeBSD-CURRENT (the HEAD Subversion " -"branch) is preferred since all new code should be applied and tested there " -"first. After appropriate or substantial testing has been done, the code will " -"be merged/migrated to the FreeBSD-STABLE branch." +"citerefentry> with the option to create a unified diff " +"and make sure to specify the SVN revision number of the repository against " +"which you modified files, so the developers who read your report will be " +"able to apply them easily. For problems with the kernel or the base " +"utilities, a patch against FreeBSD-CURRENT (the HEAD Subversion branch) is " +"preferred since all new code should be applied and tested there first. After " +"appropriate or substantial testing has been done, the code will be merged/" +"migrated to the FreeBSD-STABLE branch." msgstr "" -"Ao anexar um patch, certifique-se de usar com " +"Ao anexar um patch, certifique-se de usar svn diff ou " "diff1 para criar ou unificar o diff e certificar-se de especificar " -"os números de revisão exatos do SVN dos arquivos que você modificou para que " -"os desenvolvedores que lerem seu relatório possam aplicá-los facilmente. " -"Para problemas com o kernel ou com os utilitários de base, um patch para o " -"FreeBSD-CURRENT (a branch HEAD do Subversion) é o preferido, já que todo " -"código novo deve ser aplicado e testado lá primeiro. Após testes apropriados " -"ou substanciais terem sido feitos, o código será mesclado/migrado para a " -"branch FreeBSD-STABLE." +"citerefentry> com o argumento para criar ou unificar o " +"diff e certificar-se de especificar os números de revisão exatos do SVN dos " +"arquivos que você modificou para que os desenvolvedores que lerem seu " +"relatório possam aplicá-los facilmente. Para problemas com o kernel ou com " +"os utilitários de base, um patch para o FreeBSD-CURRENT (a branch HEAD do " +"Subversion) é o preferido, já que todo código novo deve ser aplicado e " +"testado lá primeiro. Após testes apropriados ou substanciais terem sido " +"feitos, o código será mesclado/migrado para a branch FreeBSD-STABLE." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:558 +#: article.translate.xml:555 msgid "" "If you attach a patch inline, instead of as an attachment, note that the " "most common problem by far is the tendency of some email programs to render " @@ -998,7 +992,7 @@ msgstr "" "a fazer parte de um Makefile." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:564 +#: article.translate.xml:561 msgid "" "Do not send patches as attachments using Content-Transfer-Encoding: " "quoted-printable. These will perform character escaping and the " @@ -1009,7 +1003,7 @@ msgstr "" "tornará inútil." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:569 +#: article.translate.xml:566 msgid "" "Also note that while including small patches in a PR is generally all right—" "particularly when they fix the problem described in the PR—large patches and " @@ -1035,7 +1029,7 @@ msgstr "" "realmente excluídos, mas sim mantidos e simplesmente marcados como completos." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:584 +#: article.translate.xml:581 msgid "" "You should also take note that unless you explicitly specify otherwise in " "your PR or in the patch itself, any patches you submit will be assumed to be " @@ -1047,12 +1041,12 @@ msgstr "" "você modificou." #. (itstool) path: section/title -#: article.translate.xml:591 +#: article.translate.xml:588 msgid "Filling out the Form" msgstr "Preenchendo o formulário" #. (itstool) path: note/para -#: article.translate.xml:594 +#: article.translate.xml:591 msgid "" "The email address you use will become public information and may become " "available to spammers. You should either have spam handling procedures in " @@ -1066,12 +1060,12 @@ msgstr "" "usar uma conta de e-mail válida, não poderemos fazer perguntas sobre seu PR." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:603 +#: article.translate.xml:600 msgid "When you file a bug, you will find the following fields:" msgstr "Quando você for reportar um bug, você encontrará os seguintes campos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:608 +#: article.translate.xml:605 msgid "" "Summary: Fill this out with a short and accurate " "description of the problem. The synopsis is used as the subject of the " @@ -1085,22 +1079,8 @@ msgstr "" "ignoradas." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:615 +#: article.translate.xml:614 msgid "" -"As noted above, if your problem report includes a patch, please have the " -"synopsis start with [patch] (including the brackets); if " -"this is a ports PR and you are the maintainer, you may consider adding " -"[maintainer update] (including the brackets)." -msgstr "" -"Como mencionado acima, se o seu relatório de problemas incluir um patch, " -"faça com que a sinopse comece com [patch] (incluindo os " -"colchetes); se este for um PR para um ports do qual você é o mantenedor, " -"você pode considerar adicionar [maintainer update] " -"(incluindo os colchetes)." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:624 -msgid "" "Severity: One of Affects only me, " "Affects some people or Affects many people. Do not overreact; refrain from labeling your problem " @@ -1119,13 +1099,13 @@ msgstr "" "muitas outras pessoas que fizeram exatamente isso." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:637 +#: article.translate.xml:627 msgid "Category: Choose an appropriate category." msgstr "" "Category (Categoria): Escolha uma categoria apropriada." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:640 +#: article.translate.xml:630 msgid "" "The first thing you need to do is to decide what part of the system your " "problem lies in. Remember, FreeBSD is a complete operating system, which " @@ -1144,12 +1124,12 @@ msgstr "" "básico ou algo instalado via a Coleção de Ports." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:651 +#: article.translate.xml:641 msgid "Here is a description of the major categories:" msgstr "Aqui está uma descrição das categorias principais:" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:655 +#: article.translate.xml:645 msgid "" "If a problem is with the kernel, the libraries (such as standard C library " "libc), or a peripheral driver in the base system, in " @@ -1164,7 +1144,7 @@ msgstr "" "das páginas de manual." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:665 +#: article.translate.xml:655 msgid "" "If a problem is with a binary program such as " "sh1(rc) " "scripts, or in some kind of other non-executable configuration file, then " @@ -1216,7 +1196,7 @@ msgstr "" "são as coisas descritas na seção 5 das páginas de manual." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:699 +#: article.translate.xml:689 msgid "" "If you have found a problem in the documentation set (articles, books, man " "pages) or website the correct choice is docs." @@ -1225,7 +1205,7 @@ msgstr "" "man pages) ou no website, a escolha correta é docs." #. (itstool) path: note/para -#: article.translate.xml:704 +#: article.translate.xml:694 msgid "" "if you are having a problem with something from a port named www/" "someportname, this nevertheless goes in " @@ -1236,12 +1216,12 @@ msgstr "" "vai na categoria ports." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:713 +#: article.translate.xml:703 msgid "There are a few more specialized categories." msgstr "Existem algumas categorias mais especializadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:717 +#: article.translate.xml:707 msgid "" "If the problem would otherwise be filed in kern but has " "to do with the USB subsystem, the correct choice is usb." @@ -1251,7 +1231,7 @@ msgstr "" "literal>." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:724 +#: article.translate.xml:714 msgid "" "If the problem would otherwise be filed in kern but has " "to do with the threading libraries, the correct choice is threadsthreads." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:731 +#: article.translate.xml:721 msgid "" "If the problem would otherwise be in the base system, but has to do with our " "adherence to standards such as POSIX, a escolha correta é standards." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:738 +#: article.translate.xml:728 msgid "" "If you are convinced that the problem will only occur under the processor " "architecture you are using, select one of the architecture-specific " "categories: commonly i386 for Intel-compatible machines " "in 32-bit mode; amd64 for AMD machines running in 64-bit " "mode (this also includes Intel-compatible machines running in EMT64 mode); " -"and less commonly arm, ia64, and " -"powerpc." +"and less commonly arm or powerpc." msgstr "" "Se estiver convencido de que o problema ocorrerá apenas sob a arquitetura do " "processador que você está usando, selecione uma das categorias específicas " "da arquitetura: geralmente i386 para máquinas compatíveis " -"com Intel 32 bits; amd64 para máquinas AMD rodando em de " -"64 bits (isto também inclui máquinas compatíveis com Intel rodando em modo " -"EMT64); e menos comumente, as arquiteturas arm, " -"ia64, powerpc." +"com Intel 32 bits; amd64 para máquinas AMD rodando em 64 " +"bits (isto também inclui máquinas compatíveis com Intel rodando em modo " +"EMT64); e menos comumente, as arquiteturas arm ou " +"powerpc." #. (itstool) path: note/para -#: article.translate.xml:750 +#: article.translate.xml:739 msgid "" "These categories are quite often misused for I do not know " "problems. Rather than guessing, please just use misc." @@ -1302,12 +1281,12 @@ msgstr "" "categoria misc." #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:757 +#: article.translate.xml:746 msgid "Correct Use of Arch-Specific Category" msgstr "Uso Correto da Categoria Específica de Arquitetura" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:759 +#: article.translate.xml:748 msgid "" "You have a common PC-based machine, and think you have encountered a problem " "specific to a particular chipset or a particular motherboard: i386i386 é a categoria correta." #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:767 +#: article.translate.xml:756 msgid "Incorrect Use of Arch-Specific Category" msgstr "Uso Incorreto da Categoria Específica de Arquitetura" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:769 +#: article.translate.xml:758 msgid "" "You are having a problem with an add-in peripheral card on a commonly seen " "bus, or a problem with a particular type of hard disk drive: in this case, " @@ -1336,7 +1315,7 @@ msgstr "" "kern é a categoria correta." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:779 +#: article.translate.xml:768 msgid "" "If you really do not know where the problem lies (or the explanation does " "not seem to fit into the ones above), use the misc " @@ -1353,7 +1332,7 @@ msgstr "" "que com certeza uma das categorias existentes é uma escolha melhor." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:791 +#: article.translate.xml:780 msgid "" "Environment: This should describe, as accurately as " "possible, the environment in which the problem has been observed. This " @@ -1372,7 +1351,7 @@ msgstr "" "ambiente em que ocorra o problema." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:804 +#: article.translate.xml:793 msgid "" "Description:A complete and accurate description of the " "problem you are experiencing. Try to avoid speculating about the causes of " @@ -1393,12 +1372,12 @@ msgstr "" "também pode ajudar um desenvolvedor a entender a causa do problema." #. (itstool) path: section/title -#: article.translate.xml:821 +#: article.translate.xml:810 msgid "Follow-up" msgstr "Acompanhamento" #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:823 +#: article.translate.xml:812 msgid "" "Once the problem report has been filed, you will receive a confirmation by " "email which will include the tracking number that was assigned to your " @@ -1419,7 +1398,7 @@ msgstr "" "que alguém possa anexar à trilha de auditoria do seu relatório de problemas." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:833 +#: article.translate.xml:822 msgid "" "If someone requests additional information from you, or you remember or " "discover something you did not mention in the initial report, please submit " @@ -1439,7 +1418,7 @@ msgstr "" "link>." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:842 +#: article.translate.xml:831 msgid "" "If the problem report remains open after the problem has gone away, just add " "a comment saying that the problem report can be closed, and, if possible, " @@ -1451,7 +1430,7 @@ msgstr "" "corrigido." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:847 +#: article.translate.xml:836 msgid "" "Sometimes there is a delay of a week or two where the problem report remains " "untouched, not assigned or commented on by anyone. This can happen when " @@ -1467,7 +1446,7 @@ msgstr "" "committer particularmente interessado em trabalhar nele." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:855 +#: article.translate.xml:844 msgid "" "There are a few ways to do so, ideally in the following order, with a few " "days between attempting each communication channel:" @@ -1476,7 +1455,7 @@ msgstr "" "alguns dias entre a tentativa em cada canal de comunicação:" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:861 +#: article.translate.xml:850 msgid "" "Find the relevant FreeBSD mailing list for the problem report from the IRC channels. A partial listing is " "here: . Inform " @@ -1505,7 +1484,7 @@ msgstr "" "diferentes fusos horários ao redor do mundo tenham a chance de responder." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:878 +#: article.translate.xml:867 msgid "" "Find committers interested in the problem that was reported. If the problem " "was in a particular tool, binary, port, document, or source file, check the " @@ -1526,7 +1505,7 @@ msgstr "" "ISO8859-1/articles/contributors\">Contributors do FreeBSD." #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:889 +#: article.translate.xml:878 msgid "" "Remember that these people are volunteers, just like maintainers and users, " "so they might not be immediately available to assist with the problem " @@ -1543,12 +1522,12 @@ msgstr "" "cuidar do relatório do problema é apenas uma questão de tempo." #. (itstool) path: section/title -#: article.translate.xml:899 +#: article.translate.xml:888 msgid "If There Are Problems" msgstr "Se Existir Problemas" #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:901 +#: article.translate.xml:890 msgid "" "If you found an issue with the bug system, file a bug! There is a category " "for exactly this purpose. If you are unable to do so, contact the bug " @@ -1560,12 +1539,12 @@ msgstr "" "email>." #. (itstool) path: section/title -#: article.translate.xml:908 +#: article.translate.xml:897 msgid "Further Reading" msgstr "Leitura Adicional" #. (itstool) path: section/para -#: article.translate.xml:910 +#: article.translate.xml:899 msgid "" "This is a list of resources relevant to the proper writing and processing of " "problem reports. It is by no means complete." @@ -1574,7 +1553,7 @@ msgstr "" "processamento de relatórios de problemas. Não está de modo algum completo." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:920 +#: article.translate.xml:909 msgid "" "How to Report Bugs Effectively—" @@ -1587,7 +1566,7 @@ msgstr "" "relatórios de problemas (não específicos do FreeBSD)." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:927 +#: article.translate.xml:916 msgid "" "Problem Report Handling Guidelines—valuable " From owner-svn-doc-all@freebsd.org Tue Jun 18 09:49:55 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id DE1AF15B3D7E; Tue, 18 Jun 2019 09:49:54 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 817CD6CAC9; Tue, 18 Jun 2019 09:49:54 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5EA64B618; Tue, 18 Jun 2019 09:49:54 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5I9nsap033156; Tue, 18 Jun 2019 09:49:54 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5I9nsGo033155; Tue, 18 Jun 2019 09:49:54 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201906180949.x5I9nsGo033155@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Tue, 18 Jun 2019 09:49:54 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53166 - head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: ryusuke X-SVN-Commit-Paths: head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports X-SVN-Commit-Revision: 53166 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 817CD6CAC9 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.972,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 18 Jun 2019 09:49:55 -0000 Author: ryusuke Date: Tue Jun 18 09:49:53 2019 New Revision: 53166 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53166 Log: - Merge the following from the English version: r52112 -> r53150 head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Mon Jun 17 22:18:56 2019 (r53165) +++ head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Tue Jun 18 09:49:53 2019 (r53166) @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
ݡȤƤСΰ Ƥޤ - port ꤬硢ޤϤ Ports Collection - κǿǤ˥åץ졼ɤơ - ޤ꤬뤫ɤǧƤ - Υץꥱ®ڡѹ뤿ᡢ - &os; ǴʺǿǰʳбΤԲǽǤ - ץꥱθŤСˤϡ - ľ褦ޤ + port ꤬硢 + ȯ˥Х𤹤뤳ȤͤƸƤ + ٤ƤΥեȥΤ٤ƤΥХФ&os; + ץȤ뤳ȤԲǽǤ
@@ -328,7 +325,7 @@ Summary() ԤΤޤޤˤʤǤ 㳲ϡۤ᡼󥰥ꥹȤ - (ǤϡSynopsis () + (ǤϡSummary () Subject: Ԥ˻Ȥޤ) ȶˡ ǡ١ˤϿޤǥǡ١ synopsis () ǻȤͤϡ @@ -339,40 +336,35 @@ - 狼ˤSynopsis () + 狼ˤ Summary () Ԥ򤱤ޤ礦 ʤФ㳲ɤͤɤʬäƤȲꤹ٤ǤϤޤ Ǥܤ񤭤ޤ礦 ȤСϥƥΤɤʬˤƤϤޤΤǤ礦 󥹥ȡˤʤΤȤƯΤ ŪǤʤ顢 - Synopsis: portupgrade is broken + Summary: portupgrade is broken (: portupgrade ) ǤϤʤ Τ褦˽񤤤ɤ䤹ͤƤߤƤ - Synopsis: port ports-mgmt/portupgrade coredumps on + Summary: port ports-mgmt/portupgrade coredumps on -current (: sysutils/portupgrade port -current ǥפޤ)(ports ξϡ - Synopsis () Ԥʬ̾ȡ + Summary () Ԥʬ̾ȡ ȤƤޤ) ѥåʤ顢񤤤Ƥ ѥåĤƤ㳲ϡ - ĤƤʤΤ⸫Ƥ館ǽ⤤ǤѥåĤϡ - Synopsis () ԤƬ - [patch] Ȥʸ (ѳ̤ޤߤޤ) - 򤤤Ʋ - (̤񤫤ʤФʤʤȤ櫓ǤϤޤ󤬡 - ȤƤʸѤƤޤ) + ĤƤʤΤ⸫Ƥ館ǽ⤤Ǥ + Bugzilla Keyword patch + 򤷤Ƥ ʤƥʤʤ顢񤤤Ƥ ɤΰ (ȤС port) - ƥʥ󥹤Ƥʤ顢׹ԤƬ - [maintainer update] - Ȥʸ (ѳ̤ޤߤޤ) ǤФơ㳲 + ƥʥ󥹤Ƥʤ顢㳲 Class ɬ maintainer-update ˤƤСcommitter @@ -550,7 +542,8 @@
