From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Tue Apr 16 09:28:26 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.FreeBSD.org [8.8.178.115])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3E12B671;
Tue, 16 Apr 2013 09:28:26 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 30F47E1C;
Tue, 16 Apr 2013 09:28:26 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3G9SQnU085713;
Tue, 16 Apr 2013 09:28:26 GMT (envelope-from bcr@svn.freebsd.org)
Received: (from bcr@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3G9SQnE085712;
Tue, 16 Apr 2013 09:28:26 GMT (envelope-from bcr@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304160928.r3G9SQnE085712@svn.freebsd.org>
From: Benedict Reuschling
Date: Tue, 16 Apr 2013 09:28:26 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41439 - head/de_DE.ISO8859-1/share/xml
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 16 Apr 2013 09:28:26 -0000
Author: bcr
Date: Tue Apr 16 09:28:25 2013
New Revision: 41439
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41439
Log:
Use the proper revision to mark the latest version.
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent Tue Apr 16 09:25:01 2013 (r41438)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent Tue Apr 16 09:28:25 2013 (r41439)
@@ -2,7 +2,7 @@
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Tue Apr 16 16:33:11 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.FreeBSD.org [8.8.178.115])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0DD4FBBF;
Tue, 16 Apr 2013 16:33:11 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id F33037A3;
Tue, 16 Apr 2013 16:33:10 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3GGXAnV018992;
Tue, 16 Apr 2013 16:33:10 GMT (envelope-from gjb@svn.freebsd.org)
Received: (from gjb@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3GGXALs018991;
Tue, 16 Apr 2013 16:33:10 GMT (envelope-from gjb@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304161633.r3GGXALs018991@svn.freebsd.org>
From: Glen Barber
Date: Tue, 16 Apr 2013 16:33:10 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41441 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/8.4R
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 16 Apr 2013 16:33:11 -0000
Author: gjb
Date: Tue Apr 16 16:33:10 2013
New Revision: 41441
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41441
Log:
Update the -RC2, -RELEASE build, and RELEASE announcement dates.
Discussed with: jpaetzel
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/8.4R/schedule.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/8.4R/schedule.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/8.4R/schedule.xml Tue Apr 16 13:38:16 2013 (r41440)
+++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/8.4R/schedule.xml Tue Apr 16 16:33:10 2013 (r41441)
@@ -105,21 +105,21 @@
RC2
-
05 April 2013
+
21 April 2013
-
Second release candidate.
RELEASE build
-
12 April 2013
+
30 April 2013
-
&local.rel;-RELEASE build.
RELEASE announcement
-
19 April 2013
+
05 May 2013
-
&local.rel;-RELEASE press release.
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Tue Apr 16 20:37:27 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.FreeBSD.org [8.8.178.115])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E2F7CA1B;
Tue, 16 Apr 2013 20:37:27 +0000 (UTC)
(envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D56F91649;
Tue, 16 Apr 2013 20:37:27 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3GKbRrl097146;
Tue, 16 Apr 2013 20:37:27 GMT (envelope-from eadler@svn.freebsd.org)
Received: (from eadler@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3GKbRNd097145;
Tue, 16 Apr 2013 20:37:27 GMT (envelope-from eadler@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304162037.r3GKbRNd097145@svn.freebsd.org>
From: Eitan Adler
Date: Tue, 16 Apr 2013 20:37:27 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41442 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 16 Apr 2013 20:37:28 -0000
Author: eadler
Date: Tue Apr 16 20:37:27 2013
New Revision: 41442
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41442
Log:
The commit to remove the duplicate the in the 'the the' in the file.
Approved by: bcr
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml Tue Apr 16 16:33:10 2013 (r41441)
+++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml Tue Apr 16 20:37:27 2013 (r41442)
@@ -44,7 +44,7 @@
noneImplies the port will depend on the FUSE library and handle
- the the dependency on the kernel module depending on the version
+ the dependency on the kernel module depending on the version
of &os;.
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Tue Apr 16 21:15:54 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.FreeBSD.org [8.8.178.115])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id ADF92C7C;
Tue, 16 Apr 2013 21:15:54 +0000 (UTC)
(envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 86D7C17D4;
Tue, 16 Apr 2013 21:15:54 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3GLFsgf011087;
Tue, 16 Apr 2013 21:15:54 GMT (envelope-from eadler@svn.freebsd.org)
Received: (from eadler@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3GLFsUK011086;
Tue, 16 Apr 2013 21:15:54 GMT (envelope-from eadler@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304162115.r3GLFsUK011086@svn.freebsd.org>
From: Eitan Adler
Date: Tue, 16 Apr 2013 21:15:54 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41443 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 16 Apr 2013 21:15:54 -0000
Author: eadler
Date: Tue Apr 16 21:15:54 2013
New Revision: 41443
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41443
Log:
Add two new USES: desktop-file-info and shared-mime-info
Submitted by: kwm
Approved by: bcr (mentor)
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml Tue Apr 16 20:37:27 2013 (r41442)
+++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses.xml Tue Apr 16 21:15:54 2013 (r41443)
@@ -40,6 +40,20 @@
+ desktop-file-info
+ none
+
+ Implies that the port uses the
+ update-desktop-database from
+ devel/desktop-file-utils.
+ This uses will automaticly add a post-install step in such a way
+ that the port itself still can specify there own post-install step
+ if needed. It also insert lines into the plist for package
+ install and removal to run
+ update-desktop-database.
+
+
+fusenone
@@ -72,6 +86,21 @@
+ shared-mime-info
+ none
+
+ Implies that the port uses
+ update-mime-database from
+ misc/shared-mime-info. This
+ uses will automaticly add a post-install step in such a way that
+ the port itself still can specify there own post-install step if
+ needed. It also insert lines into the plist for package install
+ and removal to run
+ update-mime-data with the correct
+ arguments.
+
+
+zenossnoneImplies the port uses
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0EA3BDA0;
Tue, 16 Apr 2013 23:09:15 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 012741D87;
Tue, 16 Apr 2013 23:09:15 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3GN9E9a045280;
Tue, 16 Apr 2013 23:09:14 GMT (envelope-from gjb@svn.freebsd.org)
Received: (from gjb@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3GN9E6c045279;
Tue, 16 Apr 2013 23:09:14 GMT (envelope-from gjb@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304162309.r3GN9E6c045279@svn.freebsd.org>
From: Glen Barber
Date: Tue, 16 Apr 2013 23:09:14 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41444 - head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 16 Apr 2013 23:09:15 -0000
Author: gjb
Date: Tue Apr 16 23:09:14 2013
New Revision: 41444
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41444
Log:
Update to reflect DES is now security officer.
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Apr 16 21:15:54 2013 (r41443)
+++ head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Apr 16 23:09:14 2013 (r41444)
@@ -2429,10 +2429,10 @@ ControlPersist yes
- &a.simon;
+ &a.des;
- Simon is the
+ Dag-Erling is the
FreeBSD Security
Officer
and oversees the &a.security-officer;.
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Tue Apr 16 23:10:08 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.FreeBSD.org [8.8.178.115])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 60F32E3E;
Tue, 16 Apr 2013 23:10:08 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 540F81D93;
Tue, 16 Apr 2013 23:10:08 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3GNA89s045490;
Tue, 16 Apr 2013 23:10:08 GMT (envelope-from gjb@svn.freebsd.org)
Received: (from gjb@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3GNA8FF045489;
Tue, 16 Apr 2013 23:10:08 GMT (envelope-from gjb@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304162310.r3GNA8FF045489@svn.freebsd.org>
From: Glen Barber
Date: Tue, 16 Apr 2013 23:10:08 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41445 - head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 16 Apr 2013 23:10:08 -0000
Author: gjb
Date: Tue Apr 16 23:10:07 2013
New Revision: 41445
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41445
Log:
Remove stable/7 from list of noteworthy branches.
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Apr 16 23:09:14 2013 (r41444)
+++ head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Apr 16 23:10:07 2013 (r41445)
@@ -146,7 +146,6 @@
Branches
- stable/7 (7.X-STABLE),
stable/8 (8.X-STABLE),
stable/9 (9.X-STABLE),
head (-CURRENT)
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Thu Apr 18 06:22:24 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 82E6873B;
Thu, 18 Apr 2013 06:22:24 +0000 (UTC) (envelope-from cs@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id ED497D9C;
Thu, 18 Apr 2013 06:22:23 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3I6MN93031119;
Thu, 18 Apr 2013 06:22:23 GMT (envelope-from cs@svn.freebsd.org)
Received: (from cs@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3I6MNnT031118;
Thu, 18 Apr 2013 06:22:23 GMT (envelope-from cs@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304180622.r3I6MNnT031118@svn.freebsd.org>
From: Carlo Strub
Date: Thu, 18 Apr 2013 06:22:23 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41452 - head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Thu, 18 Apr 2013 06:22:24 -0000
Author: cs (ports committer)
Date: Thu Apr 18 06:22:23 2013
New Revision: 41452
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41452
Log:
Add Daniel Levai
PR: ports/177191
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml Wed Apr 17 20:59:55 2013 (r41451)
+++ head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452)
@@ -2086,6 +2086,11 @@
+ Daniel Levai
+ leva@ecentrum.hu
+
+
+ Daniel J. O'Connor
darius@dons.net.au
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Thu Apr 18 07:09:08 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 641B0391;
Thu, 18 Apr 2013 07:09:08 +0000 (UTC)
(envelope-from taras@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 54AECF30;
Thu, 18 Apr 2013 07:09:08 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3I7984E044604;
Thu, 18 Apr 2013 07:09:08 GMT (envelope-from taras@svn.freebsd.org)
Received: (from taras@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3I797Cq044595;
Thu, 18 Apr 2013 07:09:07 GMT (envelope-from taras@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304180709.r3I797Cq044595@svn.freebsd.org>
From: Taras Korenko
Date: Thu, 18 Apr 2013 07:09:07 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41453 - in head/ru_RU.KOI8-R: articles/freebsd-questions
books/design-44bsd books/handbook/install books/handbook/ports
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Thu, 18 Apr 2013 07:09:08 -0000
Author: taras
Date: Thu Apr 18 07:09:07 2013
New Revision: 41453
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41453
Log:
MFen:
+ articles/freebsd-questions/article.xml r25762 --> r41344
+ books/handbook/install/chapter.xml r39631 --> r41278
+ books/handbook/ports/chapter.xml r41119 --> r41429
+ books/design-44bsd/book.xml r21867 --> r39632
+ books/design-44bsd/freebsd.dsl r9530 --> r38826
Modified:
head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml
head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile
head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml
head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl
head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml
head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml
Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453)
@@ -11,7 +11,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml,v 1.10 2005/10/09 10:45:04 gad Exp $
- Original revision: r25762
+ Original revision: r41344
-->
@@ -31,7 +31,6 @@
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.microsoft;
- &tm-attrib.netscape;
&tm-attrib.opengroup;
&tm-attrib.qualcomm;
&tm-attrib.general;
@@ -330,10 +329,6 @@ your options page that will email your c
- cc:Mail
-
-
- &eudora;
@@ -346,23 +341,11 @@ your options page that will email your c
- µsoft; Internet Mail
-
-
- µsoft; Outlook
-
-
- &netscape;
-
- Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые
- программы из мира Microsoft. Если это вообще возможно, используйте
- почтовую программу &unix;. Если вы должны использовать почтовую
- программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее
- настроек. Постарайтесь не использовать MIME:
+ Постарайтесь не использовать MIME:
многие используют программы, которые не очень хорошо работают с
MIME.
Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453)
@@ -3,7 +3,7 @@
# $FreeBSD$
# $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile,v 1.4 2003/12/18 07:09:48 phantom Exp $
#
-# Original revision: r16655
+# Original revision: r39631
DOC?= book
Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453)
@@ -11,7 +11,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml,v 1.13 2005/04/23 07:14:17 andy Exp $
- Original revision: r21867
+ Original revision: r39632
-->
@@ -63,7 +63,7 @@
воспроизводится, либо распространятся без письменного
разрешения
издателя. Оставшаяся
- часть
+ часть
книги очень подробно исследует и раскрывает концепции
представленные в этой главе и является прекрасным материалом для
всех кто интересуется BSD UNIX. Более подробную информацию об этой
@@ -161,10 +161,10 @@
операционных систем, является маленьким куском программного
обеспечения, которое предоставляет только минимальный набор услуг,
необходимый для реализации дополнительных служб операционной системы.
- В современных исследовательских операционных системах -- таких, как
- Chorus , Mach , Tunis , и
- V Kernel -- такое разделение
+ В современных исследовательских операционных системах — таких,
+ как Chorus , Mach , Tunis , и
+ V Kernel — такое разделение
функциональности выполнено не только логически. Такие службы, как
файловые системы и сетевые протоколы, выполнены в виде прикладных
процессов клиентов ядра или микроядра.
@@ -174,7 +174,7 @@
версиях UNIX. В первых двух реализациях Кена Томпсона (Ken Thompson)
не было отображаемой памяти, и поэтому не было аппаратного различия
между адресным пространством пользователя и ядра . Могла бы быть придумана система обмена
+ linkend="biblio-ritchie"/>. Могла бы быть придумана система обмена
сообщениями как реально реализуемая модель процессов ядра и
пользователя. Для простоты и увеличения производительности было
выбрано монолитное ядро. К тому же ранние ядра были маленькими;
@@ -497,13 +497,13 @@
- суммаризует машинно-независимый
+ суммаризует машинно-независимый
код, который составляет ядро 4.4BSD для HP300. Числа во второй колонке
обозначают количество строк исходного кода на языке C, заголовочных
файлов и ассемблерного кода. Практически весь код ядра написан на
языке программирования C; менее двух процентов написано на языке
ассемблера. Как показывает статистика в , машинно-зависимый код, не включающий
+ linkend="table-mach-dep"/>, машинно-зависимый код, не включающий
поддержку HP/UX и устройств, составляет менее 6.9 процента ядра.Лишь малая часть ядра отвечает за инициализацию системы. Этот код
@@ -516,7 +516,8 @@
функции, после окончания его работы. Ядро 4.4BSD не работает повторно
с памятью, использованной начальным кодом, потому что этот объем памяти
составляет менее 0.5 процентов ресурсов ядра, используемых на типичной
- машине. Также начальный код не находится только в одном месте ядра --
+ машине. Также начальный код не находится только в одном месте ядра
+ —
он рассредоточен везде, и обычно появляется там, где логически связан с
объектом инициализации.
@@ -527,9 +528,9 @@
Разграничение между кодом уровней ядра и пользователя
обеспечивается аппаратными методами, предоставляемыми оборудованием.
Ядро работает в отдельном адресном пространстве, которое недоступно
- процессам пользователя. Привилегированные операции -- такие, как
+ процессам пользователя. Привилегированные операции — такие, как
осуществление ввода/вывода и остановка модуля центрального процессора
- (CPU) -- доступны только ядру. Приложения делают запросы ядру на
+ (CPU) — доступны только ядру. Приложения делают запросы ядру на
доступ к его сервисам при помощи системных
вызовов. Системные вызовы используются для указания ядру на
выполнение как сложных операций, таких, как запись данных во вторичный
@@ -603,7 +604,7 @@
-
+
@@ -627,7 +628,7 @@
Жизненный цикл процесса изображен на . Процесс может создать новый процесс,
+ linkend="fig-process-lifecycle"/>. Процесс может создать новый процесс,
который является копией исходного процесса с помощью системного вызова
fork. Возврат из вызова fork
происходит два раза: один раз в родительском процессе, в котором
@@ -644,7 +645,8 @@
памяти другой программы, передавая вновь созданному образу набор
параметров, при помощи системного вызова execve.
Одним из параметров является имя файла, содержимое которого имеет
- формате, распознаваемый системой -- это либо двоичный выполняемый файл,
+ формате, распознаваемый системой — это либо двоичный выполняемый
+ файл,
либо файл, который приводит к запуску указанной программы интерпретации
для обработки его содержимого.
@@ -846,9 +848,9 @@
продолжалась во время работы над 4.3BSD. Более 40 компаний и
исследовательских групп принимали участие в обсуждениях, которые
привели к появлению обновленной концепции, описанной в Berkeley
- Software Architecture Manual .
+ Software Architecture Manual .
Несколько компаний реализовали этот обновленный интерфейс
- .
+ .И снова сроки разработки не позволили включить в 4.3BSD
реализацию этого интерфейса. Хотя позже она могла быть встроена в
@@ -872,7 +874,7 @@
дисковые операции и обеспечивать работу с несколькими процессорами.
Наконец, система виртуальной памяти в 4.4BSD была полностью изменена.
Система виртуальной памяти 4.4BSD основана на системе виртуальной
- памяти (VM) Mach 2.0 с
+ памяти (VM) Mach 2.0 с
заимствованиями из Mach 2.5 и Mach 3.0. В ней была эффективная
поддержка совместного использования, полное разделение
машинно-зависимой и машинно-независимой частей, а также (сейчас не
@@ -963,7 +965,7 @@
может использоваться в любой части системы. У него есть интерфейс,
похожий на функции библиотеки языка C malloc и
free, которые обеспечивают выделение памяти в
- прикладных программах . Как
+ прикладных программах . Как
интерфейс библиотеки языка C, функция выделения памяти получает
параметр, указывающий на размер памяти, который необходим. Диапазон
запрашиваемых объемов выделяемой памяти не ограничен; однако
@@ -992,7 +994,7 @@
потребностей большинства программ модель еще более упрощена и сводится
к потоку байт данных, или потоку ввода/вывода.
Такое единое представление данных позволяет работать характерному для
- UNIX подходу на основе инструментов .
+ UNIX подходу на основе инструментов .
Поток ввода/вывода одной программы может быть подан в качестве входной
информации практически любой другой программе. (Этот тип традиционных
для UNIX потоков ввода/выводы не нужно путать с потоковой системой
@@ -1339,7 +1341,8 @@
Файловые системы, предоставляющие специализированные услуги
- -- к примеру, файловая система /proc
+ — к примеру, файловая система
+ /proc
@@ -1378,7 +1381,7 @@
-
+
@@ -1414,7 +1417,7 @@
Одна небольшая файловая система показана на . Каталоги могут содержать подкаталоги, и нет
+ linkend="fig-small-fs"/>. Каталоги могут содержать подкаталоги, и нет
ограничений вложенности одного каталога в другой по глубине. Для
соблюдения целостности файловой системы, ядро не позволяет процессу
производить запись непосредственно в каталоги. Файловая система может
@@ -1474,8 +1477,8 @@
Системные утилиты и базы данных располагаются в нескольких всем
известных каталогах. Частью предопределенной иерархии является
каталог, содержащий домашний каталог для каждого
- пользователя -- например, /usr/staff/mckusick и
- /usr/staff/karels на Рисунке 2.2. Когда
+ пользователя — например, /usr/staff/mckusick
+ и /usr/staff/karels на Рисунке 2.2. Когда
пользователи регистрируются в системе, то рабочий каталог их командного
процессора устанавливается в домашний каталог. В своих домашних
каталогах пользователи могут создавать каталоги так же легко, как и
@@ -1490,8 +1493,8 @@
Так как большинство физических дисковых устройств разбиваются на
несколько логических устройств, то на одном физическом устройстве может
располагаться более одной файловой системы, но не более одной для
- каждого логического устройства. Одна из файловых систем -- та, с
- которой начинаются все абсолютные имена -- называется
+ каждого логического устройства. Одна из файловых систем — та, с
+ которой начинаются все абсолютные имена — называется
корневой файловой системой, и она всегда доступна.
Другие файловые системы могут монтироваться; это значит, что они могут
интегрироваться в иерархию каталогов корневой файловой системы. Ссылки
@@ -1674,7 +1677,7 @@
Журналируемая файловая система, основанная на архитектуре
операционной системы Sprite
+ linkend="biblio-rosenblum"/>
@@ -1716,7 +1719,8 @@
данных от одной машины к другой. Позже это получило свое развитие в
обеспечении подключения пользователей удаленно к другим машинам.
Следующим логическим шагом было предоставление данных пользователю,
- а не приближение пользователя к данным -- так родились сетевые файловые
+ а не приближение пользователя к данным — так родились сетевые
+ файловые
системы. Пользователи, работающие локально, не ощущают сетевых
задержек при каждом нажатии клавиши, так что они получают более удобное
рабочее окружение.