Ϥ - web + web ١ξ㳲Хե Ѥ⡢ƱͤθɬפǤ åȥɥڡȤԤˤϡ @@ -565,10 +558,11 @@ ѥåեźդ ѥåźդ硢 - unified κʬ &man.diff.1; - ץȤäƺƤ + unified κʬ svn diff ޤ + &man.diff.1; + ץȤäƺƤ ȯԤʤɤǴñ˥ѥåŬѤǤ褦ˡ - եΤ + եФݥȥ SVN Υӥֹ椬Ǥ뤳ȤǧƤ ͥ١Υ桼ƥƥ˴ؤƤϡɤϤ٤ &os.current; (SVN HEAD ֥) @@ -627,13 +621,6 @@ פϾ㳲᡼Υ֥ȤȤѤƤꡢ ׻ݤˤȤƤޤ פƤʾ㳲̵뤵뷹ޤ - - Ҥ褦ˡ㳲˥ѥåޤޤƤʤ顢 - פƬ [patch] (ѳ̤ޤߤޤ) - Ƚ񤤤Ʋ - Ports ˴ؤ㳲ǡʤƥʤʤ顢 - [maintainer update] (ѳ̤ޤߤޤ) - ɲäƤ @@ -765,7 +752,7 @@ amd64 (ʬˤϡEMT64 ⡼ɤư Intel ߴΥԥ塼ޤޤޤ) 򤷤Ƥ ̾Ϥޤ褯Ȥʤƥˤϡ - arm, ia64 + arm powerpc ޤ @@ -849,16 +836,11 @@ ǽǸڤʤäΤפФȯ顢 եåפФƤ Хʤ֤ͳϡ - мԤȤΥߥ˥­Ǥ - - - - ֳڤʤΤϡ - 㳲𸡺ڡ Ԥ롢줾ξ㳲 - web ڡΥȥץѤ뤳ȤǤ - - + мԤȤΥߥ˥­Ǥ + ֳڤʤΤϡ + 㳲𸡺ڡ Ԥ롢줾ξ㳲 + web ڡΥȥץѤ뤳ȤǤ ꤬ʤʤäΤ˾㳲νλƤʤС ǤСɤΤ褦ˡġǤźơ From owner-svn-doc-all@freebsd.org Wed Jun 19 00:46:01 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 46B4615CD9F2; Wed, 19 Jun 2019 00:46:01 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E73C16DE7B; Wed, 19 Jun 2019 00:46:00 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id CA8CE1CF56; Wed, 19 Jun 2019 00:46:00 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5J0k0LJ019931; Wed, 19 Jun 2019 00:46:00 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: (from dbaio@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5J0k0dp019929; Wed, 19 Jun 2019 00:46:00 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Message-Id: <201906190046.x5J0k0dp019929@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to dbaio@FreeBSD.org using -f From: "Danilo G. Baio" Date: Wed, 19 Jun 2019 00:46:00 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53167 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: dbaio X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide X-SVN-Commit-Revision: 53167 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: E73C16DE7B X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.977,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 19 Jun 2019 00:46:01 -0000 Author: dbaio (ports committer) Date: Wed Jun 19 00:46:00 2019 New Revision: 53167 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53167 Log: pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide: Sync with en_US r52898 Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20668 Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Jun 18 09:49:53 2019 (r53166) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Wed Jun 19 00:46:00 2019 (r53167) @@ -20,9 +20,9 @@ Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the or the ® symbol. - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ Este documento fornece informações para a comunidade de committers do FreeBSD. Todos os novos committers devem ler este documento antes de começar, e os committers existentes são fortemente encorajados a revisá-lo de tempos em tempos. @@ -1431,6 +1431,43 @@ freebsd-mfc-after = 2 weeks + + + Usando um MTA Local para Encaminhar Emails para o Serviço SMTP do FreeBSD.org + + Também é possível usar um MTA local para encaminhar emails enviados localmente para os servidores SMTP do FreeBSD.org. + + + Usando o <application>Postfix</application> + + Para dizer a uma instância local do Postfix que qualquer email de yourusername@FreeBSD.org deve ser encaminhado para os servidores do FreeBSD.org, adicione isto ao seu main.cf: + + sender_dependent_relayhost_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/relayhost_maps +smtp_sasl_auth_enable = yes +smtp_sasl_security_options = noanonymous +smtp_sasl_password_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sasl_passwd +smtp_use_tls = yes + + Crie /usr/local/etc/postfix/relayhost_maps com o seguinte conteúdo: + + yourusername@FreeBSD.org [smtp.freebsd.org]:587 + + Crie /usr/local/etc/postfix/sasl_passwd com o seguinte conteúdo: + + [smtp.freebsd.org]:587 yourusername:yourpassword + + Se o servidor de email for usado por outras pessoas, talvez você queira impedir que elas enviem emails do seu endereço. Para configurar isso, adicione estas entradas ao seu main.cf: + + smtpd_sender_login_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sender_login_maps +smtpd_sender_restrictions = reject_known_sender_login_mismatch + + Crie /usr/local/etc/postfix/sender_login_maps com o seguinte conteúdo: + + yourusername@FreeBSD.org yourlocalusername + + Onde yourlocalusername é o usuário SASL utilizado para conectar na instância local do Postfix. + + @@ -1901,7 +1938,7 @@ Relnotes: yes - Glen Barber gjb@FreeBSD.org, Konstantin Belousov kib@FreeBSD.org, Bryan Drewery bdrewery@FreeBSD.org, Marc Fonvieille blackend@FreeBSD.org, Rodney Grimes rgrimes@FreeBSD.org, Xin Li delphij@FreeBSD.org, Hiroki Sato hrs@FreeBSD.org, Gleb Smirnoff glebius@FreeBSD.org, Marius Strobl marius@FreeBSD.org + Glen Barber gjb@FreeBSD.org, Konstantin Belousov kib@FreeBSD.org, Bryan Drewery bdrewery@FreeBSD.org, Marc Fonvieille blackend@FreeBSD.org, Xin Li delphij@FreeBSD.org, Hiroki Sato hrs@FreeBSD.org, Gleb Smirnoff glebius@FreeBSD.org, Marius Strobl marius@FreeBSD.org Estes são os membros da Equipe de Engenharia de Release re@FreeBSD.org. Essa equipe é responsável por definir os prazos de lançamento e por controlar o processo de release. Durante o congelamento de código, os engenheiros de release têm autoridade final sobre todas as alterações no sistema para qualquer branch que esteja com status de release pendente. Se há algo que você deseja mesclar do FreeBSD-CURRENT para o FreeBSD-STABLE (quaisquer valores que eles possam ter em um dado momento), estas são as pessoas com quem conversar sobre isso. @@ -2688,7 +2725,7 @@ MFH: 2014Q1 (browser blanket) Um script é fornecido para automatizar a mesclagem de um commit específico: ports/Tools/scripts/mfh. É usado da seguinte forma: - % /usr/ports/Tools/scripts/mfh 380362 + % /usr/ports/Tools/scripts/mfh 380362 U 2015Q1 Checked out revision 380443. A 2015Q1/security Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po Tue Jun 18 09:49:53 2019 (r53166) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po Wed Jun 19 00:46:00 2019 (r53167) @@ -1,15 +1,12 @@ # $FreeBSD$ -# André Franciosi , 2018. #zanata -# Danilo G. Baio , 2018. #zanata -# Edson Brandi , 2018. #zanata -# Silvio Ap Silva , 2018. #zanata +# Danilo G. Baio , 2019. #zanata # Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 02:17+0000\n" -"Last-Translator: Edson Brandi \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,9 +119,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: article.translate.xml:66 article.translate.xml:68 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 52861 " -"2019-03-12 17:42:24Z brooks $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 52898 " +"2019-03-28 15:28:01Z mat $" msgstr "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 52898 " +"2019-03-28 15:28:01Z mat $" #. (itstool) path: abstract/para #: article.translate.xml:71 @@ -4379,13 +4378,139 @@ msgstr "" "O host possui vários limites de taxa para reduzir as tentativas de força " "bruta." +#. (itstool) path: sect4/title +#: article.translate.xml:2313 +msgid "Using a Local MTA to Forward Emails to the FreeBSD.org SMTP Service" +msgstr "" +"Usando um MTA Local para Encaminhar Emails para o Serviço SMTP do FreeBSD.org" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: article.translate.xml:2316 +msgid "" +"It is also possible to use a local MTA to forward locally " +"sent emails to the FreeBSD.org SMTP servers." +msgstr "" +"Também é possível usar um MTA local para encaminhar " +"emails enviados localmente para os servidores SMTP do FreeBSD.org." + +#. (itstool) path: example/title +#: article.translate.xml:2321 +msgid "Using Postfix" +msgstr "Usando o Postfix" + +#. (itstool) path: example/para +#: article.translate.xml:2323 +msgid "" +"To tell a local Postfix instance that anything from " +"yourusername@FreeBSD.org " +"should be forwarded to the FreeBSD.org servers, add this to your " +"main.cf:" +msgstr "" +"Para dizer a uma instância local do Postfix que qualquer email de " +"yourusername@FreeBSD.org deve " +"ser encaminhado para os servidores do FreeBSD.org, adicione isto ao seu " +"main.cf:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: article.translate.xml:2328 +#, no-wrap +msgid "" +"sender_dependent_relayhost_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/relayhost_maps\n" +"smtp_sasl_auth_enable = yes\n" +"smtp_sasl_security_options = noanonymous\n" +"smtp_sasl_password_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sasl_passwd\n" +"smtp_use_tls = yes" +msgstr "" +"sender_dependent_relayhost_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/relayhost_maps\n" +"smtp_sasl_auth_enable = yes\n" +"smtp_sasl_security_options = noanonymous\n" +"smtp_sasl_password_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sasl_passwd\n" +"smtp_use_tls = yes" + +#. (itstool) path: example/para +#: article.translate.xml:2334 +msgid "" +"Create /usr/local/etc/postfix/relayhost_maps with the " +"following content:" +msgstr "" +"Crie /usr/local/etc/postfix/relayhost_maps com o " +"seguinte conteúdo:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: article.translate.xml:2338 +#, no-wrap +msgid "yourusername@FreeBSD.org [smtp.freebsd.org]:587" +msgstr "yourusername@FreeBSD.org [smtp.freebsd.org]:587" + +#. (itstool) path: example/para +#: article.translate.xml:2340 +msgid "" +"Create /usr/local/etc/postfix/sasl_passwd with the " +"following content:" +msgstr "" +"Crie /usr/local/etc/postfix/sasl_passwd com o seguinte " +"conteúdo:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: article.translate.xml:2344 +#, no-wrap +msgid "[smtp.freebsd.org]:587 yourusername:yourpassword" +msgstr "[smtp.freebsd.org]:587 yourusername:yourpassword" + +#. (itstool) path: example/para +#: article.translate.xml:2346 +msgid "" +"If the email server is used by other people, you may want to prevent them " +"from sending e-mails from your address. To achieve this, add this to your " +"main.cf:" +msgstr "" +"Se o servidor de email for usado por outras pessoas, talvez você queira " +"impedir que elas enviem emails do seu endereço. Para configurar isso, " +"adicione estas entradas ao seu main.cf:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: article.translate.xml:2351 +#, no-wrap +msgid "" +"smtpd_sender_login_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sender_login_maps\n" +"smtpd_sender_restrictions = reject_known_sender_login_mismatch" +msgstr "" +"smtpd_sender_login_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sender_login_maps\n" +"smtpd_sender_restrictions = reject_known_sender_login_mismatch" + +#. (itstool) path: example/para +#: article.translate.xml:2354 +msgid "" +"Create /usr/local/etc/postfix/sender_login_maps with " +"the following content:" +msgstr "" +"Crie /usr/local/etc/postfix/sender_login_maps com o " +"seguinte conteúdo:" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: article.translate.xml:2358 +#, no-wrap +msgid "yourusername@FreeBSD.org yourlocalusername" +msgstr "yourusername@FreeBSD.org yourlocalusername" + +#. (itstool) path: example/para +#: article.translate.xml:2360 +msgid "" +"Where yourlocalusername is the SASL username used to connect to the local instance of " +"Postfix." +msgstr "" +"Onde yourlocalusername é o usuário SASL utilizado para conectar na instância local do Postfix." + #. (itstool) path: sect2/title -#: article.translate.xml:2315 +#: article.translate.xml:2370 msgid "Mentors" msgstr "Mentores" #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:2317 +#: article.translate.xml:2372 msgid "" "All new developers have a mentor assigned to them for the first few months. " "A mentor is responsible for teaching the mentee the rules and conventions of " @@ -4400,7 +4525,7 @@ msgstr "" "aprendiz durante este período inicial." #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:2324 +#: article.translate.xml:2379 msgid "" "For committers: do not commit anything without first getting mentor " "approval. Document that approval with an Approved by: " @@ -4411,7 +4536,7 @@ msgstr "" "literal> na mensagem de commit." #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:2329 +#: article.translate.xml:2384 msgid "" "When the mentor decides that a mentee has learned the ropes and is ready to " "commit on their own, the mentor announces it with a commit to conf/" @@ -4424,42 +4549,42 @@ msgstr "" "svnadmin de cada repositório:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2340 +#: article.translate.xml:2395 msgid "src" msgstr "src" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2341 +#: article.translate.xml:2396 msgid "base/svnadmin/conf/mentors" msgstr "base/svnadmin/conf/mentors" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2345 +#: article.translate.xml:2400 msgid "doc" msgstr "doc" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2346 +#: article.translate.xml:2401 msgid "doc/svnadmin/conf/mentors" msgstr "doc/svnadmin/conf/mentors" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2350 +#: article.translate.xml:2405 msgid "ports" msgstr "ports" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2351 +#: article.translate.xml:2406 msgid "ports/svnadmin/conf/mentors" msgstr "ports/svnadmin/conf/mentors" #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:2360 +#: article.translate.xml:2415 msgid "Pre-Commit Review" msgstr "Revisão pré-commit" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2362 +#: article.translate.xml:2417 msgid "" "Code review is one way to increase the quality of software. The following " "guidelines apply to commits to the head (-CURRENT) branch " @@ -4476,7 +4601,7 @@ msgstr "" "geralmente se aplicam a commits que exigem revisão:" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2371 +#: article.translate.xml:2426 msgid "" "All non-trivial changes should be reviewed before they are committed to the " "repository." @@ -4485,7 +4610,7 @@ msgstr "" "cometidas no repositório." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2376 +#: article.translate.xml:2431 msgid "" "Reviews may be conducted by email, in Bugzilla, " "in Phabricator, or by another mechanism. Where " @@ -4496,7 +4621,7 @@ msgstr "" "mecanismo. Sempre que possível, as revisões devem ser públicas." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2383 +#: article.translate.xml:2438 msgid "" "The developer responsible for a code change is also responsible for making " "all necessary review-related changes." @@ -4505,7 +4630,7 @@ msgstr "" "por fazer todas as alterações necessárias relacionadas à revisão." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2389 +#: article.translate.xml:2444 msgid "" "Code review can be an iterative process, which continues until the patch is " "ready to be committed. Specifically, once a patch is sent out for review, it " @@ -4521,12 +4646,12 @@ msgstr "" "o método de revisão." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2398 +#: article.translate.xml:2453 msgid "Timeouts are not a substitute for review." msgstr "Timeouts não são um substituto para revisão." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2402 +#: article.translate.xml:2457 msgid "" "Sometimes code reviews will take longer than you would hope for, especially " "for larger features. Accepted ways to speed up review times for your patches " @@ -4537,7 +4662,7 @@ msgstr "" "de revisão dos seus patches são:" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2408 +#: article.translate.xml:2463 msgid "" "Review other people's patches. If you help out, everybody will be more " "willing to do the same for you; goodwill is our currency." @@ -4546,7 +4671,7 @@ msgstr "" "dispostos a fazer o mesmo por você; A boa vontade é a nossa moeda." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2414 +#: article.translate.xml:2469 msgid "" "Ping the patch. If it is urgent, provide reasons why it is important to you " "to get this patch landed and ping it every couple of days. If it is not " @@ -4559,7 +4684,7 @@ msgstr "" "está pedindo um tempo valioso de outros desenvolvedores profissionais." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2423 +#: article.translate.xml:2478 msgid "" "Ask for help on mailing lists, IRC, etc. Others may be able to either help " "you directly, or suggest a reviewer." @@ -4568,7 +4693,7 @@ msgstr "" "diretamente ou sugerir um revisor." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2429 +#: article.translate.xml:2484 msgid "" "Split your patch into multiple smaller patches that build on each other. The " "smaller your patch, the higher the probability that somebody will take a " @@ -4579,7 +4704,7 @@ msgstr "" "rápida olhada nele." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2434 +#: article.translate.xml:2489 msgid "" "When making large changes, it is helpful to keep this in mind from the " "beginning of the effort as breaking large changes into smaller ones is often " @@ -4590,7 +4715,7 @@ msgstr "" "depois que estão prontas." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2441 +#: article.translate.xml:2496 msgid "" "Developers should participate in code reviews as both reviewers and " "reviewees. If someone is kind enough to review your code, you should return " @@ -4608,7 +4733,7 @@ msgstr "" "regularmente." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2449 +#: article.translate.xml:2504 msgid "" "In some cases, no subject-matter expert may be available. In those cases, a " "review by an experienced developer is sufficient when coupled with " @@ -4619,12 +4744,12 @@ msgstr "" "quando associada a testes apropriados." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:2455 +#: article.translate.xml:2510 msgid "Commit Log Messages" msgstr "Mensagens de Log de Commit" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2457 +#: article.translate.xml:2512 msgid "" "This section contains some suggestions and traditions for how commit logs " "are formatted." @@ -4633,7 +4758,7 @@ msgstr "" "são formatados." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2460 +#: article.translate.xml:2515 msgid "" "As well as including an informative message with each commit, some " "additional information may be needed." @@ -4642,7 +4767,7 @@ msgstr "" "informações adicionais podem ser necessárias." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2463 +#: article.translate.xml:2518 msgid "" "This information consists of one or more lines containing the key word or " "phrase, a colon, tabs for formatting, and then the additional information." @@ -4652,17 +4777,17 @@ msgstr "" "adicionais." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2467 +#: article.translate.xml:2522 msgid "The key words or phrases are:" msgstr "As palavras ou frases-chave são:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2473 +#: article.translate.xml:2528 msgid "PR:" msgstr "PR:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2474 +#: article.translate.xml:2529 msgid "" "The problem report (if any) which is affected (typically, by being closed) " "by this commit. Multiple PRs may be specified on one line, separated by " @@ -4673,12 +4798,12 @@ msgstr "" "separados por vírgulas ou espaços." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2481 +#: article.translate.xml:2536 msgid "Submitted by:" msgstr "Submitted by:" #. (itstool) path: entry/para -#: article.translate.xml:2483 +#: article.translate.xml:2538 msgid "" "The name and e-mail address of the person that submitted the fix; for " "developers, just the username on the FreeBSD cluster." @@ -4687,7 +4812,7 @@ msgstr "" "desenvolvedores, apenas o nome de usuário no cluster do FreeBSD." #. (itstool) path: entry/para -#: article.translate.xml:2487 +#: article.translate.xml:2542 msgid "" "If the submitter is the maintainer of the port being committed, include " "\"(maintainer)\" after the email address." @@ -4696,7 +4821,7 @@ msgstr "" "commit, inclua \"(maintainer)\" após o endereço de e-mail." #. (itstool) path: entry/para -#: article.translate.xml:2491 +#: article.translate.xml:2546 msgid "" "Avoid obfuscating the email address of the submitter as this adds additional " "work when searching logs." @@ -4705,12 +4830,12 @@ msgstr "" "adicional ao pesquisar os registros." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2498 +#: article.translate.xml:2553 msgid "Reviewed by:" msgstr "Reviewed by:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2499 +#: article.translate.xml:2554 msgid "" "The name and e-mail address of the person or people that reviewed the " "change; for developers, just the username on the FreeBSD cluster. If a patch " @@ -4723,12 +4848,12 @@ msgstr "" "revisão foi favorável, basta incluir o nome da lista." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2508 +#: article.translate.xml:2563 msgid "Approved by:" msgstr "Approved by:" #. (itstool) path: entry/para -#: article.translate.xml:2509 +#: article.translate.xml:2564 msgid "" "The name and e-mail address of the person or people that approved the " "change; for developers, just the username on the FreeBSD cluster. It is " @@ -4745,7 +4870,7 @@ msgstr "" "aprovados pela equipe de engenharia de release." #. (itstool) path: entry/para -#: article.translate.xml:2518 +#: article.translate.xml:2573 msgid "" "While under mentorship, get mentor approval before the commit. Enter the " "mentor's username in this field, and note that they are a mentor:" @@ -4755,13 +4880,13 @@ msgstr "" "de que ele é um mentor:" #. (itstool) path: entry/screen -#: article.translate.xml:2522 +#: article.translate.xml:2577 #, no-wrap msgid "Approved by: username-of-mentor (mentor)" msgstr "Approved by: username-of-mentor (mentor)" #. (itstool) path: entry/para -#: article.translate.xml:2524 +#: article.translate.xml:2579 msgid "" "If a team approved these commits then include the team name followed by the " "username of the approver in parentheses. For example:" @@ -4770,18 +4895,18 @@ msgstr "" "de usuário do aprovador entre parênteses. Por exemplo:" #. (itstool) path: entry/screen -#: article.translate.xml:2528 +#: article.translate.xml:2583 #, no-wrap msgid "Approved by: re (username)" msgstr "Approved by: re (username)" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2532 +#: article.translate.xml:2587 msgid "Obtained from:" msgstr "Obtained from:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2533 +#: article.translate.xml:2588 msgid "" "The name of the project (if any) from which the code was obtained. Do not " "use this line for the name of an individual person." @@ -4790,12 +4915,12 @@ msgstr "" "linha para o nome de uma pessoa individual." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2539 +#: article.translate.xml:2594 msgid "Sponsored by:" msgstr "Sponsored by:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2540 +#: article.translate.xml:2595 msgid "" "Sponsoring organizations for this change, if any. Separate multiple " "organizations with commas. If only a portion of the work was sponsored, or " @@ -4818,12 +4943,12 @@ msgstr "" "Outros autores não foram patrocinados ou optaram por não listar o patrocínio." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2555 +#: article.translate.xml:2610 msgid "MFC after:" msgstr "MFC after:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2556 +#: article.translate.xml:2611 msgid "" "To receive an e-mail reminder to MFC at a later date, " "specify the number of days, weeks, or months after which an MFCMFC está planejado." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2563 +#: article.translate.xml:2618 msgid "MFC to:" msgstr "MFC to:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2564 +#: article.translate.xml:2619 msgid "" "If the commit should be merged to a subset of stable branches, specify the " "branch names." @@ -4848,12 +4973,12 @@ msgstr "" "especifique os nomes das branchs." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2569 +#: article.translate.xml:2624 msgid "MFC with:" msgstr "MFC with:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2570 +#: article.translate.xml:2625 msgid "" "If the commit should be merged together with a previous one in a single " "MFC commit (for example, where this commit corrects a bug " @@ -4864,12 +4989,12 @@ msgstr "" "alteração anterior), especifique o número de revisão correspondente." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2578 +#: article.translate.xml:2633 msgid "Relnotes:" msgstr "Relnotes:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2579 +#: article.translate.xml:2634 msgid "" "If the change is a candidate for inclusion in the release notes for the next " "release from the branch, set to yes." @@ -4878,12 +5003,12 @@ msgstr "" "versão da branch, defina como yes." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2585 +#: article.translate.xml:2640 msgid "Security:" msgstr "Security:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2586 +#: article.translate.xml:2641 msgid "" "If the change is related to a security vulnerability or security exposure, " "include one or more references or a description of the issue. If possible, " @@ -4894,12 +5019,12 @@ msgstr "" "problema. Se possível, inclua um URL VuXML ou um ID CVE." #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2593 +#: article.translate.xml:2648 msgid "Differential Revision:" msgstr "Differential Revision:" #. (itstool) path: row/entry -#: article.translate.xml:2594 +#: article.translate.xml:2649 msgid "" "The full URL of the Phabricator review. This line must be the last " "line. For example: https://reviews.freebsd.org/D1708." #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:2604 +#: article.translate.xml:2659 msgid "Commit Log for a Commit Based on a PR" msgstr "Commit Log para um commit baseado em um PR" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2606 +#: article.translate.xml:2661 msgid "" "The commit is based on a patch from a PR submitted by John Smith. The commit " "message PR and Submitted by fields are filled.." @@ -4925,7 +5050,7 @@ msgstr "" "preenchidos." #. (itstool) path: example/programlisting -#: article.translate.xml:2610 +#: article.translate.xml:2665 #, no-wrap msgid "" "...\n" @@ -4939,12 +5064,12 @@ msgstr "" "\t Submitted by:\t John Smith <John.Smith@example.com>" #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:2617 +#: article.translate.xml:2672 msgid "Commit Log for a Commit Needing Review" msgstr "Commit log de um commit que precisa de revisão" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2619 +#: article.translate.xml:2674 msgid "" "The virtual memory system is being changed. After posting patches to the " "appropriate mailing list (in this case, freebsd-arch) and " @@ -4955,7 +5080,7 @@ msgstr "" "arch) e as mudanças foram aprovadas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: article.translate.xml:2624 +#: article.translate.xml:2679 #, no-wrap msgid "" "...\n" @@ -4967,12 +5092,12 @@ msgstr "" "\t Reviewed by: -arch" #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:2630 +#: article.translate.xml:2685 msgid "Commit Log for a Commit Needing Approval" msgstr "Commit log de um commit que precisa de aprovação" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2632 +#: article.translate.xml:2687 msgid "" "Commit a port, after working with the listed MAINTAINER, who said to go " "ahead and commit." @@ -4981,7 +5106,7 @@ msgstr "" "frente e executar o commit." #. (itstool) path: example/programlisting -#: article.translate.xml:2636 +#: article.translate.xml:2691 #, no-wrap msgid "" "...\n" @@ -4993,7 +5118,7 @@ msgstr "" "\t Approved by:\t abc (maintainer)" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2640 +#: article.translate.xml:2695 msgid "" "Where abc is the account name of the person who " "approved." @@ -5002,18 +5127,18 @@ msgstr "" "aprovou." #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:2645 +#: article.translate.xml:2700 msgid "Commit Log for a Commit Bringing in Code from OpenBSD" msgstr "Commit log de um commit que importa código do OpenBSD" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2648 +#: article.translate.xml:2703 msgid "Committing some code based on work done in the OpenBSD project." msgstr "" "Efetuando o commit de códigos baseados no trabalho feito no projeto OpenBSD." #. (itstool) path: example/programlisting -#: article.translate.xml:2651 +#: article.translate.xml:2706 #, no-wrap msgid "" "...\n" @@ -5025,7 +5150,7 @@ msgstr "" "\t Obtained from: OpenBSD" #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:2657 +#: article.translate.xml:2712 msgid "" "Commit Log for a Change to FreeBSD-CURRENT with a Planned Commit to FreeBSD-" "STABLE to Follow at a Later Date." @@ -5034,7 +5159,7 @@ msgstr "" "o FreeBSD-STABLE para seguir em uma data posterior." #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2660 +#: article.translate.xml:2715 msgid "" "Committing some code which will be merged from FreeBSD-CURRENT into the " "FreeBSD-STABLE branch after two weeks." @@ -5043,7 +5168,7 @@ msgstr "" "branch do FreeBSD-STABLE após duas semanas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: article.translate.xml:2664 +#: article.translate.xml:2719 #, no-wrap msgid "" "...\n" @@ -5055,7 +5180,7 @@ msgstr "" "MFC after: 2 weeks" #. (itstool) path: example/para -#: article.translate.xml:2668 +#: article.translate.xml:2723 msgid "" "Where 2 is the number of days, weeks, or months " "after which an MFC is planned. The weeks, meses." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2676 +#: article.translate.xml:2731 msgid "It is often necessary to combine these." msgstr "Muitas vezes é necessário combinar isso." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2678 +#: article.translate.xml:2733 msgid "" "Consider the situation where a user has submitted a PR containing code from " "the NetBSD project. Looking at the PR, the developer sees it is not an area " @@ -5092,18 +5217,18 @@ msgstr "" "testes adequados." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2686 +#: article.translate.xml:2741 msgid "" "The extra information to include in the commit would look something like" msgstr "A informação extra para incluir no commit seria algo como" #. (itstool) path: example/title -#: article.translate.xml:2690 +#: article.translate.xml:2745 msgid "Example Combined Commit Log" msgstr "Exemplo de log de commit combinado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: article.translate.xml:2692 +#: article.translate.xml:2747 #, no-wrap msgid "" "PR: 54321\n" @@ -5121,12 +5246,12 @@ msgstr "" "Relnotes: yes" #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:2702 +#: article.translate.xml:2757 msgid "Preferred License for New Files" msgstr "Licença preferida para novos arquivos" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2704 +#: article.translate.xml:2759 msgid "" "The FreeBSD Project's full license policy can be found at https://www.FreeBSD.org/" @@ -5142,7 +5267,7 @@ msgstr "" "de código fonte." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2709 +#: article.translate.xml:2764 msgid "" "The FreeBSD Project suggests and uses this text as the preferred license " "scheme:" @@ -5151,7 +5276,7 @@ msgstr "" "preferencial:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: article.translate.xml:2712 +#: article.translate.xml:2767 #, no-wrap msgid "" "/*-\n" @@ -5213,7 +5338,7 @@ msgstr "" " */" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2741 +#: article.translate.xml:2796 msgid "" "The FreeBSD project strongly discourages the so-called \"advertising clause" "\" in new code. Due to the large number of contributors to the FreeBSD " @@ -5230,7 +5355,7 @@ msgstr "" "para o seu código." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2749 +#: article.translate.xml:2804 msgid "" "The FreeBSD project discourages completely new licenses and variations on " "the standard licenses. New licenses require the approval of the Core Team " @@ -5247,7 +5372,7 @@ msgstr "" "consequências não intencionais de uma licença mal formulada." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2757 +#: article.translate.xml:2812 msgid "" "Project policy dictates that code under some non-BSD licenses must be placed " "only in specific sections of the repository, and in some cases, compilation " @@ -5264,7 +5389,7 @@ msgstr "" "licenciado GPL, APSL, CDDL, etc, não deve ser compilado no GENERIC." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2765 +#: article.translate.xml:2820 msgid "" "Developers are reminded that in open source, getting \"open\" right is just " "as important as getting \"source\" right, as improper handling of " @@ -5278,12 +5403,12 @@ msgstr "" "do Core Team." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:2773 +#: article.translate.xml:2828 msgid "Keeping Track of Licenses Granted to the FreeBSD Project" msgstr "Acompanhando as Licenças Concedidas ao Projeto FreeBSD" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2776 +#: article.translate.xml:2831 msgid "" "Various software or data exist in the repositories where the FreeBSD project " "has been granted a special licence to be able to use them. A case in point " @@ -5302,7 +5427,7 @@ msgstr "" "usa." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:2784 +#: article.translate.xml:2839 msgid "" "It is clearly sensible to keep a record of any such license grants. To that " "end, the Core Team core@FreeBSD.org has decided to keep an " @@ -5320,7 +5445,7 @@ msgstr "" "org incluindo:" #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2793 +#: article.translate.xml:2848 msgid "" "Contact details for people or organizations granting the special license." msgstr "" @@ -5328,7 +5453,7 @@ msgstr "" "especial." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2798 +#: article.translate.xml:2853 msgid "" "What files, directories etc. in the repositories are covered by the license " "grant including the revision numbers where any specially licensed material " @@ -5339,7 +5464,7 @@ msgstr "" "material especialmente licenciado tenha sido incorporado." #. (itstool) path: listitem/para -#: article.translate.xml:2804 +#: article.translate.xml:2859 msgid "" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-all@freebsd.org Wed Jun 19 08:37:11 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0C62B15D5F67; Wed, 19 Jun 2019 08:37:11 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9C3FC8329D; Wed, 19 Jun 2019 08:37:10 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 692C221EFB; Wed, 19 Jun 2019 08:37:10 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5J8bAB8067896; Wed, 19 Jun 2019 08:37:10 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5J8bAoa067895; Wed, 19 Jun 2019 08:37:10 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201906190837.x5J8bAoa067895@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Wed, 19 Jun 2019 08:37:10 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53168 - head/ja_JP.eucJP/share/xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: ryusuke X-SVN-Commit-Paths: head/ja_JP.eucJP/share/xml X-SVN-Commit-Revision: 53168 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 9C3FC8329D X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.95)[-0.953,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 19 Jun 2019 08:37:11 -0000 Author: ryusuke Date: Wed Jun 19 08:37:09 2019 New Revision: 53168 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53168 Log: - Merge the following from the English version: r53051 -> r53154 head/ja_JP.eucJP/share/xml/release.l10n.ent Modified: head/ja_JP.eucJP/share/xml/release.l10n.ent Modified: head/ja_JP.eucJP/share/xml/release.l10n.ent ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/share/xml/release.l10n.ent Wed Jun 19 00:46:00 2019 (r53167) +++ head/ja_JP.eucJP/share/xml/release.l10n.ent Wed Jun 19 08:37:09 2019 (r53168) @@ -2,7 +2,7 @@ 󥹥ȡ륬
  • TODO ꥹ
  • -
  • ̾ѥå
  • ?> +
  • ̾ѥå