@@ -1748,7 +1752,7 @@
является сетевая файловая система Network Filesystem (NFS), которая
была спроектирована и реализована в Sun Microsystems. Ядро 4.4BSD
поддерживает протокол NFS, хотя его реализация была выполнена
- независимо от спецификаций протокола .
+ независимо от спецификаций протокола .
Протокол NFS описан в Главе 9.
@@ -2121,7 +2125,7 @@
- Kernighan & Pike, 1984
+ Kernighan & Pike, 1984The UNIX Programming Environment
@@ -2178,7 +2182,7 @@
- McKusick & Karels, 1988
+ McKusick & Karels, 1988Design of a General Purpose Memory Allocator for the 4.3BSD
@@ -2272,7 +2276,7 @@
- Rosenblum & Ousterhout, 1992
+ Rosenblum & Ousterhout, 1992The Design and Implementation of a Log-Structured File
Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453)
@@ -4,12 +4,12 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl,v 1.1 2001/07/11 19:27:16 phantom Exp $
- Original revision: r9530
+ Original revision: r38826
-->
+
]>
Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453)
@@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
- Original revision: r39631
+ Original revision: r41278
-->
@@ -187,15 +187,15 @@
Соберите информацию о компьютере
- Перед установкой FreeBSD попытайтесь собрать
+ Перед установкой &os; попытайтесь собрать
информацию об устройствах компьютера. Во время установки
- FreeBSD покажет информацию об устройствах (жестких дисках,
+ &os; покажет информацию об устройствах (жестких дисках,
сетевых картах, CDROM и т.д.) с номером модели и производителем.
- FreeBSD также попытается определить правильную конфигурацию для
+ &os; также попытается определить правильную конфигурацию для
этих устройств, включая информацию об IRQ и портах ввода-вывода. Из-за
возможных проблем с оборудованием этот процесс не всегда
завершается успешно, и возможно вам придется исправлять
- определенную FreeBSD конфигурацию.
+ определенную &os; конфигурацию.Если у вас уже есть установленная операционная система,
например &windows; или Linux, неплохо будет использовать ее
@@ -207,7 +207,7 @@
0x330.Мы рекомендуем распечатать эту информацию перед установкой
- FreeBSD. Вам может помочь использование таблицы вроде этой:
+ &os;. Вам может помочь использование таблицы вроде этой:
Пример сведений об оборудовании
@@ -305,33 +305,33 @@
Сделайте резервное копирование данных
- Если компьютер, на который вы устанавливаете FreeBSD,
+ Если компьютер, на который вы устанавливаете &os;,
содержит важные данные, убедитесь в наличии резервных копий
- и проверьте их сохранность перед установкой FreeBSD.
- Во время установки FreeBSD запросит подтверждение перед
+ и проверьте их сохранность перед установкой операционной системы.
+ Во время установки &os; запросит подтверждение перед
тем, как записать данные на диск, но, если процесс запущен,
изменения нельзя отменить.
- Решите куда установить FreeBSD
+ Решите куда установить &os;
- Если вы хотите, чтобы FreeBSD использовала весь жесткий диск,
+ Если вы хотите, чтобы &os; использовала весь жесткий диск,
не о чем беспокоиться — можете пропустить этот
раздел.
- Однако, если нужно совмещать FreeBSD с другими
+ Однако, если нужно совмещать &os; с другими
операционными системами, необходимо иметь представление
как данные размещаются на диске и как это касается вас.Разделы диска для &os;/&arch.i386;
- Диск PC может быть поделен на отдельные части. Эти
+ Диск ПК может быть поделен на отдельные части. Эти
части называют разделами.
Поскольку в &os; также есть разделы, терминология становится
запутанной, и поэтому эти части дисков называются дисковыми
- слайсами, или просто слайсами в &os;. Например, утилита FreeBSD
+ слайсами, или просто слайсами в &os;. Например, утилита &os;
fdisk, имеющая дело с дисковыми разделами
PC, обращается со слайсами а не с разделами. Первоначально
PC поддерживал только четыре раздела на диск. Эти разделы
@@ -345,7 +345,7 @@
Каждый раздел имеет ID раздела —
номер, который используется для определения типа данных на разделе.
- FreeBSD использует ID раздела 165.
+ &os; использует ID раздела 165.Как правило, каждая операционная система, которую вы используете,
определяет разделы своим способом. Например, &ms-dos; и ее
@@ -353,16 +353,16 @@
разделу букву диска, начиная с
C:.
- FreeBSD нужно устанавливать в главный раздел. FreeBSD может
+ &os; нужно устанавливать в главный раздел. &os; может
хранить все свои данные, включая создаваемые вами файлы, на
этом одном разделе. Тем не менее, если дисков много, вы можете
- создать разделы FreeBSD на всех дисках или на некоторых из них.
- При установке FreeBSD должен быть доступен по крайней мере один раздел.
+ создать разделы &os; на всех дисках или на некоторых из них.
+ При установке &os; должен быть доступен по крайней мере один раздел.
Это может быть чистый, подготовленный для установки раздел, или
раздел с данными, которые больше не нужны.Если все разделы на диске уже используются, вы должны
- освободить один из них для FreeBSD, используя программы,
+ освободить один из них для &os;, используя программы,
поставляемые с имеющейся операционной системой (например,
fdisk для &ms-dos; или &windows;).
@@ -370,7 +370,7 @@
возможно сначала придется ужать один или несколько
существующих разделов.
- FreeBSD для установки нужен диск не менее 100 MB.
+ &os; для установки нужен диск не менее 100 MB.
Однако, это оченьминимальная
установка, при которой не останется места для ваших личных
файлов. Более реальный объем — 250 MB без графической оболочки,
@@ -417,7 +417,7 @@
Это означает, что диск состоит из двух разделов, по одному
на каждую букву. Вы можете скопировать все данные с
D: на C:, это
- освободит второй раздел для FreeBSD.
+ освободит второй раздел для &os;.
@@ -427,9 +427,9 @@
котором уже установлена &windows;. При установке
&windows; вы создали один большой раздел, получив при этом
диск C: размером 4 GB. Вы
- используете 1.5 GB, и хотите выделить 2 GB для FreeBSD.
+ используете 1.5 GB, и хотите выделить 2 GB для &os;.
- Для установки FreeBSD нужно выбрать:
+ Для установки &os; нужно выбрать:
@@ -452,10 +452,10 @@
Соберите информацию о конфигурации сетиЕсли вы хотите подключиться к сети в процессе установки
- FreeBSD (например, при установке с FTP или NFS сервера),
+ &os; (например, при установке с FTP или NFS сервера),
нужно знать конфигурацию сети. Вам будет предложено
ввести эту информацию,
- чтобы FreeBSD смогла подключиться к сети для продолжения
+ чтобы &os; смогла подключиться к сети для продолжения
установки.
@@ -497,7 +497,7 @@
Подсоединение с помощью модемаЕсли вы дозваниваетесь до провайдера с помощью обычного модема,
- вы все же сможете установить FreeBSD через интернет, но это займет
+ вы все же сможете установить &os; через интернет, но это займет
очень много времени.Вам нужно знать:
@@ -519,16 +519,16 @@
- Проверьте сведения об обнаруженных ошибках FreeBSD
+ Проверьте сведения об обнаруженных ошибках &os;
- Хотя проект FreeBSD борется за то, чтобы каждый релиз
- FreeBSD был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
+ Хотя проект &os; борется за то, чтобы каждый релиз
+ &os; был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
вкрадываются в процесс разработки. В очень редких случаях эти ошибки
влияют на процесс установки. Как только эти проблемы обнаруживаются и
исправляются, они попадают в
- сообщения
- об ошибках FreeBSD, находящиеся
- на сайте FreeBSD. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
+ сообщения
+ об ошибках &os;, находящиеся
+ на сайте &os;. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
установкой, чтобы убедиться, что не существует проблем, о которых стоит
беспокоиться.
@@ -536,13 +536,13 @@
находится на странице
информации
о релизах
- сайта FreeBSD.
+ сайта &os;.
- Получение установочных файлов FreeBSD
+ Получение установочных файлов &os;
- Программа установки FreeBSD может установить FreeBSD из файлов,
+ Программа установки &os; может установить &os; из файлов,
расположенных в одном из следующих мест:
@@ -586,13 +586,13 @@
- Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
+ Если вы купили &os; на CD или DVD, у вас уже есть
все, что нужно, переходите к следующему разделу
().
- Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
+ Если у вас нет установочных файлов &os;,
перейдите к , который описывает,
- как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
+ как подготовиться к установке &os; любым указанным выше способом.
После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
.
@@ -600,23 +600,20 @@
Подготовка загрузочных дисков
- Процесс установки FreeBSD начинается с загрузки в ваш
- компьютер программы установки FreeBSD — эта программа
+ Процесс установки &os; начинается с загрузки в ваш
+ компьютер программы установки &os; — эта программа
не запускается из других операционных систем. Компьютер
обычно загружает операционную систему, установленную на
- жестком диске, но также может быть настроен для
- использования загрузочной дискеты.
- Большинство современных компьютеров могут также
- загрузиться с компакт-диска в приводе CDROM или с
- USB-накопителя.
+ жестком диске, но также может быть настроен на загрузку
+ с привода CDROM или с USB-накопителя.
- Если у вас есть FreeBSD на CDROM или DVD (купленный
+ Если у вас есть &os; на CDROM или DVD (купленный
или записанный самостоятельно), и компьютер позволяет загрузку
с CDROM или DVD (обычно этот пункт в BIOS называется Boot
Order или что-то вроде), можете пропустить этот раздел.
- Образы FreeBSD CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть
- использованы для установки FreeBSD без какой-либо специальной
+ Образы &os; CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть
+ использованы для установки &os; без какой-либо специальной
подготовки.
@@ -737,43 +734,26 @@
- Для создания загрузочных дискет сделайте следующее:
+ Для создания загрузочных дискет для установки &os;/&arch.pc98;
+ сделайте следующее:Получение образов загрузочных дискет
-
- Пожалуйста, отметьте, что начиная с версии &os; 8.X
- образов загрузочных дискет более не существует. Вместо этого
- следует воспользоваться процедурами установки &os; с
- USB-накопителя или с CDROM, или с DVD.
-
-
- Загрузочные дискеты есть на установочном диске
- в каталоге floppies/, и
- могут быть также закачаны из каталога floppies,
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/arch/version-RELEASE/floppies/.