  • From owner-svn-doc-all@freebsd.org Wed Jun 19 11:17:04 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9D28115B484B; Wed, 19 Jun 2019 11:17:04 +0000 (UTC) (envelope-from brnrd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4023487C48; Wed, 19 Jun 2019 11:17:04 +0000 (UTC) (envelope-from brnrd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id EA7CA239EB; Wed, 19 Jun 2019 11:17:03 +0000 (UTC) (envelope-from brnrd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5JBH3mC052616; Wed, 19 Jun 2019 11:17:03 GMT (envelope-from brnrd@FreeBSD.org) Received: (from brnrd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5JBH3WP052615; Wed, 19 Jun 2019 11:17:03 GMT (envelope-from brnrd@FreeBSD.org) Message-Id: <201906191117.x5JBH3WP052615@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: brnrd set sender to brnrd@FreeBSD.org using -f From: Bernard Spil Date: Wed, 19 Jun 2019 11:17:03 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53169 - head/share/pgpkeys X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: brnrd X-SVN-Commit-Paths: head/share/pgpkeys X-SVN-Commit-Revision: 53169 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 4023487C48 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.981,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 19 Jun 2019 11:17:05 -0000 Author: brnrd (ports committer) Date: Wed Jun 19 11:17:03 2019 New Revision: 53169 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53169 Log: share/pgpkeys/brnrd.key: Update my PGP key Modified: head/share/pgpkeys/brnrd.key Modified: head/share/pgpkeys/brnrd.key ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/brnrd.key Wed Jun 19 08:37:09 2019 (r53168) +++ head/share/pgpkeys/brnrd.key Wed Jun 19 11:17:03 2019 (r53169) @@ -5,9 +5,10 @@ sh addkey.sh brnrd 30C614DDDDF542A0 ; uid Bernard Spil sub 4096R/573328B91C62FD46 2016-06-08 [expires: 2026-06-06] -sub 4096R/74FBFEBF8502B0B4 2016-06-08 [expires: 2019-06-08] +sub 4096R/E1CF76D8A91D14FE 2019-06-19 [expires: 2022-06-18] ]]> From owner-svn-doc-all@freebsd.org Wed Jun 19 14:50:40 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 25ED015BB038; Wed, 19 Jun 2019 14:50:40 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id BEC7B68039; Wed, 19 Jun 2019 14:50:39 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9A67A25DFE; Wed, 19 Jun 2019 14:50:39 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5JEod7R064643; Wed, 19 Jun 2019 14:50:39 GMT (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: (from mat@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5JEodYr064642; Wed, 19 Jun 2019 14:50:39 GMT (envelope-from mat@FreeBSD.org) Message-Id: <201906191450.x5JEodYr064642@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: mat set sender to mat@FreeBSD.org using -f From: Mathieu Arnold Date: Wed, 19 Jun 2019 14:50:39 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53170 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/pkg-files X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: mat X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/pkg-files X-SVN-Commit-Revision: 53170 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: BEC7B68039 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.971,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 19 Jun 2019 14:50:40 -0000 Author: mat Date: Wed Jun 19 14:50:39 2019 New Revision: 53170 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53170 Log: Make a note that UCL here document delimiters must be uppercase. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/pkg-files/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/pkg-files/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/pkg-files/chapter.xml Wed Jun 19 11:17:03 2019 (r53169) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/pkg-files/chapter.xml Wed Jun 19 14:50:39 2019 (r53170) @@ -182,6 +182,9 @@ Always displayed EOM } ] + + The here document delimiter (EOM + here) must be uppercase. From owner-svn-doc-all@freebsd.org Wed Jun 19 16:54:14 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BC78915BF16F; Wed, 19 Jun 2019 16:54:13 +0000 (UTC) (envelope-from gordon@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5FBC06F2C3; Wed, 19 Jun 2019 16:54:13 +0000 (UTC) (envelope-from gordon@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1F9F227452; Wed, 19 Jun 2019 16:54:08 +0000 (UTC) (envelope-from gordon@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5JGs8E6035574; Wed, 19 Jun 2019 16:54:08 GMT (envelope-from gordon@FreeBSD.org) Received: (from gordon@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5JGs6mD035565; Wed, 19 Jun 2019 16:54:06 GMT (envelope-from gordon@FreeBSD.org) Message-Id: <201906191654.x5JGs6mD035565@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gordon set sender to gordon@FreeBSD.org using -f From: Gordon Tetlow Date: Wed, 19 Jun 2019 16:54:06 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53171 - in head/share: security/advisories security/patches/EN-19:11 security/patches/SA-19:08 xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: gordon X-SVN-Commit-Paths: in head/share: security/advisories security/patches/EN-19:11 security/patches/SA-19:08 xml X-SVN-Commit-Revision: 53171 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 5FBC06F2C3 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.978,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 19 Jun 2019 16:54:14 -0000 Author: gordon (src committer) Date: Wed Jun 19 16:54:06 2019 New Revision: 53171 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53171 Log: Add SA-19:08 and EN-19:11. Approved by: so Added: head/share/security/advisories/FreeBSD-EN-19:11.net.asc (contents, props changed) head/share/security/advisories/FreeBSD-SA-19:08.rack.asc (contents, props changed) head/share/security/patches/EN-19:11/ head/share/security/patches/EN-19:11/net.patch (contents, props changed) head/share/security/patches/EN-19:11/net.patch.asc (contents, props changed) head/share/security/patches/SA-19:08/ head/share/security/patches/SA-19:08/rack.patch (contents, props changed) head/share/security/patches/SA-19:08/rack.patch.asc (contents, props changed) Modified: head/share/xml/advisories.xml head/share/xml/notices.xml Added: head/share/security/advisories/FreeBSD-EN-19:11.net.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/security/advisories/FreeBSD-EN-19:11.net.asc Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -0,0 +1,127 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA512 + +============================================================================= +FreeBSD-EN-19:11.net Errata Notice + The FreeBSD Project + +Topic: Incorrect locking in networking stack + +Category: core +Module: net +Announced: 2019-06-19 +Affects: FreeBSD 12.x +Corrected: 2019-04-01 14:19:09 UTC (stable/12, 12.0-STABLE) + 2019-06-19 16:41:18 UTC (releng/12.0, 12.0-RELEASE-p6) + +For general information regarding FreeBSD Errata Notices and Security +Advisories, including descriptions of the fields above, security +branches, and the following sections, please visit +. + +I. Background + +Some parts of the network stack use a synchronization primitive, epoch(9), +that is new in FreeBSD 12.0. In some places where reader-writer locks were +previously used, existing KPIs were preserved and their implementations +replaced with epoch(9). + +II. Problem Description + +A pair of KPIs that were converted to epoch(9) were modified incorrectly, and +thus failed to provide the synchronization guarantees expected by their +consumers. + +III. Impact + +The bug can cause kernel memory corruption or kernel assertion failures, +depending on whether the INVARIANTS option is configured. The bug is more +likely to impact heavily loaded systems. + +IV. Workaround + +No workaround is available. + +V. Solution + +Upgrade your system to a supported FreeBSD stable or release / security +branch (releng) dated after the correction date. + +Perform one of the following: + +1) Update your system via a binary patch: + +Systems running a RELEASE version of FreeBSD on the i386 or amd64 +platforms can be updated via the freebsd-update(8) utility: + +# freebsd-update fetch +# freebsd-update install + +Afterwards, reboot the system. + +2) Update your system via a source code patch: + +The following patches have been verified to apply to the applicable +FreeBSD release branches. + +a) Download the relevant patch from the location below, and verify the +detached PGP signature using your PGP utility. + +# fetch https://security.FreeBSD.org/patches/EN-19:11/net.patch +# fetch https://security.FreeBSD.org/patches/EN-19:11/net.patch.asc +# gpg --verify net.patch.asc + +b) Apply the patch. Execute the following commands as root: + +# cd /usr/src +# patch < /path/to/patch + +c) Recompile your kernel as described in + and reboot the +system. + +VI. Correction details + +The following list contains the correction revision numbers for each +affected branch. + +Branch/path Revision +- ------------------------------------------------------------------------- +stable/12/ r345764 +releng/12.0/ r349198 +- ------------------------------------------------------------------------- + +To see which files were modified by a particular revision, run the +following command, replacing NNNNNN with the revision number, on a +machine with Subversion installed: + +# svn diff -cNNNNNN --summarize svn://svn.freebsd.org/base + +Or visit the following URL, replacing NNNNNN with the revision number: + + + +VII. References + + + +The latest revision of this advisory is available at + +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQKTBAEBCgB9FiEE/A6HiuWv54gCjWNV05eS9J6n5cIFAl0KZzxfFIAAAAAALgAo +aXNzdWVyLWZwckBub3RhdGlvbnMub3BlbnBncC5maWZ0aGhvcnNlbWFuLm5ldEZD +MEU4NzhBRTVBRkU3ODgwMjhENjM1NUQzOTc5MkY0OUVBN0U1QzIACgkQ05eS9J6n +5cLg/RAAmE7CV+NRWEu3RxLjrXbxCUC6+e0McoRAeS8mKBfeWAIbyHJKN83i0G5b +1vefBZ6rsBFZWxk2MNMSFRcV3WsE+9GoUfl0Yz0xhWN9Uu9BLDAWIBtdYt1/P+YC +8Q6yteM6VEBKyYsm/4pqOviyv4HjlQTR+Skqk9kjBXJXXdEUqoS/iGQmBD8UYY6g ++bFxrHX3BiJ1X5xgqEIU6UdLyGl6N2fc0bbhj9DiEi1t7OsY0XbKR32itHtCExut +G2iYYeCYIuCLlumQbyCVU1p+vi1CnVyC4UQbZKTN3xIaALopMWG/dQqv99bZwFUR +wGHLWjQo5avzaWF0mIGk8XHgkVQndc1OfPxZ/MDi4POQlFyt+tjykrGumlMUGqJh +4GK9n7M/0u/bbDo3P5t1GkHbekFGc5aOvFHR+LjyLPY75n7mbFPKBdyAa4UnuM2w +EeQTsZhzOxHnDS752JBfiw5dVKXzmyjmbKJvhkBLdFO/tQ33lBtmMvrO1AIaPMcB +pdok94KvxbaH7Y+SzspcWBu63NLZTWOcHu75PVM8dR7CWUP55dGKLS4He24vmPNv +PBNHRbtbN0tGbaQQPaYExnryncolgi+5jK/B1AJGnDONIn3ODQkcEn7roFQoZBJT +1G3KvUCdvbESZ+1Gxif3BNop6y9fg7WLMaJSyoElHr56W4lG8u0= +=nqeJ +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/share/security/advisories/FreeBSD-SA-19:08.rack.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/security/advisories/FreeBSD-SA-19:08.rack.asc Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -0,0 +1,147 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA512 + +============================================================================= +FreeBSD-SA-19:08.rack Security Advisory + The FreeBSD Project + +Topic: Resource exhaustion in non-default RACK TCP stack + +Category: core +Module: inet +Announced: 2019-06-19 +Credits: Jonathan Looney (Netflix) + Peter Lei (Netflix) +Affects: FreeBSD 12.0 and later +Corrected: 2019-06-19 16:25:39 UTC (stable/12, 12.0-STABLE) + 2019-06-19 16:43:05 UTC (releng/12.0, 12.0-RELEASE-p6) +CVE Name: CVE-2019-5599 + +For general information regarding FreeBSD Security Advisories, +including descriptions of the fields above, security branches, and the +following sections, please visit . + +I. Background + +The Transmission Control Protocol (TCP) of the TCP/IP protocol suite provides +a connection-oriented, reliable, sequence-preserving data stream service. + +A TCP loss detection algorithm called RACK ("Recent ACKnowledgment") uses the +notion of time, in addition to packet or sequence counts, to detect losses +for modern TCP implementations that support per-packet timestamps and the +selective acknowledgment (SACK) option. + +FreeBSD ships an optional implementation of RACK. Please note this is not +included by default. If RACK was not specifically compiled, installed, and +loaded, the system is not vulnerable. + +II. Problem Description + +While processing acknowledgements, the RACK code uses several linked lists to +maintain state entries. A malicious attacker can cause the lists to grow +unbounded. This can cause an expensive list traversal on every packet being +processed, leading to resource exhaustion and a denial of service. + +III. Impact + +An attacker with the ability to send specially crafted TCP traffic to a +victim system can degrade network performance and/or consume excessive CPU by +exploiting the inefficiency of traversing the potentially very large RACK +linked lists with relatively small bandwidth cost. + +IV. Workaround + +By default RACK is not compiled or loaded into the TCP stack. To determine +if you are using RACK, check the net.inet.tcp.functions_available sysctl. +If it includes a line with "rack", the RACK stack is loaded. + +To disable RACK, unload the kernel module with: + +# kldunload tcp_rack + +Note: it may be required to use the force flag (-f) with the kldunload. + +V. Solution + +Upgrade your vulnerable system to a supported FreeBSD stable or release / +security branch (releng) dated after the correction date. + +Perform one of the following: + +1) To update your vulnerable system via a binary patch: + +Systems running a RELEASE version of FreeBSD on the i386 or amd64 +platforms can be updated via the freebsd-update(8) utility: + +# freebsd-update fetch +# freebsd-update install + +Since the tcp_rack kernel module is not built by default, recompile, +reinstall, and reload the kernel module. + +2) To update your vulnerable system via a source code patch: + +The following patches have been verified to apply to the applicable +FreeBSD release branches. + +a) Download the relevant patch from the location below, and verify the +detached PGP signature using your PGP utility. + +# fetch https://security.FreeBSD.org/patches/SA-19:08/rack.patch +# fetch https://security.FreeBSD.org/patches/SA-19:08/rack.patch.asc +# gpg --verify rack.patch.asc + +b) Apply the patch. Execute the following commands as root: + +# cd /usr/src +# patch < /path/to/patch + +c) Recompile, reinstall, and reload the tcp_rack kernel module. + +VI. Correction details + +The following list contains the correction revision numbers for each +affected branch. + +Branch/path Revision +- ------------------------------------------------------------------------- +stable/12/ r349197 +releng/12.0/ r349199 +- ------------------------------------------------------------------------- + +To see which files were modified by a particular revision, run the +following command, replacing NNNNNN with the revision number, on a +machine with Subversion installed: + +# svn diff -cNNNNNN --summarize svn://svn.freebsd.org/base + +Or visit the following URL, replacing NNNNNN with the revision number: + + + +VII. References + + + + + +The latest revision of this advisory is available at + +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQKTBAEBCgB9FiEE/A6HiuWv54gCjWNV05eS9J6n5cIFAl0KZy1fFIAAAAAALgAo +aXNzdWVyLWZwckBub3RhdGlvbnMub3BlbnBncC5maWZ0aGhvcnNlbWFuLm5ldEZD +MEU4NzhBRTVBRkU3ODgwMjhENjM1NUQzOTc5MkY0OUVBN0U1QzIACgkQ05eS9J6n +5cK8ZxAAjT8bPjh+U0DGQEjnWvmzkMl7sDd2ISMTzKXh+WVGZ0wdwLuHqCHbBhHw +POAyJ4VprY9bGFK1EkoDuA5x0MPRXV4Zbk9I9eNKmzjbvj1JW92fubr/t6ITqiNp +2BAGK6iZ61saZyZNmQvTcZZzEao1ZRqylI3OEJWUwt9nomW6RJhRbRoJvbhl9oJE +Dz+ZjtZmf5oKccfkgoom8i7s4sHM1wFu+S00gYM7X/Nznv2S3B66pBYVhID30MGE +TKUqDYKdX7UbO/+WsWYVVBOA8Sp7FbdWLMGXXmk7jA9cVW+YUpir7yMYzIU5Ps6R +rLMQv4Rc593aznEDdvZkElW6AGMfLh4dpzqBKHbidKSZTv7q0KNQ52XJb18wD8n3 +1vr4L54HKai1xfl52MvLvUP7hPjLR1jW1W6QJ5Hk3qGU4aViifStY5VfJ/8J6uuT +FUi5J9szYDraT8mWlIRfZNTRnbrQX2FoLjjsouL8v9kCj+83NB92wh+vylplVzKF +vlw18g6yC6USuE90OfdY9gXFRxiUWE+/Y0R0+/aEvuqSa9mMLQfolznl3zf1RaK8 +GWX892iYmYYiTjN/HKttkdvfrQMYWLoW4COO+6h09VyNApQSpLikclERLnysi72M +EHRUquiZdZyV7nFmQGAeW779sdSE0d6gUTvS6Ak/PTzfAhy/Vj8= +=ggzB +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/share/security/patches/EN-19:11/net.patch ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/security/patches/EN-19:11/net.patch Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -0,0 +1,114 @@ +--- sys/net/if.c.orig ++++ sys/net/if.c +@@ -62,6 +62,8 @@ + #include + #include + #include ++#include ++#include + + #include + #include +@@ -1755,6 +1757,30 @@ + ifd->ifi_noproto = ifp->if_get_counter(ifp, IFCOUNTER_NOPROTO); + } + ++struct ifnet_read_lock { ++ struct mtx mtx; /* lock protecting tracker below */ ++ struct epoch_tracker et; ++}; ++ ++DPCPU_DEFINE_STATIC(struct ifnet_read_lock, ifnet_addr_read_lock); ++DPCPU_DEFINE_STATIC(struct ifnet_read_lock, ifnet_maddr_read_lock); ++ ++static void ++ifnet_read_lock_init(void __unused *arg) ++{ ++ struct ifnet_read_lock *pifrl; ++ int cpu; ++ ++ CPU_FOREACH(cpu) { ++ pifrl = DPCPU_ID_PTR(cpu, ifnet_addr_read_lock); ++ mtx_init(&pifrl->mtx, "ifnet_addr_read_lock", NULL, MTX_DEF); ++ ++ pifrl = DPCPU_ID_PTR(cpu, ifnet_maddr_read_lock); ++ mtx_init(&pifrl->mtx, "ifnet_maddr_read_lock", NULL, MTX_DEF); ++ } ++} ++SYSINIT(ifnet_read_lock_init, SI_SUB_CPU + 1, SI_ORDER_FIRST, &ifnet_read_lock_init, NULL); ++ + /* + * Wrapper functions for struct ifnet address list locking macros. These are + * used by kernel modules to avoid encoding programming interface or binary +@@ -1764,35 +1790,47 @@ + void + if_addr_rlock(struct ifnet *ifp) + { +- MPASS(*(uint64_t *)&ifp->if_addr_et == 0); +- epoch_enter_preempt(net_epoch_preempt, &ifp->if_addr_et); ++ struct ifnet_read_lock *pifrl; ++ ++ sched_pin(); ++ pifrl = DPCPU_PTR(ifnet_addr_read_lock); ++ mtx_lock(&pifrl->mtx); ++ epoch_enter_preempt(net_epoch_preempt, &pifrl->et); + } + + void + if_addr_runlock(struct ifnet *ifp) + { +- epoch_exit_preempt(net_epoch_preempt, &ifp->if_addr_et); +-#ifdef INVARIANTS +- bzero(&ifp->if_addr_et, sizeof(struct epoch_tracker)); +-#endif ++ struct ifnet_read_lock *pifrl; ++ ++ pifrl = DPCPU_PTR(ifnet_addr_read_lock); ++ ++ epoch_exit_preempt(net_epoch_preempt, &pifrl->et); ++ mtx_unlock(&pifrl->mtx); ++ sched_unpin(); + } + + void + if_maddr_rlock(if_t ifp) + { ++ struct ifnet_read_lock *pifrl; + +- MPASS(*(uint64_t *)&ifp->if_maddr_et == 0); +- epoch_enter_preempt(net_epoch_preempt, &ifp->if_maddr_et); ++ sched_pin(); ++ pifrl = DPCPU_PTR(ifnet_maddr_read_lock); ++ mtx_lock(&pifrl->mtx); ++ epoch_enter_preempt(net_epoch_preempt, &pifrl->et); + } + + void + if_maddr_runlock(if_t ifp) + { ++ struct ifnet_read_lock *pifrl; + +- epoch_exit_preempt(net_epoch_preempt, &ifp->if_maddr_et); +-#ifdef INVARIANTS +- bzero(&ifp->if_maddr_et, sizeof(struct epoch_tracker)); +-#endif ++ pifrl = DPCPU_PTR(ifnet_maddr_read_lock); ++ ++ epoch_exit_preempt(net_epoch_preempt, &pifrl->et); ++ mtx_unlock(&pifrl->mtx); ++ sched_unpin(); + } + + /* +--- sys/net/if_var.h.orig ++++ sys/net/if_var.h +@@ -381,8 +381,7 @@ + */ + struct netdump_methods *if_netdump_methods; + struct epoch_context if_epoch_ctx; +- struct epoch_tracker if_addr_et; +- struct epoch_tracker if_maddr_et; ++ void *if_unused[4]; + + /* + * Spare fields to be added before branching a stable branch, so Added: head/share/security/patches/EN-19:11/net.patch.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/security/patches/EN-19:11/net.patch.asc Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -0,0 +1,18 @@ +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQKTBAABCgB9FiEE/A6HiuWv54gCjWNV05eS9J6n5cIFAl0KZ0lfFIAAAAAALgAo +aXNzdWVyLWZwckBub3RhdGlvbnMub3BlbnBncC5maWZ0aGhvcnNlbWFuLm5ldEZD +MEU4NzhBRTVBRkU3ODgwMjhENjM1NUQzOTc5MkY0OUVBN0U1QzIACgkQ05eS9J6n +5cK+MQ//UXhOeoBsuv5BC6tRlXO3685gNeVBrv3AUW4P11eDNoRRKJ5zzUx4NoIs +PdGLuhJzqPHx3rBEWldhORfdNGl7207CS9LHMmf/zGLnx5h0Sveuef70QIzjBWT/ +GjIRQ/wkbsWRXH9CgLw/OgnBRvtO2EYL2+evsxpir471ehF+5/zQ2a/5jczhDYnR +v0wX9AV5gINm3RSwWBTX7vNaQfCvR1pfD4lZUu/o8fYEP8YQeCZUplf2BE1APoNc +zmKqn21aGXWLhP1+lGR0yBNRGYEZVvNLf3URhfJOQqMWf3LXIsR6XOGbYPZcUg22 +EY3oKYtLzUZINPW/hDEzKKw8mx+KXwN7fIe4r/m7IY5093QdQLKRanl8AwWhEcuE +aDxe6lv4Kg9staT5Jmy4z06dl/DOGlCvi/k1Wmiuk6svxS2BQ6SWJpoGbZDgUeLO +0mYnWRrSLr/rfy7YfYUW4UAY7I2GoGzXnWSXq54BiSQd4saB+1NYvSV+GzRmdpgU +OtD3o59rjleWtS/FboqWrL7ViVbzvJRjoKGHFPh/olc/OW0vwTleFo0xG7iXOJJK +kfAw1KVC79PF7PFec1pDEEmhSlkaBSto+QNKE2cKC7pBbSAysHHnZDwMRcZFWm48 +3zmq/jjwYNnjfmWBhRIMgqPjZdGzOiv2+KN8X53TWwiy4iio4GQ= +=kUNo +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/share/security/patches/SA-19:08/rack.patch ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/security/patches/SA-19:08/rack.patch Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -0,0 +1,190 @@ +--- sys/netinet/tcp_stacks/rack.c.orig ++++ sys/netinet/tcp_stacks/rack.c +@@ -1,5 +1,5 @@ + /*- +- * Copyright (c) 2016-2018 ++ * Copyright (c) 2016-2019 + * Netflix Inc. All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without +@@ -203,6 +203,7 @@ + static int32_t rack_sack_block_limit = 128; + static int32_t rack_use_sack_filter = 1; + static int32_t rack_tlp_threshold_use = TLP_USE_TWO_ONE; ++static uint32_t rack_map_split_limit = 0; /* unlimited by default */ + + /* Rack specific counters */ + counter_u64_t rack_badfr; +@@ -228,6 +229,8 @@ + counter_u64_t rack_to_alloc; + counter_u64_t rack_to_alloc_hard; + counter_u64_t rack_to_alloc_emerg; ++counter_u64_t rack_alloc_limited_conns; ++counter_u64_t rack_split_limited; + + counter_u64_t rack_sack_proc_all; + counter_u64_t rack_sack_proc_short; +@@ -261,6 +264,8 @@ + rack_ack_received(struct tcpcb *tp, struct tcp_rack *rack, + struct tcphdr *th, uint16_t nsegs, uint16_t type, int32_t recovery); + static struct rack_sendmap *rack_alloc(struct tcp_rack *rack); ++static struct rack_sendmap *rack_alloc_limit(struct tcp_rack *rack, ++ uint8_t limit_type); + static struct rack_sendmap * + rack_check_recovery_mode(struct tcpcb *tp, + uint32_t tsused); +@@ -445,6 +450,8 @@ + counter_u64_zero(rack_sack_proc_short); + counter_u64_zero(rack_sack_proc_restart); + counter_u64_zero(rack_to_alloc); ++ counter_u64_zero(rack_alloc_limited_conns); ++ counter_u64_zero(rack_split_limited); + counter_u64_zero(rack_find_high); + counter_u64_zero(rack_runt_sacks); + counter_u64_zero(rack_used_tlpmethod); +@@ -622,6 +629,11 @@ + OID_AUTO, "pktdelay", CTLFLAG_RW, + &rack_pkt_delay, 1, + "Extra RACK time (in ms) besides reordering thresh"); ++ SYSCTL_ADD_U32(&rack_sysctl_ctx, ++ SYSCTL_CHILDREN(rack_sysctl_root), ++ OID_AUTO, "split_limit", CTLFLAG_RW, ++ &rack_map_split_limit, 0, ++ "Is there a limit on the number of map split entries (0=unlimited)"); + SYSCTL_ADD_S32(&rack_sysctl_ctx, + SYSCTL_CHILDREN(rack_sysctl_root), + OID_AUTO, "inc_var", CTLFLAG_RW, +@@ -757,7 +769,19 @@ + SYSCTL_CHILDREN(rack_sysctl_root), + OID_AUTO, "allocemerg", CTLFLAG_RD, + &rack_to_alloc_emerg, +- "Total alocations done from emergency cache"); ++ "Total allocations done from emergency cache"); ++ rack_alloc_limited_conns = counter_u64_alloc(M_WAITOK); ++ SYSCTL_ADD_COUNTER_U64(&rack_sysctl_ctx, ++ SYSCTL_CHILDREN(rack_sysctl_root), ++ OID_AUTO, "alloc_limited_conns", CTLFLAG_RD, ++ &rack_alloc_limited_conns, ++ "Connections with allocations dropped due to limit"); ++ rack_split_limited = counter_u64_alloc(M_WAITOK); ++ SYSCTL_ADD_COUNTER_U64(&rack_sysctl_ctx, ++ SYSCTL_CHILDREN(rack_sysctl_root), ++ OID_AUTO, "split_limited", CTLFLAG_RD, ++ &rack_split_limited, ++ "Split allocations dropped due to limit"); + rack_sack_proc_all = counter_u64_alloc(M_WAITOK); + SYSCTL_ADD_COUNTER_U64(&rack_sysctl_ctx, + SYSCTL_CHILDREN(rack_sysctl_root), +@@ -1121,10 +1145,11 @@ + { + struct rack_sendmap *rsm; + +- counter_u64_add(rack_to_alloc, 1); +- rack->r_ctl.rc_num_maps_alloced++; + rsm = uma_zalloc(rack_zone, M_NOWAIT); + if (rsm) { ++alloc_done: ++ counter_u64_add(rack_to_alloc, 1); ++ rack->r_ctl.rc_num_maps_alloced++; + return (rsm); + } + if (rack->rc_free_cnt) { +@@ -1132,14 +1157,46 @@ + rsm = TAILQ_FIRST(&rack->r_ctl.rc_free); + TAILQ_REMOVE(&rack->r_ctl.rc_free, rsm, r_next); + rack->rc_free_cnt--; +- return (rsm); ++ goto alloc_done; + } + return (NULL); + } + ++/* wrapper to allocate a sendmap entry, subject to a specific limit */ ++static struct rack_sendmap * ++rack_alloc_limit(struct tcp_rack *rack, uint8_t limit_type) ++{ ++ struct rack_sendmap *rsm; ++ ++ if (limit_type) { ++ /* currently there is only one limit type */ ++ if (rack_map_split_limit > 0 && ++ rack->r_ctl.rc_num_split_allocs >= rack_map_split_limit) { ++ counter_u64_add(rack_split_limited, 1); ++ if (!rack->alloc_limit_reported) { ++ rack->alloc_limit_reported = 1; ++ counter_u64_add(rack_alloc_limited_conns, 1); ++ } ++ return (NULL); ++ } ++ } ++ ++ /* allocate and mark in the limit type, if set */ ++ rsm = rack_alloc(rack); ++ if (rsm != NULL && limit_type) { ++ rsm->r_limit_type = limit_type; ++ rack->r_ctl.rc_num_split_allocs++; ++ } ++ return (rsm); ++} ++ + static void + rack_free(struct tcp_rack *rack, struct rack_sendmap *rsm) + { ++ if (rsm->r_limit_type) { ++ /* currently there is only one limit type */ ++ rack->r_ctl.rc_num_split_allocs--; ++ } + rack->r_ctl.rc_num_maps_alloced--; + if (rack->r_ctl.rc_tlpsend == rsm) + rack->r_ctl.rc_tlpsend = NULL; +@@ -3955,7 +4012,7 @@ + /* + * Need to split this in two pieces the before and after. + */ +- nrsm = rack_alloc(rack); ++ nrsm = rack_alloc_limit(rack, RACK_LIMIT_TYPE_SPLIT); + if (nrsm == NULL) { + /* + * failed XXXrrs what can we do but loose the sack +@@ -4016,7 +4073,7 @@ + goto do_rest_ofb; + } + /* Ok we need to split off this one at the tail */ +- nrsm = rack_alloc(rack); ++ nrsm = rack_alloc_limit(rack, RACK_LIMIT_TYPE_SPLIT); + if (nrsm == NULL) { + /* failed rrs what can we do but loose the sack info? */ + goto out; +--- sys/netinet/tcp_stacks/tcp_rack.h.orig ++++ sys/netinet/tcp_stacks/tcp_rack.h +@@ -55,8 +55,10 @@ + uint8_t r_sndcnt; /* Retran count, not limited by + * RACK_NUM_OF_RETRANS */ + uint8_t r_in_tmap; /* Flag to see if its in the r_tnext array */ +- uint8_t r_resv[3]; ++ uint8_t r_limit_type; /* is this entry counted against a limit? */ ++ uint8_t r_resv[2]; + }; ++#define RACK_LIMIT_TYPE_SPLIT 1 + + TAILQ_HEAD(rack_head, rack_sendmap); + +@@ -242,7 +244,7 @@ + uint32_t rc_num_maps_alloced; /* Number of map blocks (sacks) we + * have allocated */ + uint32_t rc_rcvtime; /* When we last received data */ +- uint32_t rc_notused; ++ uint32_t rc_num_split_allocs; /* num split map entries allocated */ + uint32_t rc_last_output_to; + uint32_t rc_went_idle_time; + +@@ -311,7 +313,8 @@ + uint8_t rack_tlp_threshold_use; + uint8_t rc_allow_data_af_clo: 1, + delayed_ack : 1, +- rc_avail : 6; ++ alloc_limit_reported : 1, ++ rc_avail : 5; + uint8_t r_resv[2]; /* Fill to cache line boundary */ + /* Cache line 2 0x40 */ + struct rack_control r_ctl; Added: head/share/security/patches/SA-19:08/rack.patch.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/security/patches/SA-19:08/rack.patch.asc Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -0,0 +1,18 @@ +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQKTBAABCgB9FiEE/A6HiuWv54gCjWNV05eS9J6n5cIFAl0KZ0ZfFIAAAAAALgAo +aXNzdWVyLWZwckBub3RhdGlvbnMub3BlbnBncC5maWZ0aGhvcnNlbWFuLm5ldEZD +MEU4NzhBRTVBRkU3ODgwMjhENjM1NUQzOTc5MkY0OUVBN0U1QzIACgkQ05eS9J6n +5cJOQg/+Jd8CDSaVJ+s6mB6ZWEfwPlLOn2t8eRr0Wm1+JgcWvLZyXfDKkyBmO998 +SAV8eIKveF+hvA9CRy8/ZHU+NLLERqS6PdzTtFhITMbS1Jnn7foPNzr3B45hZMmC +g08fMvQB8gbOMrBJc0KZWgQywyMmNcr9Mudo6rj+D75tYTSnimxevOny7cSfixL/ +MtASHue0cU3OcPC/Z9tDptDnsFNKpXIrK4iHKN6jO5lrn+kZnWVHAPHlB2fxC9ny +nuwfoXxABdYAhpG5Bh9IV5wfd9TEyg4WWUtR/t2LvxDRJaovlz6IT0buI4j/Ulqs +UlXQ8FHBt36b8TGzx1pZYUAYK4dZlil6UTGERs7Bxoi8+OR7kaYHCCmAq4ql0d5/ +8gPAJqb/wbsM48jCV9nvl0j8QuDrLObmEVWgXON9ZxpXwzL3RdyuI58rklIOTXoh +5Du1rkBL3CD1gXUynroTWLjCBabT4nLT97wd1xbg9OyxRclW/N1/v+PALARG4o6A +zG6YlSpTqZp/bdiAweEqTiuTCGdSJMkbJOox1jZD6MK570vojoqS2xhlWZzGPEk2 +cKlpiTZowIEVQEeWvOj3doLD9bfkShWpnjYLUnh0dAY+l9cD27JlJwHqoumMZMv4 +CHZ9CO5crPhi0TKBP+uHaLpk6QRCHETH9mZ7n5OLtjVbncFBmsk= +=5bec +-----END PGP SIGNATURE----- Modified: head/share/xml/advisories.xml ============================================================================== --- head/share/xml/advisories.xml Wed Jun 19 14:50:39 2019 (r53170) +++ head/share/xml/advisories.xml Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -8,6 +8,20 @@ 2019 + 6 + + + 19 + + + FreeBSD-SA-19:08.rack + + + + + + + 5 Modified: head/share/xml/notices.xml ============================================================================== --- head/share/xml/notices.xml Wed Jun 19 14:50:39 2019 (r53170) +++ head/share/xml/notices.xml Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) @@ -8,6 +8,19 @@ 2019 + 6 + + + 19 + + + FreeBSD-EN-19:11.net + + + + + + 5 From owner-svn-doc-all@freebsd.org Thu Jun 20 11:33:30 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id EC2EA15B649E; Thu, 20 Jun 2019 11:33:29 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8F93275FAC; Thu, 20 Jun 2019 11:33:29 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 69C13B57A; Thu, 20 Jun 2019 11:33:29 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5KBXT1X027130; Thu, 20 Jun 2019 11:33:29 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: (from bcr@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5KBXTxO027129; Thu, 20 Jun 2019 11:33:29 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Message-Id: <201906201133.x5KBXTxO027129@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bcr set sender to bcr@FreeBSD.org using -f From: Benedict Reuschling Date: Thu, 20 Jun 2019 11:33:29 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53172 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bcr X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction X-SVN-Commit-Revision: 53172 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 8F93275FAC X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.996,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.960,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 20 Jun 2019 11:33:30 -0000 Author: bcr Date: Thu Jun 20 11:33:28 2019 New Revision: 53172 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53172 Log: Change name and links from Dell KACE to Quest KACE. Dell decided in October 2016 to sell off the Dell Software Group to venture capitalists wherein Quest Software became a separate Business Unit encompassing the KACE product line. The deal was completd on November 1, 2016 with them becoming Quest Software. Change the name and URL in the handbook to the new owners accordingly. Reported by: David.Holcomb@quest.com (via freebsd-doc) Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml Wed Jun 19 16:54:06 2019 (r53171) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml Thu Jun 20 11:33:28 2019 (r53172) @@ -415,10 +415,10 @@
    - Dell + Quest KACE - Dell KACE + Quest KACE - The KACE system management appliances run &os; because of its reliability, scalability, and the community that supports its continued development. From owner-svn-doc-all@freebsd.org Thu Jun 20 14:36:13 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id CF33915BD92E; Thu, 20 Jun 2019 14:36:12 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 765088414E; Thu, 20 Jun 2019 14:36:12 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 3AAD7D579; Thu, 20 Jun 2019 14:36:12 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5KEaCPf021583; Thu, 20 Jun 2019 14:36:12 GMT (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: (from mat@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5KEaBa0021580; Thu, 20 Jun 2019 14:36:11 GMT (envelope-from mat@FreeBSD.org) Message-Id: <201906201436.x5KEaBa0021580@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: mat set sender to mat@FreeBSD.org using -f From: Mathieu Arnold Date: Thu, 20 Jun 2019 14:36:11 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53173 - in head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook: makefiles slow-porting X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: mat X-SVN-Commit-Paths: in head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook: makefiles slow-porting X-SVN-Commit-Revision: 53173 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 765088414E X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.94 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.94)[-0.939,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 20 Jun 2019 14:36:13 -0000 Author: mat Date: Thu Jun 20 14:36:11 2019 New Revision: 53173 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53173 Log: Make it clear that using sed(1) to patch files is only to be used when replacing variable content. Reported by: swills Reviewed by: adamw Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20679 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/slow-porting/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Thu Jun 20 11:33:28 2019 (r53172) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Thu Jun 20 14:36:11 2019 (r53173) @@ -7581,14 +7581,11 @@ DOCS_ALL_TARGET= doc OPTIONS_DEFINE= OPT1 -post-patch: - @${REINPLACE_CMD} -e 's/echo/true/' ${WRKSRC}/Makefile - post-patch-OPT1-on: - @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/d' ${WRKSRC}/Makefile + @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${EXAMPLESDIR}/|' ${WRKSRC}/Makefile post-patch-OPT1-off: - @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile + @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile is equivalent to: @@ -7597,11 +7594,10 @@ post-patch-OPT1-off: .include <bsd.port.options.mk> post-patch: - @${REINPLACE_CMD} -e 's/echo/true/' ${WRKSRC}/Makefile .if ${PORT_OPTIONS:MOPT1} - @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/d' ${WRKSRC}/Makefile + @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${EXAMPLESDIR}/|' ${WRKSRC}/Makefile .else - @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${LOCALBASE}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile + @${REINPLACE_CMD} -e '/opt1/s|/usr/bin/|${PREFIX}/bin/|' ${WRKSRC}/Makefile .endif Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/slow-porting/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/slow-porting/chapter.xml Thu Jun 20 11:33:28 2019 (r53172) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/slow-porting/chapter.xml Thu Jun 20 14:36:11 2019 (r53173) @@ -415,7 +415,13 @@ variable: post-patch: - @${REINPLACE_CMD} -e 's|for Linux|for FreeBSD|g' ${WRKSRC}/README + @${REINPLACE_CMD} -e 's|/usr/local|${PREFIX}|g' ${WRKSRC}/Makefile + + + Only use &man.sed.1; to replace variable content. You + must use patch files instead of &man.sed.1; to replace + static content. + Quite often, software being ported uses the CR/LF convention in source files. This may cause problems with From owner-svn-doc-all@freebsd.org Thu Jun 20 16:06:18 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 04B7215C02EF; Thu, 20 Jun 2019 16:06:18 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9ED09878DE; Thu, 20 Jun 2019 16:06:17 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 7A96CE4A8; Thu, 20 Jun 2019 16:06:17 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5KG6HMa070145; Thu, 20 Jun 2019 16:06:17 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5KG6HpS070144; Thu, 20 Jun 2019 16:06:17 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201906201606.x5KG6HpS070144@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Thu, 20 Jun 2019 16:06:17 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53174 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: ryusuke X-SVN-Commit-Paths: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction X-SVN-Commit-Revision: 53174 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 9ED09878DE X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.958,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 20 Jun 2019 16:06:18 -0000 Author: ryusuke Date: Thu Jun 20 16:06:17 2019 New Revision: 53174 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53174 Log: - Merge the following from the English version: r52781 -> r53172 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml Thu Jun 20 14:36:11 2019 (r53173) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml Thu Jun 20 16:06:17 2019 (r53174) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r52781 + Original revision: r53172 $FreeBSD$ --> @@ -409,10 +409,10 @@ - Dell + Quest KACE - Dell KACE + Quest KACE - KACE ƥץ饤󥹤Ǥϡ &os; ѤƤޤ ӥƥӷ³Ūʳȯ򥵥ݡȤƤ륳ߥ˥ƥɾѤƤޤ From owner-svn-doc-all@freebsd.org Fri Jun 21 00:03:11 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id B9C7F15CB916; Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5AD506DD10; Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 267AE1B699; Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5L03BZ9034221; Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 GMT (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: (from gjb@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5L03B3E034220; Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 GMT (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Message-Id: <201906210003.x5L03B3E034220@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gjb set sender to gjb@FreeBSD.org using -f From: Glen Barber Date: Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53175 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: gjb X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R X-SVN-Commit-Revision: 53175 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 5AD506DD10 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.977,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 21 Jun 2019 00:03:11 -0000 Author: gjb Date: Fri Jun 21 00:03:10 2019 New Revision: 53175 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53175 Log: Update the 11.3-RELEASE schedule to reflect RC2 builds have started. Approved by: re (implicit) Sponsored by: The FreeBSD Foundation Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/schedule.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/schedule.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/schedule.xml Thu Jun 20 16:06:17 2019 (r53174) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/schedule.xml Fri Jun 21 00:03:10 2019 (r53175) @@ -129,7 +129,7 @@ RC2 builds begin 21 June 2019 - - + 21 June 2019 Second release candidate. From owner-svn-doc-all@freebsd.org Fri Jun 21 19:59:29 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8410015BD90F; Fri, 21 Jun 2019 19:59:28 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1D8897680F; Fri, 21 Jun 2019 19:59:28 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id DA8CA27E42; Fri, 21 Jun 2019 19:59:27 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x5LJxR8b061696; Fri, 21 Jun 2019 19:59:27 GMT (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Received: (from gjb@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x5LJxJR6061654; Fri, 21 Jun 2019 19:59:19 GMT (envelope-from gjb@FreeBSD.org) Message-Id: <201906211959.x5LJxJR6061654@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gjb set sender to gjb@FreeBSD.org using -f From: Glen Barber Date: Fri, 21 Jun 2019 19:59:19 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53176 - in head: en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R share/xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: gjb X-SVN-Commit-Paths: in head: en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R share/xml X-SVN-Commit-Revision: 53176 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 1D8897680F X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.999,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.980,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 21 Jun 2019 19:59:29 -0000 Author: gjb Date: Fri Jun 21 19:59:19 2019 New Revision: 53176 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53176 Log: Announce 11.3-RC2. Approved by: re (implicit) Sponsored by: The FreeBSD Foundation Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-amd64-vm.