- Замените arch и
- version
- архитектурой компьютера и номером версии, которую вы хотите
- установить, соответственно. Например, загрузочные дискеты
- &os;/&arch.i386; &rel2.current;-RELEASE для &i386; находятся в
- .
+ Загрузочные дискеты &os;/&arch.pc98; могут быть закачаны
+ из каталога floppies по адресу
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/pc98/version-RELEASE/floppies/.
+ Замените version номером версии, которую
+ вы хотите установить.Расширение файла образа дискеты —
- .flp.
- Каталог floppies/ содержит множество
- разных образов, ваш выбор будет зависеть от устанавливаемой
- версии FreeBSD и, в некоторых случаях, от конфигурации
- компьютера.
- В большинстве случаев потребуются четыре
- дискеты: boot.flp,
- kern1.flp,
- kern2.flp и
- kern3.flp. Обратитесь к файлу
- README.TXT в том же каталоге за свежей
- информацией об этих образах дискет.
+ .flp. Каталог
+ floppies/ содержит множество
+ разных образов. Скачайте boot.flp, а также
+ несколько файлов согласно типу установки, таких как
+ kern.small* или
+ kern*.
FTP клиент должен использовать
@@ -799,9 +779,9 @@
если вы выбрали этот способ установки.
- Если при попытке установки FreeBSD программа
+ Если при попытке установки &os; программа
установки рушится, зависает, или делает что-то не так, сразу
- проверьте дискеты. Попробуйте записать образы
+ проверьте дискеты. Запишите образы
на новые дискеты и попытайтесь еще раз.
@@ -835,18 +815,17 @@
Измените команду если потребуется, в зависимости от места, куда вы
поместили файлы .flp. Если у вас нет
CDROM, fdimage может быть загружена
- из каталога tools
- FTP сервера FreeBSD.
-
- Если вы записываете дискеты под &unix; (например,
- под другой системой FreeBSD), используйте утилиту &man.dd.1;
- для записи образов непосредственно на дискеты. Под FreeBSD
+ из каталога tools
+ FTP сервера &os;.
+
+ Если вы записываете дискеты на &unix; (например,
+ на другой системе &os;), используйте утилиту &man.dd.1;
+ для записи образов непосредственно на дискеты. Находясь в &os;,
запустите:&prompt.root; dd if=boot.flp of=/dev/fd0
- Под FreeBSD, /dev/fd0 означает первый
+ Под &os;, /dev/fd0 означает первый
гибкий диск (диск A:).
/dev/fd1 будет диском
B:, и так далее. Другие &unix;
@@ -856,7 +835,7 @@
- Теперь вы готовы к установке FreeBSD.
+ Теперь вы готовы к установке &os;.
@@ -932,11 +911,11 @@ We can take no responsibility for lost d
возможно.
- Для &os; версий 7.X и более ранних существуют образы
- загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в
- . Для загрузки компьютера
- первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую
- образ boot.flp.
+ Для &os;/&arch.pc98; существуют образы загрузочных дискет,
+ подготовка которых описана в .
+ Первая дискета будет содержать boot.flp.
+ Для загрузки в программу установки вставьте эту дискету
+ в дисковод.Если компьютер запускается как обычно, и загружает
@@ -961,7 +940,7 @@ We can take no responsibility for lost d
- FreeBSD начнет загрузку. Если загрузка происходит с CDROM, вы
+ &os; начнет загрузку. Если загрузка происходит с CDROM, вы
увидите что-то вроде этого (информация о версии удалена):Booting from CD-Rom...
@@ -1170,7 +1149,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Внимательно проверьте результаты тестирования устройств и
- убедитесь, что FreeBSD обнаружила все устройства, какие нужно.
+ убедитесь, что &os; обнаружила все устройства, какие нужно.
Если устройство не найдено, его не будет в списке.
Собственное ядро позволяет
добавлять поддержку устройств, отсутствующих в ядре
@@ -1216,7 +1195,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Введение в SysinstallУтилита sysinstall это программа
- установки, предоставляемая проектом FreeBSD. Это консольное приложение,
+ установки, предоставляемая проектом &os;. Это консольное приложение,
разделенное на несколько меню и экранов, которые вы можете использовать
для настройки и управления процессом установки.
@@ -1372,7 +1351,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Начало стандартной установки (Standard)Пункт Standard
- рекомендуется для новых пользователей &unix; или FreeBSD.
+ рекомендуется для новых пользователей &unix; или &os;.
Используйте клавиши навигации для выбора пункта
Standard, а затем нажмите
Enter для запуска установки.
@@ -1393,14 +1372,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Выделение дискового пространстваВаша первая задача — выделить дисковое пространство под
- FreeBSD и разметить его, чтобы sysinstall
- могла его подготовить. Для этого вам нужно знать, как FreeBSD
+ &os; и разметить его, чтобы sysinstall
+ могла его подготовить. Для этого вам нужно знать, как &os;
ищет информацию на диске.Нумерация дисков в BIOS
- Перед установкой и настройкой FreeBSD
+ Перед установкой и настройкой &os;
нужно позаботиться кое о чем, особенно если
жестких дисков несколько.
@@ -1431,14 +1410,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
сходным путем менять порядок до семи SCSI дисков.Пользователи, привыкшие пользоваться этими полезными
- функциями, могут быть удивлены, что во FreeBSD результаты не
- совпадают с ожидаемыми. FreeBSD не использует BIOS, и не
+ функциями, могут быть удивлены, что во &os; результаты не
+ совпадают с ожидаемыми. &os; не использует BIOS, и не
знает о логическом отображении дисков в BIOS. Это может
привести к очень сложным ситуациям, особенно когда диски
имеют одинаковую геометрию и содержат точную копию данных
друг друга.
- При использовании FreeBSD всегда восстанавливайте
+ При использовании &os; всегда восстанавливайте
настройки BIOS к первоначальной нумерации перед установкой
системы и оставляйте их в таком виде. Если вам понадобится
переключить диски, сделайте это, но путем физического
@@ -1449,9 +1428,9 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Рассказ о необыкновенных приключениях файлов Билла и Фреда:Билл разобрал старый Wintel компьютер, чтобы
- сделать еще один компьютер под FreeBSD для Фреда. Билл
+ сделать еще один компьютер под &os; для Фреда. Билл
установил один SCSI диск как нулевое устройство
- SCSI и поставил на него FreeBSD.
+ SCSI и поставил на него &os;.Фред начал использовать систему, но через
несколько дней обнаружил, что старый SCSI диск сообщает
@@ -1468,25 +1447,25 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
неплохо бы начать использовать его, и с помощью
функции SCSI BIOS поменял порядок дисков, чтобы
система могла грузиться с четвертого устройства
- SCSI. FreeBSD загрузилась и работала без
+ SCSI. &os; загрузилась и работала без
проблем.Фред поработал еще несколько дней, и скоро они с
Биллом решили, что настало время для нового
- приключения — время обновить версию FreeBSD. Билл
+ приключения — время обновить версию &os;. Билл
удалил нулевое устройство SCSI, потому что оно
- подглючивало, и установил на его место такой же диск из
- заначки. Затем Билл установил новую версию
- FreeBSD на новое нулевое устройство SCSI используя
+ подглючивало, и установил на его место такой же диск
+ из заначки. Затем Билл установил новую версию
+ &os; на новое нулевое устройство SCSI используя
дискеты Фреда с интернет сервера FTP. Установка прошла
отлично.
- Фред использовал новую версию FreeBSD несколько
+ Фред использовал новую версию &os; несколько
дней и удостоверился, что она вполне подходит для работы
в инженерном отделе. Настало время скопировать все
архивы со старого диска. Фред смонтировал четвертое
устройство SCSI (последнюю копию старой версии
- FreeBSD) и обнаружил, что ни одного из его
+ &os;) и обнаружил, что ни одного из его
драгоценных файлов на четвертом устройстве SCSI
нет.
@@ -1496,12 +1475,12 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
SCSI на четвертое устройство SCSI, оно стало
клоном. Когда Билл поменял настройки SCSI BIOS,
чтобы загрузиться с четвертого устройства SCSI, он
- всего лишь обманул сам себя. FreeBSD все еще
+ всего лишь обманул сам себя. &os; все еще
работала с нулевого устройства SCSI. Изменение этих
настроек BIOS привело к загрузке части кода Boot и
Loader с выбранного в BIOS диска, но после загрузки
- драйверов FreeBSD настройки BIOS были
- проигнорированы, и FreeBSD вернулась к нормальной
+ драйверов &os; настройки BIOS были
+ проигнорированы, и &os; вернулась к нормальной
нумерации. Как показано на пальцах, система
продолжила работать с нулевым устройством SCSI, и
все данные Фреда остались там, а не на четвертом
@@ -1571,7 +1550,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Предположим, что у вас есть два жестких диска IDE, один
master на первом контроллере IDE, а второй master на
- втором контроллере IDE. Если FreeBSD пронумерует их
+ втором контроллере IDE. Если &os; пронумерует их
в том порядке, в котором нашла, ad0 и
ad1, все будет работать.
@@ -1582,7 +1561,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
ad1s1a) используются для обращения к
файловым системам, вы можете вдруг обнаружить, что некоторые из ваших
файловых систем больше не отображаются правильно и вам потребуется
- изменить конфигурацию FreeBSD.
+ изменить конфигурацию &os;.Для обхода этой проблемы, ядро может быть настроено так, чтобы
именовать IDE диски на основе их местоположения, а не порядка, в
@@ -1591,13 +1570,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
ad2, если даже нет устройств
ad0 или ad1.
- Это конфигурация ядра FreeBSD по умолчанию, поэтому
+ Это конфигурация ядра &os; по умолчанию, поэтому
на экране показаны ad0 и
ad2. У компьютера, с которого был взят этот
снимок экрана, есть по одному IDE диску на обеих master каналах IDE
контроллеров и ни одного диска на каналах slave.
- Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD,
+ Вы должны выбрать диск, на который хотите установить &os;,
и нажать &gui.ok;.
Запустившийся FDisk будет выглядеть
примерно как .
@@ -1607,11 +1586,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Первый раздел, занимающая первые две линии экрана, показывает
подробную информацию о выбранном в данный момент диске, включая его
- имя во FreeBSD, геометрию и общий размер диска.
+ имя во &os;, геометрию и общий размер диска.Второй раздел показывает имеющиеся в данный момент на диске слайсы,
где они начинаются и заканчиваются, их размер, имя, которое им дала
- FreeBSD, описание и подтип. На этом примере показаны два маленьких
+ &os;, описание и подтип. На этом примере показаны два маленьких
неиспользованных слайса, которые являются артефактами схемы разметки
диска на PC. Также показан один большой FAT слайс,
который почти всегда
@@ -1636,16 +1615,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Ваши действия теперь будут зависеть от того, как вы хотите разбить
диск на слайсы.
- Если вы хотите использовать для FreeBSD весь диск (это приведет
+ Если вы хотите использовать для &os; весь диск (это приведет
к удалению всех других данных на этом диске когда вы подтвердите
sysinstall продолжение процесса установки),
нажмите A, что соответствует опции
Использовать весь диск (Use Entire Disk).
Существующие слайсы будут удалены, и заменены на небольшую область,
помеченную как неиспользуемая (unused)
- (это опять же артефакт разметки диска PC), и один большой слайс для
- FreeBSD. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
- слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать
+ (это опять же артефакт разметки диска ПК), и один большой слайс для
+ &os;. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
+ слайс &os; используя клавиши навигации, а затем нажать
S, чтобы сделать слайс загрузочным. Экран будет
похож на . Обратите внимание, что
A в колонке Flags означает, что
@@ -1653,7 +1632,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
загрузка.Если вы будете удалять существующий слайс для освобождения места
- под FreeBSD, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите
+ под &os;, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите
D. Затем можете нажать C,
и получить приглашение на ввод размера слайса, который вы хотите
создать. Введите соответствующее значение и нажмите
@@ -1662,7 +1641,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
это может быть наибольший непрерывный блок неразмеченного
пространства или размер всего жесткого диска.
- Если вы уже освободили место для FreeBSD (возможно, используя
+ Если вы уже освободили место для &os; (возможно, используя
утилиту вроде &partitionmagic;),
можете нажать C для создания нового слайса.
Будет также предложено ввести размер слайса, который вы
@@ -1691,23 +1670,23 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
- У вас больше чем один диск и вы устанавливаете FreeBSD не на
+ У вас больше чем один диск и вы устанавливаете &os; не на
первый диск.
- Вы устанавливаете FreeBSD вместе с другой операционной
- на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке FreeBSD
+ Вы устанавливаете &os; вместе с другой операционной
+ на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке &os;
или другую операционную систему.
- Если FreeBSD единственная операционная система, установленная
+ Если &os; единственная операционная система, установленная
на этом компьютере, и находится на первом жестком диске,
подойдет менеджер загрузки Standard.
Выберите None если вы используете
менеджер загрузки сторонних разработчиков, способный загрузить
- FreeBSD.
+ &os;.Сделайте выбор и нажмите Enter.
@@ -1731,13 +1710,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Если дисков больше чем один, вернитесь к экрану выбора дисков
(Select Drives) после выбора менеджера загрузки. Если вы собираетесь
- устанавливать FreeBSD более чем на один диск, можете выбрать другой
+ устанавливать &os; более чем на один диск, можете выбрать другой
диск и повторить процесс разбиения на слайсы с использованием
FDisk.
- Если вы устанавливаете FreeBSD не на первый жесткий диск,
- потребуется установить менеджер загрузки FreeBSD на оба
+ Если вы устанавливаете &os; не на первый жесткий диск,
+ потребуется установить менеджер загрузки &os; на оба
диска.
@@ -1773,10 +1752,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Некоторые приложения могут выигрывать от определенных схем
разделов, особенно если у вас разделы на более чем одном диске.
- Тем не менее, для вашей первой установки FreeBSD не нужно
+ Тем не менее, для вашей первой установки &os; не нужно
слишком углубляться в принципы разбиения диска. Более важно
- установить FreeBSD и начать ее использовать. Вы всегда можете
- переустановить FreeBSD для изменения схемы разделов, когда поближе
+ установить &os; и начать ее использовать. Вы всегда можете
+ переустановить &os; для изменения схемы разделов, когда поближе
познакомитесь с операционной системой.Эта схема показывает четыре раздела — один для подкачки и
@@ -1814,10 +1793,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
Корневая файловая система. Любая другая файловая
система будет смонтирована на эту. 1 GB это подходящий
размер для этой файловой системы. Вы не будете хранить на
- ней слишком много данных, а обычная установка FreeBSD
+ ней слишком много данных, а обычная установка &os;
разместит здесь около 128 MB данных. Оставшееся
пространство используется для временных файлов, а также
- оставляет возможность расширения для будущих версий FreeBSD,
+ оставляет возможность расширения для будущих версий &os;,
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Thu Apr 18 13:44:43 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0F915446;
Thu, 18 Apr 2013 13:44:43 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 014A3EE7;
Thu, 18 Apr 2013 13:44:43 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3IDigMT069704;
Thu, 18 Apr 2013 13:44:42 GMT (envelope-from bcr@svn.freebsd.org)
Received: (from bcr@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3IDigYZ069703;
Thu, 18 Apr 2013 13:44:42 GMT (envelope-from bcr@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304181344.r3IDigYZ069703@svn.freebsd.org>
From: Benedict Reuschling
Date: Thu, 18 Apr 2013 13:44:42 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41454 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Thu, 18 Apr 2013 13:44:43 -0000
Author: bcr
Date: Thu Apr 18 13:44:42 2013
New Revision: 41454
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41454
Log:
Resync with the english version.
Big thanks to the submitter of the patch.
Submitted by: Bjoern Heidotting
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml Thu Apr 18 13:44:42 2013 (r41454)
@@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.xml,v 1.174 2011/07/25 14:45:12 bcr Exp $
- basiert auf: 1.497
+ basiert auf: r41337
-->
@@ -15,30 +15,6 @@
CD-ROM und DVD Verleger
- &os;-Pakete
-
- &os;-Pakete (&os;-CDs, zusДtzliche Software und
- gedruckte Dokumentation) erhalten Sie von mehreren
- HДndlern:
-
-
-
-
- CompUSA
- WWW:
-
-
-
-
-
- Frys Electronics
- WWW:
-
-
-
-
-
- &os;-CDs und -DVDsDie &os;-CDs und -DVDs werden von vielen Online-HДndlern
@@ -48,7 +24,7 @@
&os; Mall, Inc.
- 700 Harvest Park Ste F
+ 2420 Sand Creek Rd C-1 #347Brentwood, CA94513USA
Telefon: +1 925 240-6652
@@ -61,74 +37,42 @@
Dr. Hinner EDV
- St. Augustinus-Str. 10
- D-81825MЭnchen
+ Kochelseestr. 11
+ D-81371MЭnchenGermany
- Telefon: (089) 428 419
+ Telefon: (0177) 428 419 0
WWW:
-
-
- Ikarios
- 22-24 rue Voltaire
- 92000Nanterre
- France
- WWW:
-
-
-
-
+
- JMC Software
- Ireland
- Telefon: 353 1 6291282
- WWW:
+ Linux Distro UK
+ 42 Wharfedale Road
+ Margate
+ CT9 2TB
+ United Kingdom
+ WWW:
-
+ The Linux Emporium
- Hilliard House, Lester Way
- Wallingford
- OX10 9TA
+ The Techno Centre, Puma Way
+ Parkside
+ CV1 2TTUnited Kingdom
- Telefon: +44 1491 837010
+ Telefon: +44 (0)247 615 8121
Fax: +44 1491 837016
- WWW:
-
-
-
-
-
- Linux+ DVD Magazine
- Lewartowskiego 6
- Warsaw
- 00-190
- Poland
- Telefon: +48 22 860 18 18
- E-Mail: editors@lpmagazine.org
- WWW:
+ WWW:
- Linux System Labs Australia
- 21 Ray Drive
- Balwyn North
- VIC - 3104
- Australia
- Telefon: +61 3 9857 5918
- Fax: +61 3 9857 8974
- WWW:
-
-
-
-
-
LinuxCenter.RuGalernaya Street, 55Saint-Petersburg
@@ -136,92 +80,10 @@
Russia
Telefon: +7-812-3125208
E-Mail: info@linuxcenter.ru
- WWW:
-
-
-
-
-
-
- Lieferanten
-
- Wenn Sie &os;-CD-ROM-Produkte weiterverkaufen mЖchten,
- kontaktieren Sie einen der folgenden Lieferanten:
-
-
-
-
- Cylogistics
- 809B Cuesta Dr., #2149
- Mountain View, CA94040
- USA
- Telefon: +1 650 694-4949
- Fax: +1 650 694-4953
- E-Mail: sales@cylogistics.com
- WWW:
-
-
-
-
-
- Ingram Micro
- 1600 E. St. Andrew Place
- Santa Ana, CA92705-4926
- USA
- Telefon: 1 (800) 456-8000
- WWW:
+ WWW:
-
-
-
- Kudzu, LLC
- 7375 Washington Ave. S.
- Edina, MN55439
- USA
- Telefon: +1 952 947-0822
- Fax: +1 952 947-0876
- E-Mail: sales@kudzuenterprises.com
-
-
-
-
-
- LinuxCenter.Kz
- Ust-Kamenogorsk
- Kazakhstan
- Telefon: +7-705-501-6001
- E-Mail: info@linuxcenter.kz
- WWW:
-
-
-
-
-
-
- LinuxCenter.Ru
- Galernaya Street, 55
- Saint-Petersburg
- 190000
- Russia
- Telefon: +7-812-3125208
- E-Mail: info@linuxcenter.ru
- WWW:
-
-
-
-
-
-
- Navarre Corp
- 7400 49th Ave South
- New Hope, MN55428
- USA
- Telefon: +1 763 535-8333
- Fax: +1 763 535-0341
- WWW:
-
-
@@ -279,233 +141,19 @@
- Anonymous CVS
-
-
- EinfЭhrung
-
-
- CVS
- anonymous
-
-
- Anonymous CVS (oder anoncvs) dient zum
- Synchronisieren mit entfernten Repositories und steht mit
- den CVS Werkzeugen, die im &os;
- Basissystem enthalten sind, zur VerfЭgung. Benutzer von
- &os; kЖnnen damit unter anderem lesende Operationen
- auf den Anoncvs Servern des
- &os; Projects durchfЭhren,
- ohne Эber besondere Berechtigungen zu verfЭgen. Um es
- zu benutzen, setzen Sie einfach die CVSROOT
- Umgebungsvariable auf einen Anoncvs Server
- und geben beim Login mit cvs login das
- Passwort anoncvs an. Danach kЖnnen
- Sie mit &man.cvs.1; wie auf jedes lokale Repository (allerdings nur
- lesend) zugreifen.