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-amd64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-vm.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-i386-vm.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-i386.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-sparc64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-amd64-vm.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-amd64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-vm.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-i386-vm.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-i386.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc.asc (contents, props changed) head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-sparc64.asc (contents, props changed) Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/Makefile head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/signatures.xml head/share/xml/news.xml head/share/xml/release.ent Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-amd64-vm.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-amd64-vm.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.qcow2.xz) = b88bf913a4dcbeb98664d7ade742c010875e2f32a66b8c1ffad7a273d0fddce1 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.raw.xz) = 622df8c11f1c31f2bd72e43628529a7eb0e95c8bfa9f3ed6fa24d28c83ed6c37 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.vhd.xz) = 01946a073606538d95b780d468f3896f6ce0d74cb630513f912b2764e3c83637 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.vmdk.xz) = 4c682241ebf4ed86502adf3f5bfc96ecac224b790a5381a98d78cf77115e64d9 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pP49g/+In/tF7UZzYAsRCw8W0zdq6jz/gk7w/0iykCjpqbMBrLofoefX33co2Aj +9n1yx5mzhdwrnNRqj1lDKhcecpoRi0jid3SqNnD3H5sZisaVTkpliRsO6aSwSPu6 +ARqjpOQZ7Cmb2sf/gMxmVzQzJwrN7JvWrv4wmX4T0khwNDYRTG/UIYyE+rvJB/qc +9HKhz+GI9CSH1UBSzzqVjBYxCCC3ipNfj9XeMjPsRGSukqApOX9lMAbJVWs3sW3z +f7M32cesmvUnvoYnAAFIduhg/4ZCx9b+StHeo3PKBylOv6wxtkFDyZIOj6DQyJP9 +iRq9fx0wctDs+E+G06fP0mFL97ThGzToDOzHU+MVQNL3Rrm6YLD7q+kc7Fkbi3KX +JNn3t7c29HXClpTrmlwmdy4J9AtGcQTZIz2kdDjeP9rEPCHFzGDFlGi/rW13xxHq +IOoE4l9atqKTA7PMhZLjGQV+KzN4L7q3F8Yyaiv0mwP6eG2xOE+eUV6uCeEEpHtQ +h+uj2slXQJSC+0F/cV8WCvf3WvaeslXh/Yfm/qqC6P4bu7X2zSe1gH967iGfYZLx +0xYPC8gIj+FP5+nrhFedZpqjWBjt7t8EVrUnKc4syPEGS4igAgovsLNABnCjv7/X +M8Ij3kX3WIc5JsjSRQ/WrQCeaG1UOi5QA6LstMNjfKiwhI7TlDE= +=7DM9 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-amd64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-amd64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-bootonly.iso) = 4ca8d5981f56ab35764446a5abfe222f5d2ff742944730c11401d9af78c061fa +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-bootonly.iso.xz) = 6cbd59952c36827595ca3b49597481ce9838b671e01c34c6812011f60bc9d81c +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-disc1.iso) = 60c3742cd2bede13d70b3d55e9e2484af350bc08fc4c363eed4de31b140e82cd +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-disc1.iso.xz) = d67caf35557ca5c7451224c547335f14d5da46ce38ca53fe33a2458ba41efd22 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-dvd1.iso) = 4bcafe230cb5c08df78ad937e1277aa7ae093d906508e92af95981ea96d47c1e +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-dvd1.iso.xz) = 05e100549206a298155a92f9fbca99c4286b8e54ad3658ccdfe1a6e932cd1590 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-memstick.img) = 9a32740df26fe9d6be284093de73d4cd203d2c08f207daf02a0ed6a14aa6bb56 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-memstick.img.xz) = 169ed8fa15e760d1ead2b02be3a23d837757a08eb9cb98b56155c9e2114f9668 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-mini-memstick.img) = 6c9b7f68383f4e5ab90e6deeb71da37a3159fb44c1dbd1e4639f39ddc2e7947b +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-mini-memstick.img.xz) = e40f6cc4b830d3c08a00a7286f1c940da204e5e10718479fd572e2bded534c4e +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pP5nBAAitc2MF4NiRJ8BxDRYUKCLOu8dpXbRgU/xLdXj8XYkD+fQCVP/3lIgSxb +rqjouMYHZefvSbo+RjhxYFmvXfKfdA8fbAVWbYRXbzwff0z6lPOofXH3DkK0sqxY +UeX06LMlCCHkjF0LNUKnTZSNzH8WWbQVnZhQEDh3hZ15Bek7JxWPlYIFzkuCTz1O +exohWcLB55d80zil7gN3o3TUNA4st9BGOo0umCaWEbHX32T6yOZwnLzoKggk79f2 +12SMa6A818cAZ24Ii7F5GBPHF6fUbgM+rbZD8xERleXxZHVdTvkACKLbAn754SQc +yUbk0oNkLsDW0IWvTervQb00u140zlZpAq21WRckEFeHZ1ENBhY3l7+jpnhOqmJ7 +lEFG4SoF8932tGuOM0P8ZjloKRUKempd86BCsbFgEJV/342jAtoHVtwaNUQPyYGY +MVzsfXn4hLI13AZlUd3d8UUaSq61x0Dr9Gzi4rKLu88uigzP/LgpfyIYYKJaPz6K +wXAlpaXbZKT7ACe+1KuD1DVXh57JvHooT6Gpd8TgYEuh4RtU2bne/8QN3lcn298J +bnlZH0FbFt6PQG3E2TejaaP9nOKVwiGNeOZwA84TU0UJzG3JQBrZQLRJnBodUphl +zTeFq4Tp2mpgLiVI6CLt08u0AEHHpN1wDbGn6X3ZXZkUFGwUtjw= +=XCM9 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.img.xz) = 34dd357e655cb1407df1d37d6d1f206e5ed882a21c7b004174a181dcd4f4a4a3 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPUlQ//a/c41Hsb4F6HoPGiU6W3OIVsy4KAZFb0spRXpStf7Db6bFpSHb0XW2Pz +juB7/ovRL0uPm7n4GscM6rlpIz4TRu5Yl+04/lu1rsdoOBe6hzFf0yneXPug5BQB +cDdeUlrQOhii5tn9siATNE1XKTiNSga8ZbO++3Z49gS+/IAAbqxcCYSNn5IwjHBB +iVTRB82ScfikOqv9DTiAGWeOqixrcH1iUtr6vXa5s8kARav2Cbt08eIUKHTkggth +xl+YhdcYPSCEr8xxVY3Q7MFg3WQGTTMhLnTnxGv60Iv+HnKsF7tgi2x0UaH0fhG1 +N58vwHGSsunHkhnfVMhiXF1gCfMaX+C3TYcBHbMAi9h+OiR/FAvkTaqQnER6wKx6 +wbTQeR0YbHGl3NgQ46IXmN6HYGJqv1DsYALqSiW2IGPKFxkQwslb+flbR0HHycsh +qrJKF5lGNfJNF77jJlSR2ctk7ZgeCtKtuoJw4wxrC3Eft+/dCuAFsnzb6NFI4TEQ +di5ZBevD3Xa9yx2JrGU4m+d9MC0ral5YmmwAcxBsdxFBWZ7Bbqs15BJW40kwGyiG +TbVLPjBQHbP6RWibRzIWP4rw4qI4F4x21Hsq++NJ44FZANkdjDj/0kzjtDvFLbg2 +QZuOQLu4IQgWuOlQHW8k7aLgqcqFbwf6r406j+NcMxJzr7cX+QA= +=9Tx/ +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.img.xz) = 47e7c772118eeb003cc0989ff4019484e80f10ad9af5786e7513d4db5136f0be +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pNPbg//d7W9Es4YSL/CUR02fmB3GLgVVn3rwDzw2kb0vyr82t6g8y+uF4sjFhwe +euvG0YotJ1G5VFEA1GTs4rCr5D7BHsyt4NCsTPUD1nIrpqHERjgy/GexFr0V7OhU +5AUeLq46SeGdjlkD1ZW9fIVAgRkvF/o4kZGVFijqvKl+ff+yJNGCXgVyWiMmx0cD +clP7o0oYK0pP/bqLyCVcqNdka+zcvROF+AKmFQsMSkme2uHsDLgwHBqN49MW1FJD +Z3AHj2MXtQ+9BJDiqVzshdc8V137AeqPKt+SoEdXQINjEh0JFWbErPXnhneHebTM +H2J0f061s19BVY8pKnFqR+gQBKo0q3pE9bmkSHJ5IQdt9oCe2nnJXaLNM3VQJ4ni +4XWU8yhdx0HVu+5fek3zmeAzT7dhZ4UouS9XUAdEp4E9eA28KohBOuuwgg80/kzT +E9fHzvFHPS0l57ybg7JkYnuT5yZXGFqxoLGf41uvHjuS+zmNx6SDrbOUtPPh2twA +Oq/PaW6oaAChFv/Yp+YrmZFFRUr1JtJoYBpG/n/ldjN5dJ5mkpp0HFrZsIeQVOzM +whpSUbRXnoYm3o9GMre9QgPSRAiPoBaxg+OyJ/HV910++pB2KKQG/xnWE/5sy72G +p5J0TZx3z9M6ZYiQWKuX/8Q8558uQ02mtlIOEy7hpfK7Yjl1yd4= +=q+J3 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.img.xz) = a4ff2824dba48fedce8758bbbd99e969d0c45ad63b0244eada4b05d7b14885d2 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pO2rQ//Umkrk9/AqnZ0/2/DscjAiE+Dmjll8SMX8z+XTzt+Mn/yGH69xeqpYEWq +et3RNuMhmQXgn8kvv3C4ug+ySELcbdgOp+0jjwAUOVZ0MhBgnXsrpN/5obDOVaem +H5Vmnh8/jozNYMt27nGkjKY8Q87jA+IYv8wgz8XR/TND1e6ZY2ppDDHlyZZPIxxq +wffVX7JHbvCdJBluSm6TaclKcOrWKXm4lX2sYNISGZyS06KzFpI5MhFe24+L/1kS +9UyeEZ+2+vpsuloH0jd7l6HQ0u2B25XJurnloKvlUpj8r50Mt/SPkSuhtLT0pbKh +9/Uaq4iY2vMCQe1am75bnAuwGxuPKGWJoIba494qlc9d5/e+esG6iphucdkcuyFi +xWN7UxwgkTphX37BfnrLvAnY810zSs2AttykIZ5rnSDqotaRXwRu57mxpMi+thO4 +HvhAbal+Xz6V6jUpsDtSolfpjFYqYSWwCJ+IiBWIPu+CuFVOhFFzIGqbV/gJFqI/ +YRs6wikDAt46Cd/ByFvwZE8+OE+VKu7meZBb3PQeUFVRVK06ce1KZifTB+hBqHu1 +nrFWrk2us40/WAP55XeJ+G7zzErfei4tzPaRMpNkVDHfDZvBJF/BZSyTWplyE3cA +QnTZtKKZp1Y3voB2IzEO5STkpkBdetrIzly1PtOjQc+dNfyVPYE= +=H/e7 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.img.xz) = 40aa10182293ee6e9d63d1aef8dc5e1bddd9ff121635bc088786294504faab19 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pOppg//UN0ZUOXSJBT7SkASf39iDIUAtJ4AOO+B2gsPeU00z3ox3Pe9I/OoXux+ +AYwSRBPdDX/79mFTqdj6Uv9ICUE66b7HCl56TAxyBjWaxJzfpMoQpa9BLY1lg5/0 +95PBZQm3A3RWgUiuCzBO9g5zSWKIaybvY79vstysP2/P18LwJDdg7ecRENbIDNbt +PlGOI+Hi2BclxQRMPT7E6kn+eWu/gXyPvFDOMw0lssAeQYmUtBvp9FzC6A1kT11g +fxkEFrHKwl/MD3fu6Iu1FvZA+WxJWoNocUGscLhSgfMaK7G5uxPCpL502ox89Se6 +2rudVPZ8Nv0KhedhUhlePFhWGKyltY5Q4G8yXf0Nazghe/j6rw3BMDjHCR6Jz4r5 +o7r4sAq6GusYX/TuETyUDXyle3AYgxXjqXSGPtbV1EoYgYBoV8lHvgq5Zof6jo3k +6vmqB+M+HACguY/6q1Yz07p0/BeAmWXPFVBBxX2pdQnaYn1EfI2gdiGt6r+N56tq +LRSonYZNVR4pTM65kYeUREUtZsdVTG/1ndaHXqf/3iDQifaDhxLjKft9RUtD9Cdd +AQgn+WTuyYiFUxCUQvKCQ1mdotMJ5wkyKSXR3ypfIcJ4ntExnlICtXd/oKt8Ljs7 +M7Pqjk7LkfczpwTAc2lQ+vtZ6saE39RRgO2TwIV0N9l/AtB6AtA= +=WfMY +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.img.xz) = a84a87b225ee6ba5f313ff0c794751db53041652027ef672cb8f73c9920fe8bf +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPrzA/9GplHpGmC9wvw2s2KixACa5A6aY/VwMiXPZzGEK0RXOgWP6zdoUvTYIAN +ccuMadH3mMuDGvopXY3vSbZ/YJL4e84cQ4yZb18oJ2OYarc7LQdtSvR5DPUr974i +4TcdyNdpGBg4YApeT+iFGsS2mc6iJ7Sw5y0KXkcp8PjMm7qKd+bMM8qSTBrcx5Gz +dygQAL6cifiyYHxXGacGkHhVc3d0bqepEXpLSs91wb+WKwX6psZH0Xh/fbHXtKA3 +rC374U95NCpohT6C6tbOdEThXeyEB1WWex3dA+uelmgZZth1GxutgLMd7lgaAdEg +CN3uFQnPEitIODhr9GWtaPYAD0xRWczyeDMgZoIre8ra1VFcNQo34Gm41ReZa5Yh +nijUVkXoZLXhX7BhYR5nH7fpU0KFiclK8hwTPktEvEoa6T1dKOn1+0V5FCo04KBy +zWVaTJsnsJKuDQsWQN8UPQqEm/V7P31xzfl13cYbYJwOODHgO09DGJvHhQd/BG5o +fElCBjZLgQ7JF1gAud8Ubz712ROHVYkumOCVt+RazPVPI4N5eit+FAfKcVXII7e3 +yrOnvYy3Ojkib6VYzUkkoNqfAsaf6YgUoqG/IhT/iJxQtkwnEhlcKMaPM/e/WnpA +6lYVD0HlUJxD6WMlVfmq2yxv2nfr49+Pu8J6cQv4gxmuB9UDGVI= +=FNVc +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.img.xz) = 47f585ebca630b184a2f9af184e108d80a18c4c0a6f2b1942c97f6d0da32fb19 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pNSZRAAmMzEaTZO9Ni3yuByc9S1Ihg2CdBBx7XKaOEgKRA4TTx0RbMkp7iMR42/ +nIVU1Lj9wAUe/57E67YUKrc2/CvzQWW1+C+JK9jTIcWCPZl8CZ4cvIYT7xCAA8dE +Ow9iJrRqwmkGhLHuqF0WdszvkVSFMf8XOyfVDSZwh5x6ux+e9kA7FSPw9eP6eBcA +dbcZ2YwTspzB50xGOwIXybm32QRvtceFOMDB90nVjbflufYn5EYvzuLKBL8A5+Fv +gKKVTJAZyJeRIOjQeZyVb1EZ+nc8Nz+nJ5282CGrs7xEBAvQAvrH9cmoyONelVvX +17n3FDqeqmCbn4p94lBDD0wyAxhkIjy8eADcUU7pPnG04vEFtpbDciw8nPtJk6MN +2tyg12Ay+3LEdHUf52GM6GRo9tXIvNh+RHn6R+gPSFjY3mK9MzaeCnNYnOJ8iGlA +gJnEBO3sM6dE/XXAYJCTdkUKv2EbHrdSPE0vo4j5/1Q1DRe9jKKgD2AH7Hxc26NM +w1fDpnLoHPxIrJMNkpf+8okY+kQzC5j/cSMd1qvv8RMe+NfwRON/7aFm3vaPNezh +zguAGvOFvikXNGkFLPoY5k3zQpsgs3xpRNqu+nf1yhzj54po0V7+aJAsw3Yk8pvK +iC4IQv9ZLQz8iCgzf/pLwDsXiwYXXIl1Zg9bkJSx0+3QUZA657c= +=fYPm +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.img.xz) = b85c373995d0601a54891668fcdb72123b672eee7fee9da65af10d02818ae462 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pNsAQ//dDtLzLLq3aPu2vW9hEEsEK8LGXPlkkvyDLY5QsZOcxnpKoVcSR1Zsu0r +ueHep9oRpCNZVIoZOHlntg3ICJdaIVT7JI9+r54YcHS5a1rCZ9uEFS6RnGqUTxCs +7tQT7+zAQIe5XJHGjDgLmYSQ9C24gdNcRYA9K0/uQMzBDESXiuAVjKDt16LkOqJx +ruUI1I8utXXzcj7hFS+GJTeu5lu5iAXcAM6ch9q2f4ok79rdwqyl9jKB6vVWnlqk +60sk3NG8my7o0gB38eO3yv25kjc2nBI2rbhcFYwUMhDJb6iwr6Xa2Qk9Xaxxja5h +OBM7AVqcKVEWJFBfOYwNVOMATqXL2xG2D3kfbUDI6P6iuvQKwfeB/oC2a9BAhVej +n/2kp4ndH2QilIGAojVncXAJWKaqcb7djk9TNRSGO8RnlkvzB1xYOz8sjDClxM9D +F81PvDfVfA6WZ2PrEUMYk9NgYTb6NfR8O818f7+3knaMGhSFqi4d61J1UojVwFma +EldMsVI6sX/IxBD0gs0ihjk53uzG5RAigbN2o29zU5F4bpWI3+YzpvnkWnBJm0kk +ZQJV39hwaL1v4MCAeizXI6bKI+rAQm9dPIU1BTu86Bn+q6OUQkvJ2pMrvCG8JGDX +IT43VjFH/PUN+PeZylxfouYp/mfTLtPi4rON3sQLltcOltJrr+U= +=ZHLf +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.img.xz) = 72ac8c979932e9e958155ae7bbc7db4b6a3831b1f8c7333e38251c96d21f7960 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPpwxAAkDenEiF60eYjTOZvis7Map7fRuDbzYtiWppi2rbpCylIh5j+NBZQhqLw +2FzrRd/SnJz9tPRnWq5Q0I4ihwPKnY5ZkUY+hQR7cFUP2Qyr2ZlYw43Tq1Psoxjr +asv4tfbDwQx0pN2m5YSZDxpdkgULnu9NJQm9jx72CQxFkg2PnZRsbZ9eJdrXLVTG +F7pr41F94z3/1s3LdzpiwfcHhxYVSEmvhOc548BuzlIg3qxglONJYCQABVggTeIj +OHnb6y8zS4Ek8AwZCRmZnizbQ/IDq2/SLx7lPNakVRi4YudNUoApot86wWjCenND +ixC+NFSUV0dhHS1iPcL3x37LNpkVLgVy7xjzCjVniZA5Sc8JvIxlU/MDKqgyjaOX +omI0Z09qw0EB7HLTVwApd9p/eune5D1g0PlIe5Ac7IcP47I1GTSUWm/NO3SrgSz3 ++qmaD8GZM1G1cd1bP5ei0FMG+zU0QqVZdV7mkcNNHPRnOZSQPV+w1kKfcd8b7/7b +vKzOowGPwiCcrSmCSGYhQrd+94FbYtn2+xI6g+qNZ1enOTX24Fte1UqCx8IlU3w7 +lOxMbwZ+5hXxiTCrPZ/DlrgctU67GhAnfOkuBXrqBk+gIgsWupCjzDHfw3qmA9Pu +rxxio1ZyotzpOaGwvA1q6xYRpPD9k42oCC5vfdCvH6vkbEFMTGY= +=hgre +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.img.xz) = a5b089c3cbfd43683a110f0e464eeea61a934504cd0af2184475d2fcf47f1c43 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPIBg//cSbt/B9/DewTD4Z88tfktT+VZQGAxdnXklGBc6EY/krCC4ZWbc9hmFuw +dwNi54GNf/3o7z8rR0vueNgn3NN7wyNlJy0ebXjKXFDnA8R+rdMqIBOJsRs6I2Wi +KOYNcgwLDN2HVy/MH4JDXjAbwXJAT+W25nC6ylHMNBaPKwv6fm7NN+pT3LVzdMYe +O4Sb0Oqx0SZUxQAs5uH+WLHk5zFwnGuY5Fpr/si0v3DKfcFvKG5yKcrKPWsV7K3Q +Vwy0IGYfJt9xi2he2Ba/2/5Ox7G6hsTu9RAiYznnq+1R1YjTOYor25JHK8XtlzBj +Bo++o/XVRVIHYLDD9hJDDEJ0NRZHY1spYsjiwpT2s2qY3hhanA4XzMu8I/q/BbvG +28mvAlNI/Vey8eo7bGxeZKs8+F4C1SqUs0+qalErVekA9z5muhbZGowTpDxDaSGx +1/cTxTAOtnI4fatO5BABi4nU69VbX+yS0XAQHUpFAY2WEkytZErOMbfRCH/QeKLb +eRJm1dkQ4mEHHBceuBLsxzf/HOBOR3JOgitkBLN/Shwt/t8MjPUaC3LNyICVflJ2 +oNAjjrGFwhtfyC38Bsa3/7Oj9oF0CAFNm9f6LoqJXffP/1z5XN9B7S3hZF6Mn5TN +el+wlBpZzUHbFOLdtGXI0t4S79jDsui5vhQC95FmQ6du1usxTlM= +=qtox +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-vm.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-vm.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.qcow2.xz) = 08fdb9c298ab9bf09d62552a133d207953be9a21d7ee65a747e55d38513438ba +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.raw.xz) = 81f3305817a711afd3c0d661c9675557b1776272011b5848b44782253a1528b3 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.vhd.xz) = 392622b4b1c1ea6e26ccfb2ac18f8e69f4d012c69748fd8ec6b6ca3d1aeaf383 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.vmdk.xz) = b0e075b7c5db32d9161647f1ce2d2ccf528afa0b72e85959e435d09c68a10390 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pOEfg//VFU6KFZzlirkRpMAW/T1C+5yfqL9cRYiTGpYphE40OppqSFPxGt0/hPO +gumTihuEP8B4sbI9E648P0ZBLDMxyeF4IYiZ7mdiKpfJUCFunIMDGEWEeoQfx+Sp +Js+Ya1OT6ASIY7P32f+RS23gkEPJfnyGZ6HFv7cdbEVvsPT25rhqiEZk4GFjvpdM +LQm5cQ/FVDguE7tcE6tbZxl0do3vzn1Cx20Yz5CfrUaOP0uyh0GEDuCajqjsMdYS +6GDcLAYaI05ZARqDUg+Im95dA3sqii3YUFNs7fwaIwiaIRyKFJkOAo7FUrsv//nr +rmKUfUUQ+8JwX8kldu3WqfoPAh30QtTmo4mX1wqk/JUtfF9bQHJg4rJkFzhYMkQc +KrGK6lHtV1yi3DpSjYQyjeqNbb5ijt1azw64JK7QlGBmG+5CbwstDP2y79YXSvMH +Y7a1Qv85e6YMwKIRWdEj+RoN570q2HS0G9bkO3JW9tvdp0MEPmRsYeJF95ItnKK2 +Vm49yPM5TS5BaYRZWTGWuxlwTGZ+FJwaFKmdjQBJUu40BVoCOD+imGNuRZKxjtxk +jKoX9lY29bs8NwqwocOtEp/bufDi+/GmWJazLwnwGScyy4t9ihV0/kLgBvBmcmwA +QojemgAg7e2ntaSn23j8IjDfcYyIFuYaAHiqyXKXZlvMg2n/UlM= +=FIol +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-memstick.img) = 0a3bd6d59bc5a5d50de312d536d5e0a03ea8b2bb44df979390967f5b6b2bffcf +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-memstick.img.xz) = 994a5d50ab5ab1ca1f955408c21ad7d3cc474e730e2a8635cbe28050588acb64 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-mini-memstick.img) = 7db6b905184bd54b9eab13299e179b60951be0c3c3d670133b6b6ba7085ba642 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-mini-memstick.img.xz) = f1e741f6564bf49198aef43db8359d5f62e595fdebcbb0034a32eea6204ac560 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pN8RRAAi18Ebd/7CLZHHuevS5CuP62min6luJ9cQ3/fDJLyy7vHRO/vT6V1WjZp +9ZzCigobsu1LrO16jJIOiyV9NistZS1SRrPI4vuu7SVFjzu4UT9zolwXSu6kdz8d +ZzHsVriYGHkM+YBu7nhTbnZdezglgk1zpT/tWc/T5PiD6ns8W13AfnuV7HdVVPaT +/fBo+3wMTkFzpK4ynj+8N+QlJvUHTW2EUuLX3uKJTE/tFGeszpdvJlj9aqtaX1Kg +ZizhtQpbbXClS94mVAhxzKjVSJ085JkEEOX63U7tMNcMW5FLrrISTKiv0CqtcIei +VRWqRm10AkFhbIkWVNuLTYGI9T2Nlj14BSKIWDiHs2W4c7BEKjzOl7McgQQuq1F8 +RWjQTZRQxzqFY9qnIqGpKyAXTydd1AVOXw13PCiMy4qfeb38WL272NH92IAhmh9Z +csQWhvo4WMXANdfD9JPk7zZ5roP7ylFxBZALEJByh220yuTYvUzPTG0b3vEI66yP +cJ6tWsHJOiH9mGASVj6I99cS0lCi0JIcKpbQhssl2qISBMltfzKGtxdFfGwtDXkr +UfqOtDbHoK1dDYzLaXFE01LTqXBa18svhnzZP47MEPTnVQZMhl8KFh0YEyu+LQUJ +qNObsS0PAJVb4GzFhSkPuq3+Wwl9cIslNju8KUX6pymqLK7Fu5s= +=AXFQ +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-i386-vm.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-i386-vm.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.qcow2.xz) = e9a862db200568e319f5c47c323397448684cc0591cf5b5a6b5f162dd5d55965 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.raw.xz) = edeadb32b48fb0e62f4b204b105332385c19c725ba9951c9055d34315961fa24 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.vhd.xz) = 24e6f2e4f4e04f2c6ca31870a52bda0888f2ce5a92f34f51e312a9226814711b +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.vmdk.xz) = 9546e54b0d0cec4d6f11394a2a45968aafe23321534d4f51c9f942edc5469304 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPXrQ/+O/tsRa/YfJ+FrMQnE+0oWyr3Z7Xz8E2ent9g1BQfepcjRZtHMVVYQ1vR +89ljpCerb5C2E+U62qSf3iCA0xoxABI/qG1xJ1LZp3cmo3o1KGM7O5FjRVArBHGh +H/sHDjJZq7xHDbTJ5bZIp0h7B2QSzju+r6V0OXhkxZ2+mhorYjucNojS0R/VWw2F +46A7Gkc6vUWk4MF6fjrIf5pNqFGWaYt2xrsUfSDVJ1HYDKCC1Uenl1J4NvmgFOCy +hYwHBKraBX90QVBSWHAfS6SmWgm7ZZPZ+Nkv8qM3LkN7xpB8FOLPScYL5YG6N4Xr +6RGsF18kMzunZZsIFrRIPsXOTldHNZFjtHAdi7gFNHXZY3pZ/ZkhIi7hdXogIXJH +AtgB7raoBGusuawxwdrMfIWijJhjuSEJTFRk3mvAYzIL8UbcE/XjVOYygddrcwE1 +ahwmNlr2yWDSxXRzeeKrXCWjYgAnjpjROH2rFJLiEPCaM/S4e6/fIcV6ELAx6B+p +8KkXr+6YUvTJE7FHie7jb/fVDaaZUvZHlL50rCiLlcpVz/T3GKTenMEPQc56IEi4 +vDdEeKDO5K8h/yd8XPaSuOn0vNyJcyx19MFvXYinbmAf2L8eogT3shkRHvphfVTU +3FSFEQiEVIAh+fo9Rwddh9XwO5tbx2q82+7Rqaz7FTut1otFqSM= +=IY0p +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-i386.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-i386.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-bootonly.iso) = c7b1745be9d564220a6c143d374c48e6e599205544cb024b080ed3dea0f6e7f6 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-bootonly.iso.xz) = c7e4143311d797ed15844a4d36e803c6d5958a326f39b9e76a89e09cb9005d0d +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-disc1.iso) = db3f6e22c15b9ffdd171356d26eb7688cd778a6272e467b7794c7381c1a07f5e +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-disc1.iso.xz) = 49fc7199e2db43a790c9e5907ec20b26f5fcb74bcaf07d2d144af2f82aa9bccb +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-dvd1.iso) = 492a9de50b3d80369e6d3f219b49ce501945f9640881aac3ae8de8e9b845f887 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-dvd1.iso.xz) = 94d9cb82e9d7416309b1b7d8d501f9e088f5f2d01d7f00db74523a2cdb7a05e9 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-memstick.img) = 8c0ab8e593c1ecfe1a33fb96a98d3f1542422e63bf0ded5723f32832bda0c478 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-memstick.img.xz) = 8ec19219db91c0bd21b6497aa45d440532e42dbbccfe2fc36445910ad5e3d3cc +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-mini-memstick.img) = bf202430cadb3dddc3adcae1cdbb1367b83b993de478e801b4388def6364e638 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-mini-memstick.img.xz) = 98e308c8a239f4b091314fa30bef37100f0baf12b283bde530ca4683bfb5ef28 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPUWg//Xm2rrD/vL6wNEr65Sd62tSReoTAiSG4m71epdZ0FVsrlNtZvP0XlSCcJ +9fN78PRmMB+EbgRu7mvjIiS+WAnueq/2+JaMllKZ1mTLB5QgVtFCmiL7EBYvjG2A +8Oj2mN/LQDY0xvCNaFoAT5E4s+Lp7KVEV5vUtv/qStNTQY10toONWny/cnnLmECD +I5So25PI+O+v7du3AVsd12JdJ7iiQwKPLChs2sIYEL2y1OleHVa3jvPp1NyVp0tG +emj3q+1rH9Yu814gLU6JNwxFByXh9eMp3GKbjpUGwh9ac0E7F4p6czgEmnn3Sce+ +kre46s2aclazzUet3etWiZiCyKak2FtB8PpQfGtUymxtVSk73Tx/wY5ohlbBqBlQ +Mp39/N6XRFgfcw5kWfDqlCfg3en5UQ8UHVsJ8rzgiqmZ+GVLuQeqS3qv/WSr11YY +U2BvZJZul5CLmzzhXpAUUhLbeYL4daN3XagJlHxrXdnVWC6UWttDa9fvBhxmCPwa +ihA/qoZ8U8e1R+lU2s+2uB2yDhbMpdfPgywNvkSSJuESJRoyAeg2uxYhcWJHC1FU +O7BLRQhtw/uxBae0xHsed+y3raUPmNEvmUeY2cnHpyNJZC6cji1NrcDH8EZuPSI0 +ijDiwuGOUU8ybzUBkcGTmnsKNkOV8XIKsu5LNfNkmqOxUYt+XDI= +=bHBj +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-bootonly.iso) = ebf4e763a7c235c675209d4b3f5559c7380a0155722b85dd9bad64b096f4f4d4 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-bootonly.iso.xz) = a4d4655e79f29f7fd2f1bfb92d7aacfc7d9ce651c3b4f9e0910ef3c13bac1104 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-disc1.iso) = bc4af67eba80b949b696563647cd2cd65a66d7a275a15a130c039f06ef417cdc +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-disc1.iso.xz) = 418b620d4fa5eae5519e3f415d1a409f75e5c9a2a973bff3d28a2ade130e93ab +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-dvd1.iso) = 8554ac16d6078ad05eb9517c92911ad91a9fc036265580c3a6ab2e3af5f3bc6f +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-dvd1.iso.xz) = 422c27af0d20aefdd07198d2424913b34984ce9c0d93e4525dd92fc9c5b4589f +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-memstick.img) = e854bfd34ea40daa7d43bd6b3d0f176e6fc5fe870de4f8c3ef7c9b5c69c22dfb +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-memstick.img.xz) = a3fa12cab3a8d5263ff1666c0bc8bbb700ee4456f6c0cba4098013e85c0fa117 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-mini-memstick.img) = 472c10092e0b52e61394c8cd97c7b1f703f944126f41f61409934b3f37056782 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-mini-memstick.img.xz) = 50048242e5d83a20728761b3971ac2679b65bcf2f34754cc95ab586469f0233e +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pM5eRAAlBM5OqM7OFXuf0NbZqZFcfFVDGgQ/ijtiYivwrNT/Nipxts/rZCKV7M6 +7CMGc6J3GOHL1r4Blr8gDHQYh1AkmVy2JvdgEzBSZa7H14qrNQExEHGMXOQDMpWO +ZMcunRvAkc4eGAlqjHynCAekRDk20Q6b1kXfOYXHD7OOR11IjbDgRWmFtGJocn2x +NU3JZK167ERdngZj+BQxZrP8V6U0T4j+TvU2/irKnVJ4A7mkbb68zwB0a2CIeIrO +EfT4zlXE9O+f6s93CR+LIueAmzaTZFqSKCY+69qVPZ+ibnQ1vZkbbj45G/MexJJf +NK1cb+gL9LoU8s9qZnGp72/YXHGheMXtJhjskW9+AxRUfjFThaPomYUSHqNEswjR +Gr3mK9eFno7hJkflvZhgL0knq9kx5ZhLK0fX5twv+iiuQJD2cS9DhTiVtvQrhv3G +zxApEl60YTkOMZo6FLstWOvoFUl3Tfj37Gg/pdgYoUSOlyl/IDwswlDHAgfIuFJe +RZVluKFFMqkJ/fDmopCTZx5oRtVt8ymWqaMhsBKUNVWTIWDecAiiQZpHR1RAd8QM +8w7PwmyhQmMzt6A6OcPt6RB0Si5t1iwxQjQfpFVCOLuJ63LB2jCkzEN/XWSArxan +mOcYP3NiFeO/UbQ/W9xlhnewvI5mjF/Nm1yDsnJ5euKoKNzpclc= +=NlVl +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-bootonly.iso) = 4bb25c363bdc6dd8d478a41fcec3e7ae791c891733f9c38c625106d440392e37 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-bootonly.iso.xz) = 6bc1deaa2532ad8c0c8b0ba9e430d94f7f5f02433ad4d3c13c602f5920921916 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-disc1.iso) = 0cab254fe177360c78bf6999e1d155a503d62dc24e3e375518b14d9605d2ce2f +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-disc1.iso.xz) = fce3ec188f129256e502731888336f0f9e5cd428a100153e0582a8c5fa1a43a9 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-dvd1.iso) = 97102ee45b3dc9ac7398c80908aec6dfed1aadf7f05d4a1969baa62644e2cd0d +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-dvd1.iso.xz) = e8a18329dfd6f3c6d7f46d91b88885fed061a4343fb616ff14256d7c177e42e2 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-memstick.img) = b073df8720013d2c96d6d118924922bf28e23678770b496bc68c09db2b6248e5 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-memstick.img.xz) = b5dda7aa4cd6d033bc58af67381b3f6d0aa24070439999761969271e5377445d +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-mini-memstick.img) = 041b272851e7cf9201acae01e84159939363b85bfe4fe51800a8b8b3a5e78aea +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-mini-memstick.img.xz) = f2c0ca60e73e544c96133b191cab3b29d00d9c33e7a2c0024547d4927e10fb89 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPE3w/+J3dCNvRPdaOE3lzlUjmnXilug76AFqjwO2vgk9iSyHMYEurEDISsoUeZ +PIHZxXJSM6tIWfP3FxmVeQYE1rFaAWX/fV2s9BLOfhfHgmIy8VlfOajH+frfTloO +0Yd0vde3yc9NYTI4c5R+SMuTOufoZ2lL+LW/laRmoCfpFQJnpdJx35fA+aKTPMaC +Mw9KZGnmAMiOJbbScq11HxUrjeViRuM3iXfQiuZjKzQ9WTNVRibXwHcCVutGyL1a +vlrt+Tzq0bmNCj68whi1CyFT6/Z+O6RQwmwFjd1X/GHqDsfI75g4mZ8DNLXaFe1Q +gJwLRlYA1WTF2I1Y9ohDhTC6cM1m8JzoT9YqriN7S0gzvo7cg5+caoBuA5I8kq7E +kWLV97nXJugCWzQnKreAHRjbVZYLYzLtSQ70PAWQdfcFBFrI3ESEDxLSAQaG1j6t +4UeR9DTKUcmdqADix4TZB6HLsIp6PdiIQjg145KKP/sC34put+wvfrLrQDpHN85d +e72A7ofkJyJBbi5zszPG3YeytYTCMxd2PZJuFV+9+4UDO5jo9XJQdOxpjYDB81+g +pqiVgDgb68ZZwjQW1+48hrqKgG/vXcgQQqzlralQ2wrJRFLB16fuykMHB/I4KjZp +velNiws0rI8JTKzUI8GQCNIdhYaPMrTL8zSv/lMEm6JKRPtce5k= +=vx9X +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-sparc64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-11.3-RC2-sparc64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,25 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-bootonly.iso) = 6deb15134865164b388373f4f860403e84e5021ef0c71bc5bb7ae8d530856d7b +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-bootonly.iso.xz) = 59196af35f1feb3a45ce78d12ca192955e083f203eac75f7f4eac0502c7e06e4 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-disc1.iso) = 3769dd0339c98a377c2c3b337518800d0c67be317f70d7e575da26bb91f2407b +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-disc1.iso.xz) = f8664bda448fd7dab05ae627b20ccc3d656151f5b164a8017e1894dbe20388f9 +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-dvd1.iso) = 45140ee876699558bbd334ca1237695a7650aeb1d3ef03f8f43929b2e809ea6b +SHA256 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-dvd1.iso.xz) = e0d42f20d29cea65e37e7028334aaa736ecd559744499a2af3746564db184faa +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pMs4A//VHbhCB9FWhNxIs2pc7XpDNE7FnpnzWMTPtznnytrK5xmyfO5gvskUkY1 +TCzMNu636SUhuZ9hSDUKikVH2NVGVjRdO5BjPGgcwOTrCyOBcUs7s7Y2EbL4BkJz +NzaG4ILHunMccx+IhLJFR8RWlMth8a6lTasAbeL5zTo7xC90WktGLd6BDzQMtQCp +PRzleuplKg2PuWXLMbWaYCm95b27S/L2skPhVND/ypcEWB154PfNwf4xokK6WhmF +ldiaFcLzjYHU6nou+x5amfjyn0jsVdyYmqfYwr7gYU0oz4F3mE8fuGGhmARvTV2M +wOKrPpaoBlyN8VbmkdQXcsG6N0QksrBWfcWE2UzsqLwnAGXCtgSNqgQDIqyKJXOh +A1SARWZopF4ArahCYfQcrxYsvUihuKQqztWGKFl/wB/TOrw+7/whYSzuEfGO6+Q+ +SHvxTLcjEYQJil1Y2/XJ2sAvhSKvmcFdwvaIltwI+lrLnWIJLpWgfvt3Kj0yHkNl +BpzW80dC9xdWEs2sPqeO5O998GbvLJCttd7qkaIGcXeYWIxXBUc/d9/+P4VlSiQo +m/ofLRQqMOt1EFAQwztKQV7DExALyGkLD+eYT4ovLReOUqmDwLYf5z95JWEkN7F+ +VY0etrbYY1Ch2Mb5w5s8sYSWQNidnOX5Bruqq/T8evAfB/FXyOQ= +=153r +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-amd64-vm.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-amd64-vm.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.qcow2.xz) = 41f18355d88767c5984acf223efaf5c0ee86a64eace132b5293b6bd232f9b856a63eef59884051abd7292ce040fa0108b08ba6ab86eead41dad1b496b2e28bee +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.raw.xz) = 79e40eff075b4bd6de5de4006ac294d7faff7e1abf475041f5e63e29b6a6c856a5d1653eb95996c7ec5513d8bc95fa9799a3eab50b8eea56e8590c088893cf76 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.vhd.xz) = 65bfd2fed54a6b8eba783bcc05e3c627b6496a1c036f12ef3c328dbe2ee30f5a43961f792f4b455fc63021bc762408812cdb7a670d7ea7a87f9baceaf8572d70 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64.vmdk.xz) = 852e26b827a8ae11b68ecba46ef6bb08fb5f08055a9da03f2cded208a91cc9c9bf3ccf264661a111ab367e2defe8db6fdaa3e75e2dd99c1c4bf9f9eb84bd76f1 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pOyOhAAl2GxezxaboOZKNVbxNEDVKOodqbyXaiysTfrtz3Jegv2P0eUMbwHF5pA +NKeYpiMNCJFGY647xRVorzfesP+3zZkBTFZtcRbAIr5J3okdU4a1Vhd62iDUDg9m +6PWxWwd5Be/LHgc9GKctuS6vFxboVcGTFhU/l1rTbxcpk9RE72lGXvHSEGiP4y4B +9gd6Ssdh4CWLnpZSl7t31ikk8FjxWyy+jJQ/BN5NClUwO3FYzxhH9GgW3u096Lrm +FOFkLxeDZ6uCn4ck18eg4Q/mK+UkLMjqEtTU+973O7Ozu5ocSnlpl7NKowc998wZ +Ddzz2lcfigLyJk9BBlmXkDfDrcxnzb3Zsyutc4TXqnjx9VentwzwOJU/1i/yyLrY +hpYuLgp7EMvv9X55rBnxvVVRb6oggxbBm8O8uQjoqNy54ShFB9AOZBAlBZXgNdhf ++rBycBbq4xPnAh2bToq636VvJz4nbbU3r7oNQE0p0CAgqbqv0KVFrueO6F5cxHcT +jyrS11oGViVqXwPd3cj1JMnEBXfb0HI/q8PrLzzyyA6c4tpt4RSFRqlNyGxbimao +e8NZd5CNkfImQcg/43lZj+/VftwBqkI8rSzvGU7axOHtY58JZEaNr6+TL/s/IlE/ +KKZPLIYUDQKJ/8b/TKkdJ4NsiXRTROXRWVv6v0HPr/dsqxJ6fbg= +=ZJl8 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-amd64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-amd64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-bootonly.iso) = 8dfff3388f09f173c0fbbf15f5a4696be29257e2c89d196ff1ec8a0625c763655e5b28e4df1977799fe85d92a39d98ea4639c00f16ab31df874d7c31e9fea73e +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-bootonly.iso.xz) = 8448d889354333e331cf10609572400060a2fe8af509abea41f62513a3a9e7c2eba0c5707dee792e87ee6d43cb447796ecfbc98f3fd649ce28295f6c70943632 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-disc1.iso) = da2c698e00f28fe489b147f9fe64118e03cad1c62c6f300f01358617b74781c475347b295c1ab2d018fa78fd8d3ab24f4376c10feab0587a4a0409af89d2d942 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-disc1.iso.xz) = 40756d28444b4c8e5122bc07770e03ec167aa1e5a7eaa58b410a6f82a7a80cebd26eb0a93748ddfba029ffd1a82a33b8a9b283666dcc9ca72e174a7f9d0b4c4b +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-dvd1.iso) = cc0e2a6299083853cf065f69ed54f34861457a02dd7bdeb392160158f3d04fb01ceb91af297a9b9a47831ac03ef43bbdbad3467019e97d19baea07d69d316af4 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-dvd1.iso.xz) = 4882f07364f3a61cf45a8bbb586b2d04509a7b1f783414dd7045407827c60cf2e5f70811c4c02bf52b26a0007b797f571499ec68a3268e9ab49e1b23a6b3ccde +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-memstick.img) = d9d1457bef5d7910f65735dc942f60b2a797172764609da8e455ef1f14565027155495c86eb17dafe792278182fa8537de2542907ce24988605c821f312b419e +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-memstick.img.xz) = f046fc1c59f97fde479407601a67c9089421d32815916b6fe9b3940bef3e2ec2fca474be4db057b27105d19333ea776e166e185933ca5a378f490dfc0e3a9c94 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-mini-memstick.img) = c73989b183fce3d6106eca831cca21cad746cb99c3049412e9d15e224f950a27d28c2ee674bff6fcf18000189169d57e4112fd91c13fe324a49a4fb9fd495031 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-amd64-mini-memstick.img.xz) = 77155675d6ea4ccf196d9d8c868d203ecfc97ee68a720beb36623625de6576803e9a4a3273fc539af1c1b4670158ac2a06671ba750e1145d833fa2e9be7322ba +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pPN2A/9EWvSUTlS4ThxkBuTchQMySEUc7fLGJhAD6yKiefCwtq2ltOG4O9BG9RU +q2wGzUY4UsfeIn3cV9qD53y/tsZQwrmgqmQo4aEY5FPrRnFgIwJqwOT68yFPxbPC +RBsSiqEBBYuMNBXRXDGJF8iWlRlDbdsTW6XHIHUoNB2DxAGYr/Iqcv26sFZmfipY +aD/bqd3HwyS66+znhOOXLfNYJFdJfneZN0YGwinwfRmzOnhdqVVdpT8zzS7FcWQ1 +LWny5IuCa23lllP/dS8Zt30v8WHBtBUWCFP9fBG3C+CC49Rp8m+WQvHo0+CZgrSg +Mq0OvhPRM71pBQKJzR6VIf5yUNBY+iNQnZDZU5Dx2MmIzdjSpdhdwY57cqv/UY7C +ZrlYwuZnWGiFo1Y+wI1B590TbqoASa8XV1DrTR+qol12mv0uIcfj0WWt9tIALXIR +QZsPdtdWClYp8MlUGQ7dkBvW9lXJnN0BaAxoTafbBvrBcSCxHku+3LiseK5sHqnl +QOH2JZlxuZYxpaR3cGsOB9RTmrHvQfo5r0j+1I6Zwes6Y0gaen/fxt/GI0LIZZ8X +noVbYbDitUGdRV/1HVm8oAJsDrHPPEYRHw9YxqUb4YJMDHe8AbQnMZPKdEq9nTSc +7aSijS0J3+4VmCusImUhRNke9/bKLnHIrjXsA+gROXB4I9Xr75A= +=GANg +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BANANAPI.img.xz) = 10c95fe0d3ed8f5c28c51a65915b758944a7f514fffc5f11d67032d8244c0988ca59c8d08008198b34b4cff234fa52862f138c6786478d6f937732d39a39d93d +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEkoACgkQAxRYpUeP +4pNQmRAAg9BstzyA8XpbPRyHootZwhvPlEJpoMypo9XuNxFsN5dd6Lx5vkww/0CN +GbamTWDGpAf33llZK67lo/1HpHHW0HJDTNI4yclBLqvWWb0SArPVBZ3ASnL6I7xO +BnV8ABW+D6Km8Mp99EqsDvle7yv8TTZgvESiCXCa+F8QM60KJ9Ab3YXK6L1KLRQd +bfhlSZPOOYWodIsbs+TgqvsiDEsod0IS0gdF1iY3Z0djTOO05EuL70vr8zSkPcvI +aHJYDWnN+qf8jiH6+GTRM7yhJWmrtpYId9Rcljt0SlWYzPP+UOJmpTRcnmcW3dIg +ao47M7gk1Yjs2ts2wvFmV85dJH+asaRsm5M8PUujMMYtwWA+5lYCRfJjIxCyx6sh +Uw2JOOAge79RPe4iqtmyBTAcjHCmjNtQFykdAnVwlRRD/1AyJJHzHNITtccXJ8CU +4tFwxF+2oF3sO8RfZOeiL5tbQRW9wo+yT4APypwNamdkr8EclrHghZ9Hu7cBsKgT +/c6QkvLHnYz7jN7g+4fybAhgRPAbkYYtKTc2F+2qHkUmvchjmNgqEIXAdYpVwvAQ ++URv209SoF07/t0j9fnBKnQliQHMzbODZD9bHaZEdzs6ZEZKSjPmTks0HF8VvBw/ +cie8cpms5t4wQB/0NTREdaR+SrRtw/Z/toqBUEUeIj1f1L7gH2g= +=PYcO +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-BEAGLEBONE.img.xz) = 2cbe26cc585460b977b3816506ae925eae4731772bd3f51fd10d4b66b1ee925aafcf6c8b07ccb995f1956db2216d84cca1464b8e11babdae0f3510c3e9656e89 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pOVrA//TyyQJkywaqNHF9/DtlTgWbj1O8sjYC2ZJVL3i45bD5xDf8bMNntdii+I +Idii0wEfq1Dv4REC+4MqsHgSqfIzG/HzlfvwbMc5t4Ikj/JftQGTppp+fv+fM7uC +KxfczBsCxF4m2IkWbdeLLjsTCGBJDD9b3rZqSQLRHr44xe+bEv92phkrULx/1dbi +pcluqv+uKLtXlPhgoGlWa27Al7SJmX/sdFcQ3f3byTcxh5cPeAMVMZXtvJmkZ9fu +qWe8pZKSeDpJ7gxU4KBySEP4FORm/M2y06L/YHvKStjN9culDjfML8fU5GJjfyEx +JEfS4TGutVg3jbAHDkbrVA2Is/BaIrtvzQv9qOqkTqeV78NepfZ8OCsUV8DVyivl +QhcjkOHwMTIoMRY6RhtB34NC2VAVxVYMTRd/egl4mAUBZVwIUR9OkKeID7Q2a610 +ZtmPwsZ4niv5KmmTxlvDKxfUFcU4K1ReWN7KPcjXY+bGNls2FbgLa99xaX2Yzag9 +kvQ1D024A6pY0TPatN4xzIRxWP9DoRGi5JWeC/WYn7jEzf9E+UNW1gDr7ioLH9kM +UCGcpZxU1cwIgnaP4yVRhUmXA6sKMFMF9SJUG8TcOc0MvZNEYwvMjoNwYZUdtvWX +mPxz8flJVWI918WMn2GyKm4eJCuj1s38PJkf5fTV4wLhOKKFRVg= +=e3KW +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD.img.xz) = b26d3e67c4981f7d1c99a2eb5c297a94162966119a9b24bc72b8922d60d84dc86e3a0a1b3bd199cb903b7b0ba3fb78c64e734d202cb6c0f0019ea99a5228255b +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pMf+Q//WjLyixLdExiCvxFsKBLKTeMFx1VFT07bqvsimHneXLgXJJUGwoWI8Yzj +Wy3pA+xsUtwHFCy8y57fKK0GQrUkCqgZJMMb3C8aCJuXr4Gj2pfPgbV31KIBB5i9 +R7/MmjbHi81mqF1j3iYhc6sMdE8E66eMux67Xmd2TJh1/74JZHSL1uQy+39G+vgn +vGmhiXAbV/uD4xuHnLX++hm2qCEBSTven70Mfys5CLYA7r7UCbyqVUNt+76Tmo5l +X3rMInpU4uJHtQDvnazoBRWNg8HEjT6IMSMIXqxdoLU16bbqJrt1h3qZwrInB7e2 +mIq90Wfv0Lx6IsCKsilXBKHPQ0r32RyK5hH3RvfaPkX3BaH7q3W/RvGTJqWXoYQw +hoWIN/kWtGHdzt11h1/+LOb3bZq9R1KOBYEtkYGnnoi/u7Kg3dbMVXBFi3WXwjw2 +y9yTpkwfWqKCm4J+6jITuIVosWH65uQskvrL8xuLZGyDjLgUEx2cuEA2vGmUXWKH +4lYmNI5i39p231Wggzkig5B0m3b+maiR58Mv/hzFDOjXjgST5O8zTwd2uX0phFHN +0t3DBigFNty49T/bJ4PHDIRyCleW0ynQHoHrPH8XYOOexDUqYPrx4+zRxUFzbBG2 +Xxen1GGVNe1wm82Md2ktzl4U/5ut77ecNFqrUmalKvTXPkABD1A= +=RS0V +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBIEBOARD2.img.xz) = 2fc1eb60ab9daf1f82d7a57eb209f9115c7f35bf30c96ce3442be2326f4d07e9c77a95433e97908ac27533cb4c1c61b501daafc3b65c3870e26b522aeec447d8 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pP9og/8DDaxLEzct+IdB2YeUbRAJJXzYjCAaH1Su/OE80lIxycyCQzCvNC17pcN +1zw/CzOGprdSdHVMk+/Hd1AYDQg1x9ls39eTd6fVqAozTnbHgR4fdHGGDuI9cmKG +8BAhxPvFQTaOWcvpW7ENZgstKQKikSYalRiAVU/goEo7kZ1QoGIb+XPq6UcTqEOv +JyyCrMOJO9J9fZN65Hscvh1YaC46GrC1WYA9pJ8v7r85WtQHnKwtRyJVzNfkJhUw +lGoeB7pJJf4SeD3bVtXQlQhTEhpUnxwVWomjjYPEtymFwg/8In3DvPmr1JGrYGwC +k/Rlci8qHlfrZgBmgcKjDVoh9e97uHSJWNePyWO4Oic6FLAfE06Mr+Wb7l3ML1Jr +QME5MKK+OayT4QfNAQPOY9JWqyBHgi7PZ4PI5b9DMtrcpdHVRpzHwMqlqC/Qw0n3 +/9THtrvaJfqtwmB5BMo0CCMF4leIJ7Mh3nhnEvJ5lrLH15bSS/EXOXjOy9zqcxdv +T8nFd6R+XDgVHJN8IYrVHkVVxn8OeovdtmdfVnT9pEH2gxBQXxjTeLjCaMp3/QQp +daiVOOdgHph97tPiz3hUAsxydvnCBVWUE0hYdUEvJKan8t5YWDpvIr1I/tn/YId5 +zHEAv8SECizxPasGV6cnLRpv9o4X5tFsRwQxl9TukZN6MLMgyFs= +=iuv6 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-CUBOX-HUMMINGBOARD.img.xz) = b7c16a2a489d998dcdda8453ed597824bee6495b085f45235da5a8c3ebc76250bbe5aa43f00a7786289b1060cd0683dc1eb8df15d92b8eb9a3319358333fba68 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pM7ZQ/8CtCW1KWpEek843f4ImYyPnWsep0TYRyFWSaCGWqXgU98sIZshUb2IJ5m +AJJWulFv8v51oRsDGGhnx5gAZapYkcRJRvntwlIssuwSLqJAj2G09glfxRte2YMI +9er2EOYj7bb7V6XXWBH1NqDv745gDEfbTw53ItATYRhB5+1ObNNvcJ2Su5lI1D9L +eh0+nno1zu+4ChVXHnueFIXExDU7u8me9n6HP8hgx1pOgyb5RfXrQFCsRclqxMj1 +2JxoN//dp85hwjkjoZ2eJLbY0YHYjk7ZmvQrsvYguLh/lpForNZ+iQoSW+4OlbpK +3tGWQOVOixobDO7rOa7lyAzgCnpLdIZuFNfwv1XSIF2hQigukA4BFyVadlkVURKx +k1b/fPB3I5nZU263cJl5Eac9CaQ63C2Z/cv4+aT41zBAhkXGkfY0OTXI2pUlpdSv +jaL6VUVQ9UHMmP5AOw6LOSZhExn1v1RLogWLP3fdvPupVMnKcF9zazdN5jE19UDv +6M7i8E1QE5n9RF73Lqk7ofkpCreQY7ieGRWaJrPhGKKiN4pcW3y9f84Oyj8eK8yZ +L23REtBxzQrpnxA5BZTPd0u+fKX2urTXXSb8IV8TjnpKyecANTyz5xF2fvp8zHVc +esvRWDy0owX4jQK3puFlMFZKY5yhas+xDaki8vV0kiWfEFZGO8s= +=I1vP +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-PANDABOARD.img.xz) = 47881d48405b3c09954a2b7aad4222633040f6d8792b2b37b21d6c59994529da55c7487585f007b636e7c742b6b7dfa2bfc2311fe4fb894696bcf4cd5e536f23 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pOopA/9EwLUPOl7NqRz4Fo3bvvpVH6Auy3n4JJ0i6Ruq8z0WKZSroijrLkaBSml +LCq1Z/GIbqcxu/J1tzbQtc0uhAyGNvk04a91iHGu/CuKOKmAb/BX8A+GvBD4L4nF +uSzhtxKekavbjzeH7ywW3FHOnYraB2cx6u4+An6yPTCjP9xOjsSkKsPyWPoHSOeM +R2Nd9F6RsrD8GTUIIemUAO9VMxCpYFS0B5eqI9n7UwawZZ0AirdzgHMwLFWnXGdy +kws2OzI1T95J3KNwx3I2cwXVy1wTQpWV1m3WrO2YlXcHQx8PXxemayP5K+ZBRAoL +WqHkSo9KHg0yvNHIn+Dg/c3vxF/jWR31lAoDhIHK+WoxBhKToKpWSEOafhYaThJZ +Pq08zDiP3HS/j6+0YbJKY+jVXOVEAORoe7/qdcZEhAjpsOlw+IfjkP68yl9XWo6r +KoJUM6RS3go0dILghc2lfTVvbJLZaJaH8k3rWjfpZxs9i3HebIrbXDeSTIoKaoN9 +5Q67ALvk0H3xIOSOIyaebxKHwthpL1P5jx3GWdvmdEfeu6oPwg6v/sQFR8bcftmQ +mg0s5zXXxCdRsxKY0zLko5zunTOv68r0Dt95Slza6K3ax3kKpRl5roiA/j5up+lB +jF5vUEgLXeO7GSs1YIcTs0a+DKDUaSsqB/cg51lrmbI2aWTyt7A= +=tBxU +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI-B.img.xz) = 17a94499648cfd3549cf3da8ed42ed92c662ec79e6bddbc2d6195b13c5b1c9e9efd32e50df4e096d5e3cb1bd1471e58a00d42327424c451bb102d79a26afb9f9 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pMjDA//Q1PCZ8ZRmmDbmdJbRmoIMECO7Qf45GfqF7e2TFkB+WSX5nT++L/QXerk +sJHLurCJ93QpMYKdKcRmn73dk41jeVDRS3HIBIsvrB/PT3o7B3n6123HfHaViPsX +GbVulli7X6TGW3540ixNcz/T0JjTgPYCIoVbvtGEDjW9zDo+HlqgsYpcVkbKu8s9 +6D3VJiHGjxu3aen3tRzemAOcNHchwSn3IBSph/oaH4OZqqBrASOj/hUlFIEf5ekv +b7DReCpHugM0kiFWNKZ6VxI89+qYqII2mKmBqsx8col5zKLmAY5fU9nkRq/6CFZM +EDaI3krti/KgxekiijQM0MzD8D+0KHtVpVaXt/GvFocaLGCygx9L0nvDHBHfDIf8 +w8rgWJ8C313HTDxycklJcSa8thE6G+3zfa6NEs2QjLVw8MWiQTUiouRn3XFaRfxV +BcgrcHuH+zRH8DeryOmGnvdLh+7uLQ1xDi2PYLvg5eaZMPBeq8MvFcy0YGG/BQ/D +wU1M+GXzKy4KvAxsc5dFV+Mdc9WEV6y2FHXZz0XudqgsOg8CqT0E95xFMEASKdZ4 +r0jmxI2G7vJDAdHNjmDarem/D73f3ZjCPK1/3hEVpvHF13qYI/adQg4+OeV9Ey1s +Al9D6+NM2m0saui09Vp41UvHPqeX6fRlMk9hkOsOpGNBk+dYnnk= +=dP7W +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-RPI2.img.xz) = 2ca6c9ed76dc1f4fcc99bc55f7bf58935df1c9e2a78a410e1d329b1844e2a8f5466ee4c6eec93cf61abd170a79180dd0a85574b0f5981c2c6a06e44b76b7aefb +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pNxFQ//VAZAdjW82ar1DVb7LZ21atnw99PwlHVx0SVMiKIgYX459Pl8ueaNM0Ex +K3pYt7ai5m+sVYZK4P8PQuc7OfqI1p4b5sl8gMIqLcWrbzBx5YLf5ZnP0v2LxD9p +Lu6XgaVQ6KUHBnh0JlZLogPovJM9IDOFHbDXha6+nDqFv8I1nNMxIdAj+bWBBSIY +smvKFFM81Fb5rHJGeTVyxVoXlz++mfN8VNsH8yM8FCwWMMwVg6jQk/P1Z46HbQlR +8Yq4JtydZEPwfiR/jWxM/M7aRovSVId1KA+h+b8kwr5CRl3Cn52z+P2Rdoj1PELb +kAQ9Z6tLjF1vmGjf3TBQNuIEkrhPHNmoOULFWe6B4IBtor2ZGzrlk8kX8S0nKacH +JzxNeR9KnHzuGkwsOnrbaXtEM5ZnwdmomlEUnrzfiGLtdD+Omk6DQ3zEi8tEmtf7 +TxW1kvlnhx46HHzZDg7qhhYZJxvTyIZa8QEwcQr18/m7ZclHvEjzCbg/0GnfB0Og +3TKS8ofSbfpgSDIFc+j1ZQZk33129jrnbFdbVlaaeM5Lb6J5wko4kFH9M5u0YKmv +c37unCeutZ2KZ885IFdkKTk4pysI0WApy6tIP9H3VDR5HiiGXMHB02qYzDfw1meW +W9Sftie3O+wCYFRUFqmuE1hT1vxAX83kP/zF3euhrufsOdG4Ko8= +=gbZK +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,20 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm-armv6-WANDBOARD.img.xz) = 980fa91b5fd930077d79a5694c0fd9ff6410b241aa12f6d091997a617f65dac235354c58d5b8eed71c69424ed813da66455de03391173143716f64d7036d302e +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pONnA/+OGJ/SKEyrYQ/q2UimKWQyN+jMoMg/GKZ+s2fpWOS9IUn0Z2tQnCMHHwS +8dZ5/y5pU4hotzP9/jy7bYN77zrdOZKVdq/sSkl39KiAnmRKgMkLBtU9WZBpBSWN +oV8ng2uueESINC5nW2oDc54aGtKrWL+5BeijTZyWCsPITu0vit608xGq5otYZrN6 +9JK8qWPrOAYvDLKuSl8IYhRpZv2lHiYVVx3CM2vGzIXoUj4MkUrJhc2Mz13U3vuS +SgJVJLIccssN0RP1DZcXfysJODso23G6sed3tk3hdLcvAgyJaJB1la5esrSXt5Ft +Ouz8CnpcSciBRCF4/8/VcbdTYgGAbITH3SGwEZYYdmBwXn5498UnUQjB/ZmafH2v +Kr4VspWaKSkwhwC5BhlLdV/izTmmmd0CQBt+HDPZqALaUbHGiSQjhsC8nPMfYnZB +EOaix1gLTxQeMl/sYxwQKFQOR8n7PPVggtZBuL3Rvtv6wgUWml4YOnohvymggCH+ +C4Goi9lmhWXmjHkjiNaG3Q8ErBX8RlUmeRrLT+y2wNC2mb6eD8H2J49s0swsD4b2 +16SLLHJGSoKhres2vf8FNVEXdrL3ExFemli7+awd9zft40r2RtUMnjFs2BVfQamk +ZITZHoNZkv3SAFCVzk3hdFm+ZHXVgU5fIuOOOMhFSMpuEx4MAwg= +=NaJK +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-vm.