-
-
- cvs login speichert PasswЖrter
- zur Authentifizierung an einem CVS Server in der Datei
- .cvspass in Ihrem
- HOME-Verzeichnis. Wenn diese Datei beim ersten
- Benutzen von cvs login nicht existiert,
- erhalten Sie vielleicht eine Fehlermeldung. In diesem Fall
- legen Sie einfach eine leere .cvspass
- Datei an und melden sich erneut an.
-
-
- CVSup und
- Anoncvs bieten dieselbe
- FunktionalitДt, die folgenden Kriterien helfen Ihnen zu
- entscheiden, welche Methode Sie benutzen sollen.
- CVSup
- geht wesentlich effizienter mit Netzwerk-Ressourcen um und ist
- auch technisch ausgereifter. Allerdings mЭssen Sie zuerst
- einen speziellen Client installieren und konfigurieren, bevor Sie
- CVSup benutzen kЖnnen. Weiterhin
- kЖnnen Sie mit CVSup nur relativ
- groъe Teile der Quellen, die Sammlungen
- genannt werden, synchronisieren.
-
- Im Gegensatz dazu kЖnnen Sie mit
- Anoncvs jede beliebige Datei oder
- indem Sie einfach den CVS Namen des
- Moduls angeben, ein beliebiges Programm, wie ls
- oder grep, bearbeiten. NatЭrlich
- kЖnnen Sie mit Anoncvs nur lesend
- auf ein CVS Repository zugreifen.
- Wenn Sie lokal mit dem &os;-Repository entwickeln wollen, dann
- ist CVSup die einzige Wahl.
-
-
-
- Benutzen von Anonymous CVS
-
- Setzen Sie einfach die CVSROOT
- Umgebungsvariable, um &man.cvs.1; das
- CVS Repository eines &os;
- Anoncvs-Servers bekannt zu geben.
- Zurzeit stehen folgende Server zur VerfЭgung:
-
-
-
- Frankreich:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (Das Passwort fЭr pserver ist
- anoncvs, SSH-Zugriffe
- verwenden kein Passwort.)
-
-
-
- Taiwan:
- :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (pserver: Benutzen Sie cvs login
- und ein beliebiges Passwort. SSH-Zugriffe erfordern
- kein Passwort.)
-
- SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
-SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub
-
-
-
-
- USA:
- anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs
- (nur SSH2 ohne Passwort).
-
- SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub
-
-
-
- Mit CVS kЖnnen Sie praktisch
- jede Version von &os;, die schon einmal existiert hat (oder in
- manchen FДllen existieren wird) auschecken. Sie sollten
- daher damit vertraut sein, wie Sie mit Tags unter &man.cvs.1;
- arbeiten (die Option). Zudem mЭssen Sie
- die Namen der Tags im &os;-Repository kennen.
-
- Es gibt zwei verschiedene TagsTags sind
- symbolische Namen, die im Repository vergeben werden.
- : Tags, die Revisionen bezeichnen und Tags, die
- Zweige bezeichnen. Die Ersten sind statisch und fest an eine
- Revision gebunden. Ein Tag, das einen Zweig bezeichnet,
- bezieht sich dagegen zu einem gegebenen Zeitpunkt immer auf die
- aktuellste Revision. Da ein Tag eines Zweiges nicht an eine
- bestimmte Revision gebunden ist, kann sich dessen Bedeutung von
- heute auf morgen Дndern.
-
- In finden Sie eine Liste der
- gЭltigen Tags. Beachten Sie bitte, dass keines der
- Tags auf die Ports-Sammlung anwendbar ist, da diese nicht
- Эber Zweige verfЭgt.
-
- Wenn Sie ein Tag eines Zweiges verwenden, erhalten Sie die
- aktuellsten Dateien dieses Entwicklungszweiges. Wenn Sie eine
- frЭhere Revision erhalten mЖchten, kЖnnen Sie zum
- Beispiel einen Zeitpunkt mit der Option
- angeben. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte
- &man.cvs.1;.
-
-
-
- Beispiele
-
- Im Folgenden finden Sie einige Beispiele fЭr den Umgang
- mit Anonymous CVS. Sie sollten sich
- aber die Manualpage von &man.cvs.1; sorgfДltig durchlesen,
- bevor Sie anfangen.
-
-
- &man.ls.1; von -CURRENT auschecken
-
- &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
-&prompt.user; cvs login
-Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebigesPasswort.
-&prompt.user; cvs co ls
-
-
-
-
- Den src/-Baum Эber
- SSH auschecken
-
- &prompt.user; cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src
-The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
-DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? yes
-Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.
-
-
-
- &man.ls.1; aus dem 8-STABLE-Zweig auschecken
-
- &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
-&prompt.user; cvs login
-Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebigesPasswort.
-&prompt.user; cvs co -rRELENG_8 ls
-
-
-
-
- дnderungen in &man.ls.1; zwischen 5.3 RELEASE und
- 5.4 RELEASE (als unified diff)
-
- &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
-&prompt.user; cvs login
-Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebigesPasswort.
-&prompt.user; cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls
-
-
-
-
- GЭltige Modulnamen herausfinden
-
- &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
-&prompt.user; cvs login
-Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebigesPasswort.
-&prompt.user; cvs co modules
-&prompt.user; more modules/modules
-
-
-
+ Anonymous CVS (veraltet)
- Weitere Ressourcen
-
- Die folgenden Ressourcen sind nЭtzlich, um den Umgang
- mit CVS zu lernen:
-
-
-
- CVS Tutorial von der California Polytechnic State
- University.
-
-
-
- CVS Home,
- die Homepage des CVS-Projekts.
-
+ Warnung
-
- CVSweb das
- Web Interface zu CVS des &os;
- Projekts.
-
-
+
+ CVS wurde vom Projekt als veraltet eingestuft. Die Benutzung
+ wird nicht weiter empfohlen. Nutzen Sie stattdessen
+ Subversion.
+
-
CTM
@@ -591,8 +239,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.fre
эber &a.ctm-cvs-cur.name; erhalten Sie den kompletten
CVS-Baum, Эber
&a.ctm-src-cur.name; erhalten Sie &os.current; und Эber
- &a.ctm-src-7.name; erhalten Sie den &os;
- 7.X-Zweig. Wenn Sie nicht wissen, wie Sie eine der
+ &a.ctm-src-9.name; erhalten Sie den &os;
+ 9.X-Zweig. Wenn Sie nicht wissen, wie Sie eine der
Mailinglisten abonnieren, folgen Sie einem der Verweise
von oben oder besuchen Sie die Seite &a.mailman.lists.link;.
Weitere Informationen erhalten Sie, wenn Sie dort
@@ -870,8 +518,317 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.fre
finden.
+
+ Benutzen von Subversion
+
+
+ Subversion
+
+
+
+ EinfЭhrung
+
+ Seit Juli 2012 nutzt &os; Subversion
+ (svn) als primДres Versionskontrollsystem
+ zur Speicherung des gesamten &os; Quellcodes, der
+ Dokumentation und der Ports-Sammlung.
+
+
+ Subversion ist hauptsДchlich ein Werkzeug fЭr
+ Entwickler. Die meisten Benutzer sollten FreeBSD
+ Update benutzen um ihr &os; zu aktualisieren, und
+ Portsnap
+ um ihre Ports-Sammlung aktuell zu halten.
+
+
+ In Subversion werden URLs in
+ der Form von
+ protocol://hostname/path verwendet,
+ um ein Repository zu kennzeichnen. Die Spiegel kЖnnen, wie
+ unten angegeben, verschiedene Protokolle unterstЭtzen. Die
+ erste Komponente des Pfades ist das &os; Repository auf
+ welches zugegriffen wird. Es gibt drei verschiedene
+ Repositories. base fЭr den Quellcode des
+ &os; Basissystems, ports fЭr die
+ Ports-Sammlung und doc fЭr die
+ Dokumentation. Als Beispiel spezifiziert die URL
+ svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/
+ den Hauptzweig des Port-Repositories auf dem Mirror svn0.us-east.FreeBSD.org, Эber das
+ svn-Protokoll.
+
+
+
+ Installation
+
+ Subversion muss installiert
+ werden, bevor Sie damit die Inhalte eines der Repositories
+ auschecken kЖnnen. Wenn eine Kopie der Ports-Sammlung bereits
+ vorhanden ist, kann Subversion wie
+ folgt installiert werden:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/devel/subversion
+&prompt.root;make install clean
+
+ Ist die Ports-Sammlung nicht vorhanden, kann
+ Subversion als Paket installiert
+ werden:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r subversion
+
+ Wenn Sie pkgng verwenden, um
+ Pakete zu verwalten, kЖnnen Sie
+ Subversion stattdessen so
+ installieren:
+
+ &prompt.root; pkg install devel/subversion
+
+
+
+ AusfЭhren von Subversion
+
+ Der svn Befehl wird verwendet, eine
+ Kopie der Quellen in ein lokales Verzeichnis zu holen. Die
+ Dateien in diesem Verzeichnis werden lokale
+ Arbeitskopie genannt.
+
+
+ Wenn das lokale Verzeichnis bereits vorhanden ist, aber
+ nicht von svn erstellt wurde, benennen
+ Sie das Verzeichnis um oder lЖschen Sie es, bevor Sie
+ Inhalte auschecken. In ein bestehendes
+ nicht-svn Verzeichnis auszuchecken kann
+ zu Konflikten zwischen den vorhandenen Dateien und denen aus
+ dem Respository fЭhren.
+
+
+ Das Auschecken aus einem bestimmten Repository kann wie
+ folgt durchgefЭhrt werden:
+
+ &prompt.root; svn checkout svn-mirror/repository/branchlcwdir
+
+ wobei:
+
+
+
+ svn-mirror eine URL fЭr
+ einen Mirror aus Subversion
+ Mirror Sites ist.
+
+
+
+ repository eines der
+ Projekt-Repositories ist, z. B. base,
+ ports oder
+ doc.