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-vm.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.qcow2.xz) = f2837a2459c00742bd884b108b5fb95201bd0430a5625f9c133d7f401b452e8ad077269564566c47e6f5b35b8fa7294a85d31629e1c69cbdee977d2c008bfd53 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.raw.xz) = 53c9ee9c7d63656fbe69a6875a62126412e502dafc8cad31a736cd7687128886802b5bd93875eec619246d3a6c843e8f4ee5229b6254b22944bc7294719f293d +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.vhd.xz) = f2c8d83d22a609d9a9538ab27a56f68eb6d29246cdf3d245602b6ba1ab8b1fe4f4599033187d2e483288ff939c9e5e0e836b30904fe411aa8343dc863211e436 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.vmdk.xz) = 83e6cb05fa783178f720ae2e0581023707ad4dbf5bd0e92b276fac1666e52152d3000e4e79e92daa83acd4c1411b1e04535e68684694f3e00a2b8075b2976dbb +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pNfFA/+OjL0XckaQeD3AYUNrX1NIpY0A2Mcr/qj0dbQAP/A5ok9oTQksJ+Qrh86 +ufWoW/BRlvmh+nUyrjfTauUf4i4toxZ2v+cDfpFFwmQ0hPu6s/nMt2quS+tFj4Dw +E/a3LWwgpu3i+J4/3xcfYHWwlZFDL6jNAjFD2go9bGXmxkkZF1qXlnb7GBb6VAeO +D6baPHmYvOqJ5HT3GI8o/gLMpz7euRqwPUd5uYG342QDMcU9++7KPIlFc7CeSfXa +I6PQxV6+C0RgNAruzoY0MSbU8gKj2R5xekmt/EEbjsLQQExrtW1ID+QY00ErsW2x +vsv1rYoWaraiMGvSyAQV6b9i76kJv8RLjBOET5SKr+vIf8YhgvMjg5TmHwNcE7hi +4QlNuki13WRYC19RGUy3OKuXSaiWt69Nxc2xEAyskfN4CjEemZrwZaRfkS65nafT +QOqIhsZEbhcJhS+jzB1gEnEyloff1fQuh9RjJVofEMR3HDsHykiv+zS1vi4EkYml +4NBRiGkXCdp7DOD9LU6fsT27Rt0S8BzLQkmPIde7Uq5wVPK6TlVi2X7URTeO7Pjf +dH30XWEeeHTH8asPNBodSdcji1xSNXYYNngYdwknpeoWURGBKWe3ck/9LVLzOwgK +viGKT1q3BvoTJAHOZeHo2PoXkmJZCJpfu4Oap8HBLbb5w/E983I= +=N5Xz +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-memstick.img) = 39c560b30ae000db8e73376a6c0bae91ad7b34343762a6d0d4b46de2e0c48613ca32c727a915e59d3f4497f1d7dcffcfdb0aac8e31de7aee2fa5a4de611ef744 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-memstick.img.xz) = 450863f0f52c95439dd4efa92895ba175941720510c4f0b09624c07fea6133a5f681bcd8d5bc6c0aaad6098ca415346cfb7eb533f4acbe9d26e5e223341d6fe0 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-mini-memstick.img) = fde822c7a5c735f4791b8dfaab9dc47d258804eb26150bd8122234afb9d2b962a706245b88054fa3732567f5512245db2bf8354aa2766754f480779f40c55760 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-arm64-aarch64-mini-memstick.img.xz) = ac761d6beacf809a54377e311038c7436b0489e7946eee8cb64c920b5d7c19fd556b59992d109eba9d8177d274a12911c42b8eba67b5fd7a16e6ee46576c9959 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pPaARAAhgMd11a1Ug+5fj8mOFlqLmHVRIGEZFnMqG3gkqTBabsXe7kRI45QJPzK +lp95fTOVAxrRof0Dj4jCXkQDLFLOdEquezwerDqbrvqSjqyODWqlV7Cq3NibLyFa +8Lc9ZKqMmZ+SlXnOsQLHfBK5Ec7GnQ9ApI7IWvpFxn9NIkZW1J00opqRNz4BiZqA +3tZwvjp916woxYrTrMd59DsVke9+kaKI5doWIL9jmd++rDU3g+a47mzl0ccXhCzK ++mmJHZjxKC1KBzM4B4ZTGKy6P394N2n9UXvF8PKHkLo+C+ONcS6lPThpz624ATBz +xLTQIBzdfRzswmQ3hQj67FsDcQe8nfXk76pb+tXfAMlzjd3iEulNVIKgUYsYYud5 +4ssV8rkzrLOjm95dyxLHYcai8WGmehzjtyZFGDcvP35sLVtReM6YfIm3PUbiF9pB +rKAWDd0Ef9k9k6capXora+U2s0RW3rHBOS+SJIVrHIFebXtUvNWbuRvOMdWyG0mg +FFVpcbJ07ppFOZrzKwwtf5BC1VVMK0LzFyJHXwnSywkocm/zn9eFmaphEcFGoCvf +NlPICbZogDd1axKYowjO6m55oBWB2CJ5MfVS76tSU5S1PjbDOqM9DVa9jVIcLRiQ +hOjp9MIzndYB6ZIDffPDw0oHqakHkLYGHr9MG2jDSB0h5bU+QUg= +=NwPm +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-i386-vm.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-i386-vm.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,23 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.qcow2.xz) = c6e0022b884a0d759734128b02b5cc79a0d25cf29950a110963a7710eddf1505cb017627a3076ea09fb772a12759693842b3d1e29697295d9f97ecfeb02a56d4 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.raw.xz) = 270b6bf44651d564eb189859e7fdfec462f08130144447abd671c0b2c99111c5b99b894b5d8a0cf5ddf60ec29ff29b7db4182bc8859fdb9502859c72dae0d8b1 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.vhd.xz) = 805a79a6d8d3fb12fc67f1c1f890b3729353793fe76b3d2582f95efa363859cdd081a6bc3d3da0b405f2c34b965e9d686c4714e2f90a3966ee759f398f94532e +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386.vmdk.xz) = 1566d8ad6ba360c4cbf3c5746bc58104bc79d2f419953f5fe241629ccbf1c2a7afd3a754cedf53b9b72c277dea9145b80ff52bd856b8ea4a31312cf22ba88517 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pMbOw/7BQBKrXiN/2vS4P3xvbuRUbAnzmYvvV9udGVJEMPDfl7doxO6lzhZySIT +PX1MeMJqm9lCXuByWLgdpf/CZyoOIyWY0rbSVtb2uPCkU1LbQ6KtOG8kO0Rn5vk6 +Nzo6VNN7hlmMpuKWOxGuCpf5xrp5hlEJUa0khpKgt8rtI65ZZovYjBbPg2sa/Ors +Qvg0wv2R0r6PS0uKEv4ZaAbYJQ53kSjpKu+2rLR0Rtpmd3SY/hNlvhjIFMNRmcrm +sG5E4ZseDEhBzxa8LijzuPxThKmkIR/k5WAdGWALJkLGwy+cHFySN+7nvrgpdfB6 +Y6qyU9o5Quzay+kGWPMvCqePRY6p6iaAiqrlaXk+pnBbMAbnYvVw8u7X2t/FyguV +FONo0a4J1ff6hjlPqUAx2X8OOMHT8KmbfeiieYSFkNFe1eaOzXGiwm4PCVGhvEZi +4BnxCadIcf4+PKl2zTs1OEXB+acsdwLOSyT8R+iSUIRv2JD1b8S3J1hEjazprEJy +1DB4DA/oYxUXtkQlQGhvaEkbkAQTmN60o8ovNAd7zdV3WsmdIqMhlBsngNZxPL1e +arei+fK1l2+Csp/GalPHXlJLY81xcVA5mIgYsTxRY+CKnwVueROoeZ/xF5OzyQf6 +ErTdsvBywzmZ6fJQLE6kEdkfR55pCbb2dTqOXvioDMJLccMx/eU= +=6N+O +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-i386.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-i386.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-bootonly.iso) = 707f51687b5a33209b1f403baa854812d19023e55253f7f9007887d04e68c22ec83b4953c159d31fc34e275a388256004d5384908453d90a5b42374af0627fcc +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-bootonly.iso.xz) = 2a3ba986e5d4d197458f7837cd4d80a583c44937c09b8702f3797706e94a9f7899fa025f6455b697ebca2365d0d3642e965f63cdf48da39a24d052b3cfe92aad +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-disc1.iso) = 25f5f5137a30ce627e0c938673861f4548698491333e39c11901e3fbb4947fd865b7bacc6e520e74c73662b6496f04c9856f6c0e11c855c5eed451d7e736e583 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-disc1.iso.xz) = 20ccf471d048709d9338902764f9ae5716fb9b8be251d31e113a21753d7f5ae1d43e403b21358f81346906dbf9f74e5320ff2fe47070c4f015b67553206fc1a4 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-dvd1.iso) = 5e4ad0926204c6fe46f215f412170650d360682f0cce340c0f24ab2a710aa9c445c15e901acef372d7d9bcdcf724b4b1b339f7ac9932c88939011b4b76c8e6fc +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-dvd1.iso.xz) = 29b22e4511524cc898892a750cea13722dc762a5ba8ce2c694b7dd0c777ecbdba26ea918b8cbff2a2569f67ec53efab00a6ed2990b28478086d2423955bff867 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-memstick.img) = 250762860dca594a4504f2a9a03c75c667d3f15b13347410551dec053d537b1d9063f8d3752292c1f0ef100aecd2093ece95ddcf9b950a52836d9a4c9c563ddb +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-memstick.img.xz) = 9c47570a6f2702da8e9e6fbdaf57f6251e20aa7e15b4037ecbb495c92931a6424a3d32aa0ab9bc36e7f66908d706edcccae64ab9c8c4e5ecd9c3a9cbe20a3ba7 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-mini-memstick.img) = 5bb20a795dcde43aafafb959f3b0176d129c7b95a668e5362ea6c3d15155810e8d95fe4a75dda10a5d89939b82173b40614211c09716828bf9c128dd67d9d4d8 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-i386-mini-memstick.img.xz) = e343fed1de6c6a73c35d6705099d30c5a833f4d2816738eddd89bb38894461e00f1298007e631c8025c6faa000fb9319f03c63077e557d35a33694a0d9c5e347 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pO0GQ/8CA1Qew60dkdPMRt/5SIvKJM2vzDdHSODEHjlk3WhuoSRwuuNXm4uXHwN +tdqkhaACAHm+1rrCihJj68MioRlmQQNIOMvmio1UJqyBt3WDp6aqgMWr/LIYqslZ +oZs2+x1eLhHMlQOPIDhriy/N3F/fcJeNAuew8cl87j016duKovhIfDVmzcvaAXkz +hB0xnJqTA61Agtcs1gpfpYl81nXCrVcFr+KRp+tK7e6/19nttSQ+YFERX5gjSjSn +tMVt9tStwezdXyTl2+jMGVVwZgo5IZkZ2RuOkFKE2WnqDlVaS0quTXpLQK/zk/ZL +2oMhN4xCl50oyGftOG5ofPxyvatOQWleJ/zIkNJ2lFeSPLuVfJFCxVZ3uI9hmd77 +b93fRpU6Bhgjbib4Lz4RbwCYE9OKQ86J135Bo5sd2HPJFB5jPgWiiI054Xy99DQt +QaWHHTB5vhimVEJKSJrETO1rp4WmQ1oqwZrn6CGhNRBvlPOB4D7H/eGpboisvh2w +B8AugRo0lr/Bbx50IcYgkUUNVMp79sCRp1jGwq5UHbghCtmhFGF2yxN26O3gM1GY +FftMeViJLTevPRb9OXlLobeaRjUhvESiP9OPtWLheb5ma7c2iweRzeMPJEn2QfpY +q8qf3xwTsQYppl4x0ttvMG4ZZE+oDnbdt9d1EJrnlfDasOw5siE= +=QA40 +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-bootonly.iso) = df13ee3a27111c3d4d795e779efcb28ae6043449d928dbb4f771c37d2764d790dafd3d42bdc6f70438b0e9cdfe7b43810d73b8d7db9ea5a31fb6e5667cf8aa86 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-bootonly.iso.xz) = 933f38df480d9cc8ec311b198e6a7b1c1b1a3ca7a2487be5103c47f13268447aaa33c4f659705d2967e835138250f4412758c9cf27d2ec2df41d44a98dbfff06 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-disc1.iso) = 10779593cc0e839e588050405582fd10a79b15f34af1c0a5e9a6f5e31f892495eeeb50704dda901a1f93c0e25b965c1853c78075d681d4b5ba8c5573b00e6fca +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-disc1.iso.xz) = 077771b0f6b2c5b067e7ee8b6d453eca8a1687903fe72c63a4835a23805ad75c21823693002ffbb53bda2cc78491be573bd83207b903f040ab0fe325b5d21738 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-dvd1.iso) = 7c4304454e1a5de4e31c137ce3e6450a5d184a039e160cea4e1e7f3f8cf179be394c9f250c56cb8c5ad4c245c99e6e210b1dea9cd98d852d02b5871860c64c4e +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-dvd1.iso.xz) = 6eb41fad2409c8eea7c5fa1324825c63921e128879d8f3cc25f2226ae03b7390203b90319806d1239d705a2c814388bf20352c30757bd79ec9f96acd53b0af71 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-memstick.img) = 4bdb2083bec29279404e9caa1e31f78fcf3b9a90f6d1b082ca432d05f41a4cfcd49f6b08b7490590adfbc73a00e9ab862286e16cc071bfd8766128b018de2294 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-memstick.img.xz) = 9db0d7775bb8a3eed499a40fd7ded9504eb82c2f2fb2a30d20844bcb03a6978341568dc9ed7442a0fd5ea99ed1948985147180d8b9e96c6c2f9120270fd90a4a +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-mini-memstick.img) = 10e63b1a8cadd97f6be64bfd61f30b51dacb2d9fed47c968e3b313d119cdfc866e21a42c72808e1f35cc7cf37124ed8b4a5f101be93ea697acb9522f579c7b4b +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-powerpc64-mini-memstick.img.xz) = 3b1423e576cd5500ed6eae1e2c2cf07177eb671986b9e7c35d48d1a096389c30cbdead417f1eede4f8c632d0e63c040798239c2435cf34345a208ee3bb86dd86 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pNDyg/9FHTjYX0EP6UO0A+o3WeFBaROri1b7rd1qz1I9hZ8Ri6MyHSBx7Q58eOe +o6Y/OuiXMtyq3edcfhTCcp5vf9q6DFBueYZDj4y+XNpTns3r0nKYYXpT8HlUSex5 +7v5hqN2fhkGmkN1kX3plLF8VAw26ecftEz/8ocbeRIzU4oBYcxxl2SX06oPlQAaC +fOIi23xi/XTd6caheCZCD9a+2NrYmZ0eapPvqIISILXqshBR8EfTBfu2Vpfm8Fl/ +ByeHaiuqOp3/F/5MP1FpzIowCb6/PF6MkemNBGH91cpgv+DQOE1chfBfO21D0zzg +QsRPHazE3TyCoKl8BUIXV5pzvqa1I4dCXQiJ/rc94vn4AVy5hXevo3h1t/BE4P70 +AQP/Di1DZ12MWv8TBcYk+x/fgdx2L/vVaUocm1Qz/tJ4nKzoK2nsnQfJjiszUaG8 +sMpqxgjVJ28m/oWf8LZ2pXsM3jBeJbACIWn8KMTH9i9iAKISfON46ge8k+iniKLs +U5iyk3a56eq/57TcgNkaMjNlwM8kDDmo2gE6Pq1IPKYqrvYm/ckCHlCNnHFG1ItJ +a7CBrBY7kj+cUkYiqCTGpuWhP3qf/KqgD97jwjA4VXSTXHyVDOvS18cg54RB1wYV +/jWJJmYcKZkPQOBTszY7RJxcwYE6NPel5WKgBB+2JeeFPIcRZHQ= +=VCqC +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-powerpc.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,29 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-bootonly.iso) = 19be2f4f42c7a66d8129aeb9e2eba4ec3783617aad6626d3028d70a055c0fa60002d4de891098fe9c6cff4e11cc914989f668a4a9986d096a6c2c227fcb1e92f +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-bootonly.iso.xz) = 1e448f93e486ad0a63d7e37f399ef837f83a6aa8797db7a6c6baec4ea5b1ddd227536e14f8d7ca8236fbc6414f085847c3c846807964a5e579ec6be687be8c8c +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-disc1.iso) = 54160f9afab5be3384c1781eff32ad896eadb68e5097cfa09f41f31e5631f529df32f5b5358487604cb6dfebb9cf683c23d163a9162187a0d508dbeb15bf879c +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-disc1.iso.xz) = 33f602a569daf7b98c654741958a82961b0bfaff44abeaa2180d83010fca3ed80aaad2424193fced3e1d374f48b9c341db47214e4dc1c9134cfc321fc161f22d +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-dvd1.iso) = ef6f38600aa892bad53525e42a8eec4fb05766e7c622e2c221999b1081b8100405f3eb2654c765512635bb566990d358700173c33c724f3717ab71c7bd80cce3 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-dvd1.iso.xz) = 2ec1fdae77c226931980bd171cfb1f47c755fb545ffa17388d611ba0439a98fe59826abcd2f7c1b60650237d1f479c06b3d77d614e9721bcdfa49c4544494c9f +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-memstick.img) = 3ab8fabeca43b85d80eab08b78b2147952dd937ff12b2f10d6e183da92fcab69676ecc94c28e3b9694656349b4a6082edb1303d6f1da0e10fc959f8c246dc44f +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-memstick.img.xz) = ce13dce6f18fab176523d289951a0020854de835743161db669a3e6519fad01ee080ff1e8f1f0622dfc0a269d788987936d13e47167a28b0564bc7bff154fb82 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-mini-memstick.img) = 5318a922a77628c74a8cc7f9c7593cb1e13a0f43b62cf417cbd3564b01b31360ce35666f82d89ef40db2f32178354314f009b6be3324f8c31915767d70d3d82a +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-powerpc-mini-memstick.img.xz) = a8bccae4b23425937badff5e0d29b564c9dcf59446fa9589f24f257d159c31a19042ab82ffb8b9b3aadc0b8b6d3a908eaf5477f8e82d10f0f186a1a12ea0e8a0 +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pPrlw/+OAIuWlZ+NZm1rRsufmBn1+GlVg1MQj8at97Vp5uyiJaJDz1PWd7jezJa +0F+v/hlOfaiHMnHBzMwYvmhk1YZq3zD56iqK+YeHzLNNSnbygNzqTdNp3nd6rUdP +oMlm1PR1ecHmcHujXyv7LwzCVKeBRid2S7y7rmUjDaBuwfKN37b8qRqoGoXM97IT +Spg8QjIMoSnWn05bkH9TJSmavhNqpq7lErNDJsmPD4//WSV36MkSlxRcQGPd+Qhv +yXK1/67Nb4Hh1FZi5vYjTb9YHcju5+eEo4GMKJDvBrcrWArp4u5MHp4M0l57IW0V +UmLFSF97NXvCXngkRAlHtxuzCrpzyVU7Oadjcg9trx78syjIbc32UlwBq0F+HRka +4B+arOoB90Ia+MgK1nGDN7XiiFWkJd8sijaIs2n8K/wqdQWI/Q2R4aFAYu34fg71 +1baHn24Oxt47NEND0JaE+Z1VnEU+OgBp5onvCjI87yjIHdsF9FTHHTLusUIYNfVi +3AFiH0VLCcN5Vnzd1/X9S82oQj+DondoJqnnlNPeeNO4uFm1u/TRcJjlcBMOBQ+h +DF8aY6P90TvtTjUY7YaLi/p5YkzjxtpGCXs4CxnE2QlAmGdF7ss7nyBkzxlqhfVV +9bXA19QMhxgPfkgN+7QouawuJG5pKiWctMyGcab9aSHWAO/v4ys= +=djMO +-----END PGP SIGNATURE----- Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-sparc64.asc ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/CHECKSUM.SHA512-FreeBSD-11.3-RC2-sparc64.asc Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -0,0 +1,25 @@ +-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- +Hash: SHA256 + +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-bootonly.iso) = 8db88db7a31571bc11acf3580a89c964d3b30acd10855cd9da5c82199fc08928e31254affcb5c9785337c5d1529a138c36e0e79f3c5dea45884af52b91a1197b +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-bootonly.iso.xz) = 907fdbe55e33c8dbe9d52c68a068144b453f63990d4f8cae38ce0b566d344d962398d8cfbbb23f70675728c9d686a306f15bd630c7197ca111de8805e0812795 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-disc1.iso) = f11a364f9bf984fa4b70e24031efba0ce7846d5d0ef2a3db6f74f70f5e6e667d5fb60814807f1d5b864c2bd6d914cf0bb2f33d35711b93fd2502293a208f6972 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-disc1.iso.xz) = fc67e9ddaa2092432ff5927e194b11f063ed004373fd029270b598951ff74a7f916e3e4aac87005ea3bdbc73893095b3f0dd784b7922c8516c71083733454656 +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-dvd1.iso) = ccd1b1eceb9617d8284ed3239576a2bf51a26829f9215f8da84549f258d4eff780abfa6aac52f4c6fdd0a3998cd01af0c707cd2dba1cc3f53f5e3b8229bc64ad +SHA512 (FreeBSD-11.3-RC2-sparc64-dvd1.iso.xz) = 1c2876e533a98a5bd4e16a1d3580b85eb55a55b16fccc1763df870a70a64f5075de6b873a322a3b326e19bf635606f0d37df24e7c16d225f089b2b5418f0222c +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- + +iQIzBAEBCAAdFiEEjRJAPC5sqwhs9k2jAxRYpUeP4pMFAl0NEksACgkQAxRYpUeP +4pP9UQ/9Hf9CFOED98QYegeaROfX6P9om0t30MpGd7Z3dS/JWzya5j2s75v3Qxg3 +i2gH4+gjxBiWqpkEhq8J5FDQkMfuXL6M36RAZW8S6VMK9DvhKqNBUJara6O8tIyM +2dJa9v5pQkbQVdrcbnJR6xlbqAA56XDaSs2dnyEMQit1GRpff8BioNbeMIszUnBz +lIYok2LETOgk3aEa15sMK4lG1y+PT50+5/Z3SyI79v+oERk2OOGLGoI2+prOVJdK +Y0tOVjn71zH0Zpaamcz3kSYo+NryHr6jYeLwkRP6f5u+Ar/dzWSezTFisLx7IqTX +AWIKT9cKO9Nebcl10fT9QV0WUVhhBQWfFbmRSAlgign4hxzfUhTGIn26oEZzeItJ +GdO390ZJijJe/4GFEbi+/6YQM/dl0fQSt6zzGCEn9p5qfV91I4KVdefvEiFXLG/b +V6u+u98bxrMkPdhGuSgYJu0sEnQBy3t/rOI8CUoaaINBRetNg9X0Vi/jFPWVdv0Y +IREfXoNjIj7P2zclD/sGUJN8quUVRD+pcnebx3PXkekGXeiDxPYuqMPV/TOizSiN +z89x/e0fxbu72AHahFEFgxEn6/rijuhpkwKStgl7AfpItHlnqOLuI6yreyWP5ti8 +LPwOQOXBN2zGs69lSgqBMQhVvqkJqrbcYTyE5IuBZ3hLY/iO8fs= +=rwIb +-----END PGP SIGNATURE----- Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/Makefile ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/Makefile Fri Jun 21 00:03:10 2019 (r53175) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/Makefile Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -9,7 +9,7 @@ _OS?= FreeBSD _REVISION?= 11.3 -_BRANCH?= RC1 +_BRANCH?= RC2 THISRELEASE?= ${_OS}-${_REVISION}-${_BRANCH} DOCS= index.xml \ Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/signatures.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/signatures.xml Fri Jun 21 00:03:10 2019 (r53175) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/11.3R/signatures.xml Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -2,7 +2,7 @@ - + Modified: head/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/share/xml/news.xml Fri Jun 21 00:03:10 2019 (r53175) +++ head/share/xml/news.xml Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -35,6 +35,22 @@ 6 + 21 + + + &os; 11.3-RC2 Available + +

    The second RC build for the &os; 11.3 release cycle + is now available. ISO images for the amd64, armv6, arm64, + i386, powerpc, powerpc64, and sparc64 architectures are available + on most of our &os; + mirror sites.

    +
    +
    + + 14 Modified: head/share/xml/release.ent ============================================================================== --- head/share/xml/release.ent Fri Jun 21 00:03:10 2019 (r53175) +++ head/share/xml/release.ent Fri Jun 21 19:59:19 2019 (r53176) @@ -41,7 +41,7 @@ - +