+
+
+
+ branch vom verwendeten
+ Repository abhДngt. ports und
+ doc werden meist im
+ head Zweig aktualisiert, wДhrend
+ base die neueste Version von -CURRENT
+ unter head und die jeweilige neueste
+ Version des -STABLE Zweiges unter
+ stable/8 (fЭr
+ 8.x) und
+ stable/9
+ (9.x) verwaltet wird.
+
+
+
+ lcwdir das Zielverzeichnis
+ ist, in dem die Inhalte des angegebenen Zweiges plaziert
+ werden sollen. Dies ist Эblicherweise /usr/ports fЭr
+ ports, /usr/src fЭr
+ base, und /usr/doc fЭr
+ doc.
+
+
+ Dieses Beispiel checkt die Ports-Sammlung aus dem
+ Repositroy im Westen der USA Эber das HTTPS
+ Protokoll aus, und speichert die Arbeitskopie unter /usr/ports. Wenn /usr/ports bereits vorhanden ist,
+ aber nicht von svn erstellt wurde, denken
+ Sie vor dem Auschecken daran, das Verzeichnis umzubenennen
+ oder zu lЖschen.
+
+ &prompt.root; svn checkout https://svn0.us-west.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports
+
+ Dies kann eine Weile dauern, da beim ersten Auschecken der
+ komplette Zweig vom entfernten Repository heruntergeladen
+ werden muss. Bitte haben Sie Geduld.
+
+ Nach dem ersten Auschecken kЖnnen Sie Ihre lokale
+ Arbeitskopie wie folgt aktualisieren:
+
+ &prompt.root; svn update lcwdir
+
+ Um /usr/ports
+ aus dem oben erstellten Beispiel zu aktualisieren, benutzen
+ Sie:
+
+ &prompt.root; svn update /usr/ports
+
+ Das Update ist viel schneller als ein Auschecken, da nur
+ die Dateien Эbertragen werden mЭssen, die sich auch geДndert
+ haben.
+
+ Eine alternative MЖglichkeit zur Aktualisierung Ihrer
+ Arbeitskopie nach dem Auschecken ist es, das bestehende
+ Makefile in den Verzeichnissen /usr/ports, /usr/src, und /usr/doc zu nutzen. Setzen Sie
+ dazu SVN_UPDATE und benutzen Sie das
+ update Ziel. Zum Beispiel, um
+ /usr/src zu
+ aktualisieren:
+
+ &prompt.root; cd /usr/src
+&prompt.root; make update SVN_UPDATE=yes
+
+
+
+ WeiterfЭhrende Informationen
+
+ Weitere Informationen Эber die Verwendung von
+ Subversion finden Sie im
+ Subversion Buch mit dem Namen Versionskontrolle mit
+ Subversion, oder in der Subversion
+ Dokumentation.
+
+
+
+
+ Subversion Mirror Sites
+
+
+ Subversion Repository
+ Mirror Sites
+
+
+ Alle Spiegel fЭhren alle Repositories.
+
+ Der Master &os; Subversion
+ Server, svn.FreeBSD.org ist
+ Жffentlich zugДnglich. Auf ihn kann allerdings nur lesend
+ zugegriffen werden. Dies kann sich in Zukunft Дndern, solange
+ jedoch werden die Nutzer dazu aufgefordert, einen der
+ offiziellen Spiegel zu verwenden. Um das &os;
+ Subversion Repository Эber einen
+ Browser anzuzeigen, verwenden Sie http://svnweb.FreeBSD.org/.
+
+
+ Das &os; svn Mirror Netzwerk befindet sich noch in den
+ AnfДngen, und VerДnderungen werden stattfinden. Verlassen Sie
+ sich also nicht darauf, dass diese Liste statisch ist.
+ Insbesondere werden sich die SSL-Zertifikate irgendwann
+ Дndern.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Name
+
+ Protokolle
+
+ Standort
+
+ SSL-Fingerabdruck
+
+
+
+
+
+ svn.us-west.FreeBSD.org
+
+ svn, http,
+ https
+
+ USA, Kalifornien
+
+ SHA1
+ 79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC
+
+
+
+ svn0.us-east.FreeBSD.org
+
+ svn, http,
+ https
+
+ USA, New Jersey
+
+ SHA1
+ 06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F
+
+
+
+
+
+ HTTPS ist das bevorzugte Protokoll, es
+ schЭtzt Sie vor anderen Computern, die vortДuschen, der
+ &os;-Mirror zu sein (gemeinhin bekannt als man in the
+ middle-Angriff), oder anderweitig versuchen schlechte
+ Daten an den Endnutzer zu senden.
+
+ Bei der ersten Verbindung zu einem HTTPS
+ Mirror, wird der Benutzer aufgefordert, den Fingerabdruck des
+ Servers zu ЭberprЭfen:
+
+ Error validating server certificate for 'https://svn0.us-west.freebsd.org:443':
+ - The certificate is not issued by a trusted authority. Use the
+ fingerprint to validate the certificate manually!
+Certificate information:
+ - Hostname: svnmir.ysv.FreeBSD.org
+ - Valid: from Fri, 24 Aug 2012 22:04:04 GMT until Sat, 24 Aug 2013 22:04:04 GMT
+ - Issuer: clusteradm, FreeBSD.org, CA, US
+ - Fingerprint: 79:35:8f:ca:6d:34:d9:30:44:d1:00:af:33:4d:e6:11:44:4d:15:ec
+(R)eject, accept (t)emporarily or accept (p)ermanently?
+
+ Vergleichen Sie den Fingerabdruck mit dem in der obigen
+ Tabelle. Wenn der Fingerabdruck Эbereinstimmt, kann das
+ Sicherheitszertifikat des Server zeitweise oder dauerhaft
+ akzeptiert werden. Ein temporДres Zertifikat wird nach einer
+ einzigen Sitzung mit dem Server ablaufen, und die эberprЭfung
+ wird bei der nДchsten Verbindung wiederholt werden. Akzeptieren
+ Sie das Zertifikat dauerhaft, werden die
+ Authentifizierungsinformationen in ~/.subversion/auth gespeichert, und
+ der Benutzer wird nicht wieder gefragt den Fingerabdruck zu
+ prЭfen, solange bis das Zertifikat abgelaufen ist.
+
+ Wenn HTTPS aufgrund von Firewall- oder
+ anderen Problemen nicht verwendet werden kann, dann ist
+ SVN die nДchste Wahl. Sollte beides nicht
+ verfЭgbar sein, nutzen Sie HTTP
+
+
- Benutzen von CVSup
+ Benutzen von CVSup (veraltet)EinfЭhrung
@@ -901,18 +858,6 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.fre
cvsupd lДuft auf jedem der
&os;-Spiegel.
- Wenn Sie die &os;-Dokumentation und die Mailinglisten lesen,
- werden Sie oft auf Sup, dem
- VorgДnger von CVSup stoъen.
- CVSup wird in gleicher Weise wie
- Sup benutzt und verfЭgt sogar
- Эber Konfigurationsdateien, die kompatibel zu denen von
- Sup sind. Da
- CVSup schneller und flexibler als
- Sup ist, wird
- Sup vom &os; Project nicht mehr
- benutzt.
-
Mit csup gibt es in inzwischen
auch eine in C geschriebene Neuimplementierung von
@@ -1239,821 +1184,151 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.fre
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
-*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
-
-src-all
-
-
-
-
- Die refuse Datei
-
- CVSup benutzt die Pull-Methode, das
- heiъt wenn sich ein Client mit einem Server verbindet,
- erhДlt er eine Liste der verfЭgbaren Sammlungen und
- wДhlt aus diesen die herunterzuladenden Dateien aus. In der
- Voreinstellung wДhlt der Client alle Dateien aus, die zu
- einer gegebenen Sammlung und zu einem gegebenen Tag passen.
- Dieses Verhalten ist aber nicht immer erwЭnscht, besonders
- wenn Sie die doc, ports
- oder www VerzeichnisbДume
- synchronisieren. Die wenigsten Leute beherrschen vier oder fЭnf
- Sprachen und benЖtigen Dateien mit speziellen Anpassungen
- fЭr eine Sprache. Wenn Sie die Ports-Sammlung
- synchronisieren, kЖnnen Sie anstelle von
- ports-all einzelne Ports, wie
- ports-astrology oder
- ports-biology angeben. Die
- doc und www
- VerzeichnisbДume verfЭgen aber nicht Эber
- Sammlungen fЭr spezielle Sprachen. In diesem Fall
- mЭssen Sie eines der vielen eleganten Merkmale von
- CVSup benutzen: Die
- refuse Datei.
-
- Mit einer refuse Datei kЖnnen Sie
- bestimmte Dateien einer Sammlung von der эbertragung
- ausschlieъen. Der Ort der refuse ist
- base/sup/refuse,
- wobei base in Ihrem
- supfile festgelegt wurde.
- Wir verwenden das Verzeichnis
- /var/db, der Ort der
- refuse Datei ist daher
- /var/db/sup/refuse.
-
- Das Format der refuse Datei ist einfach:
- Sie enthДlt eine Liste der Dateien und Verzeichnisse, die Sie
- nicht herunterladen wollen. Wenn Sie zum Beispiel die
- Dokumentation nicht in anderen Sprachen als Englisch
- lesen wollen, kЖnnte Ihre
- refuse-Datei wie folgt aussehen:
-
- doc/bn_*
-doc/da_*
-doc/de_*
-doc/el_*
-doc/es_*
-doc/fr_*
-doc/hu_*
-doc/it_*
-doc/ja_*
-doc_mn_*
-doc/nl_*
-doc/no_*
-doc/pl_*
-doc/pt_*
-doc/ru_*
-doc/sr_*
-doc/tr_*
-doc/zh_*
-
- Die AufzДhlung setzt sich fЭr andere Sprachen fort.
- Eine vollstДndige Liste finden Sie im
- &os;
- CVS Repository.
-
- Die refuse Datei spart Anwendern von
- CVSup, die Эber eine langsame
- Internetanbindung verfЭgen oder deren Internetverbindung
- zeitlich abgerechnet wird, wertvolle Zeit, da sie Dateien, die sie
- nicht benЖtigen, nicht mehr herunterladen mЭssen.
- Weitere Informationen zu refuse Dateien und
- anderen Eigenschaften von CVSup
- entnehmen Sie bitte der Manualpage.
-
-
-
-
- AusfЭhren von CVSup
-
- Wir kЖnnen nun eine Aktualisierung mit der folgenden
- Kommandozeile starten:
-
- &prompt.root; cvsup supfile
-
- supfile gibt
- dabei das eben erstelle supfile an. Wenn Sie
- X11 benutzen, wird
- cvsup ein GUI starten.
- DrЭcken Sie go und schauen Sie
- zu.
-
- Das Beispiel aktualisiert die Dateien im Verzeichnisbaum
- /usr/src. Sie mЭssen
- cvsup als root starten,
- damit Sie die nЖtigen Rechte haben, die Dateien zu
- aktualisieren. Sie sind vielleicht ein bisschen nervЖs
- weil Sie das Programm zum ersten Mal anwenden und mЖchten
- zuerst einmal einen Testlauf durchfЭhren. Legen Sie dazu ein
- temporДres Verzeichnis an und Эbergeben es auf der
- Kommandozeile von cvsup:
-
- &prompt.root; mkdir /var/tmp/dest
-&prompt.root; cvsup supfile /var/tmp/dest
-
- Aktualisierungen werden dann nur in dem angegebenen Verzeichnis
- vorgenommen. CVSup untersucht die
- Dateien in /usr/src, wird aber keine dieser
- Dateien verДndern. Die verДnderten Dateien finden Sie
- stattdessen in /var/tmp/dest/usr/src. Die
- Statusdateien von CVSup werden ebenfalls
- nicht geДndert, sondern in dem angegebenen Verzeichnis
- abgelegt. Wenn Sie Leseberechtigung in
- /usr/src haben, brauchen Sie das Programm
- noch nicht einmal unter root laufen zu
- lassen.
-
- Wenn Sie X11 nicht benutzen wollen
- oder keine GUIs mЖgen, sollten Sie
- cvsup wie folgt aufrufen:
-
- &prompt.root; cvsup -g -L 2 supfile
-
- verhindert den Start des
- GUIs. Wenn Sie kein
- X11 laufen haben, passiert das
- automatisch, ansonsten mЭssen Sie diesen Schalter
- angeben.
-
- Mit gibt CVSup
- Einzelheiten zu jeder Aktualisierung aus. Die WortfЭlle der
- Meldungen kЖnnen Sie von bis
- einstellen. In der Voreinstellung
- werden nur Fehlermeldungen ausgegeben.
-
- Eine Zusammenfassung der Optionen von
- CVSup erhalten Sie mit
- cvsup -H. Genauere Informationen finden Sie in
- der Manualpage von CVSup.
-
- Wenn Sie mit dem Ablauf der Aktualisierung zufrieden sind,
- kЖnnen Sie CVSup
- regelmДъig aus &man.cron.8; ausfЭhren. In diesem
- Fall sollten Sie natЭrlich nicht das GUI
- benutzen.
-
-
-
- CVSup Sammlungen
-
- Die CVSup Sammlungen sind
- hierarchisch organisiert. Es gibt wenige groъe Sammlungen,
- die in kleinere Teilsammlungen unterteilt sind. Wenn Sie eine
- groъe Sammlung beziehen, entspricht das dem Beziehen aller
- Teilsammlungen. Der Hierarchie der Sammlung wird in der folgenden
- AufzДhlung durch EinrЭckungen dargestellt.
-
- Die am hДufigsten benutzen Sammlungen sind
- src-all und ports-all. Die
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Thu Apr 18 13:58:38 2013
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D17BFA5A;
Thu, 18 Apr 2013 13:58:38 +0000 (UTC)
(envelope-from issyl0@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org
[IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C2AD48B;
Thu, 18 Apr 2013 13:58:38 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70])
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.6) with ESMTP id r3IDwcGo073267;
Thu, 18 Apr 2013 13:58:38 GMT (envelope-from issyl0@svn.freebsd.org)
Received: (from issyl0@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.6/8.14.5/Submit) id r3IDwbrG073259;
Thu, 18 Apr 2013 13:58:37 GMT (envelope-from issyl0@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201304181358.r3IDwbrG073259@svn.freebsd.org>
From: Isabell Long
Date: Thu, 18 Apr 2013 13:58:37 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r41455 - in head: en_US.ISO8859-1/htdocs/security
share/xml
X-SVN-Group: doc-head
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.14
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Thu, 18 Apr 2013 13:58:38 -0000
Author: issyl0
Date: Thu Apr 18 13:58:37 2013
New Revision: 41455
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41455
Log:
Start reorganising the security website pages:
- State the easiest way for concerned users to update their system on the
main page.
- Move information about reporting vulnerabilities to a separate page as
end users who just want to know how to patch their systems will not want
to be bombarded with technical stuff about reporting and privacy.
- The list of unsupported FreeBSD releases was too long to be on the main
page, so move it out onto its own page.
- Move some of the table of contents items non-essential to end users into
the side navigation menu.
(Further changes will be incremental.)
Approved by: so (des)
Added:
head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/reporting.xml (contents, props changed)
head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/unsupported.xml (contents, props changed)
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile
head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml
head/share/xml/navibar.ent
Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile Thu Apr 18 13:44:42 2013 (r41454)
+++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile Thu Apr 18 13:58:37 2013 (r41455)
@@ -15,6 +15,8 @@ DOCS= charter.xml
DOCS+= security.xml
DOCS+= advisories.xml
DOCS+= notices.xml
+DOCS+= reporting.xml
+DOCS+= unsupported.xml
advisories.xml: advisories.html.inc
Added: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/reporting.xml
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/reporting.xml Thu Apr 18 13:58:37 2013 (r41455)
@@ -0,0 +1,170 @@
+
+
+]>
+
+
+
+
+ &title;
+
+ $FreeBSD$
+
+
+
+
+
What versions of FreeBSD seem to be affected if possible.
+
Any plausible workaround.
+
Example code if possible.
+
+
+
After this information has been reported the Security Officer
+ or a Security Team delegate will get back to you.
+
+
Spam filters
+
+
Due to high volume of spam the main security contact mail
+ addresses are subject to spam filtering. If you cannot contact
+ the FreeBSD Security Officers or Security Team due to spam filters
+ (or suspect your mail has been filtered), please send mail to
+ security-officer-XXXX@FreeBSD.org with
+ XXXX replaced with 3432 instead of the normal
+ addresses. Note that this address will be changed periodically so
+ check back here for the latest address. Mails to this address
+ will go to the FreeBSD Security Officer Team.
+
+
+
The FreeBSD Security Officer Team and the FreeBSD Security Team
+
+
In order that the FreeBSD Project may respond to vulnerability
+ reports in a timely manner, emails sent to the <security-officer@FreeBSD.org>
+ mail alias are currently delivered to the following people:
As a general policy, the FreeBSD Security Officer favors full
+ disclosure of vulnerability information after a reasonable delay
+ to permit safe analysis and correction of a vulnerability, as well
+ as appropriate testing of the correction, and appropriate
+ coordination with other affected parties.
+
+
The Security Officer will notify one or more of the
+ FreeBSD Cluster Admins of
+ vulnerabilities that put the FreeBSD Project's resources under
+ immediate danger.
+
+
The Security Officer may bring additional FreeBSD developers or
+ outside developers into discussion of a submitted security
+ vulnerability if their expertise is required to fully understand
+ or correct the problem. Appropriate discretion will be exercised
+ to minimize unnecessary distribution of information about the
+ submitted vulnerability, and any experts brought in will act in
+ accordance of Security Officer policies. In the past, experts
+ have been brought in based on extensive experience with highly
+ complex components of the operating system, including FFS, the VM
+ system, and the network stack.
+
+
If a FreeBSD release process is underway, the FreeBSD Release
+ Engineer may also be notified that a vulnerability exists, and its
+ severity, so that informed decisions may be made regarding the
+ release cycle and any serious security bugs present in software
+ associated with an up-coming release. If requested, the Security
+ Officer will not share information regarding the nature of the
+ vulnerability with the Release Engineer, limiting information flow
+ to existence and severity.
+
+
The FreeBSD Security Officer has close working relationships with
+ a number of other organizations, including third-party vendors
+ that share code with FreeBSD (the OpenBSD, NetBSD and DragonFlyBSD
+ projects, Apple, and other vendors deriving software from FreeBSD,
+ as well as the Linux vendor security list), as well as
+ organizations that track vulnerabilities and security incidents,
+ such as CERT. Frequently vulnerabilities may extend beyond the
+ scope of the FreeBSD implementation, and (perhaps less frequently)
+ may have broad implications for the global networking community.
+ Under such circumstances, the Security Officer may wish to
+ disclose vulnerability information to these other organizations:
+ if you do not wish the Security Officer to do this, please
+ indicate so explicitly in any submissions.
+
+
Submitters should be careful to explicitly document any special
+ information handling requirements.
+
+
If the submitter of a vulnerability is interested in a
+ coordinated disclosure process with the submitter and/or other
+ vendors, this should be indicated explicitly in any submissions.
+ In the absence of explicit requests, the FreeBSD Security Officer
+ will select a disclosure schedule that reflects both a desire for
+ timely disclosure and appropriate testing of any solutions.
+ Submitters should be aware that if the vulnerability is being
+ actively discussed in public forums (such as bugtraq), and
+ actively exploited, the Security Officer may choose not to follow
+ a proposed disclosure timeline in order to provide maximum
+ protection for the user community.
+
+
Submissions may be protected using PGP. If desired, responses
+ will also be protected using PGP.
This web page is designed to assist both new and experienced
- users in the area of FreeBSD security. FreeBSD takes security
- very seriously and is constantly working on making the operating
- system as secure as possible.
+
FreeBSD takes security very seriously and its developers are
+ constantly working on making the operating system as secure as
+ possible. This page will provide information about what to do in
+ the event of a security vulnerability affecting your system, and
+ how to report vulnerabilities.
What versions of FreeBSD seem to be affected if possible.
-
Any plausible workaround.
-
Example code if possible.
-
+
How to update your system
-
After this information has been reported the Security Officer or
- a Security Team delegate will get back with you.
-
-
Spam filters
-
-
Due to high volume of spam the main security contact mail
- addresses are subject to spam filtering. If you cannot contact
- the FreeBSD Security Officers or Security Team due to spam filters
- (or suspect your mail has been filtered), please send mail to
- security-officer-XXXX@FreeBSD.org with
- XXXX replaced with 3432 instead of the normal
- addresses. Note that this address will be changed periodically so
- check back here for the latest address. Mails to this address
- will go to the FreeBSD Security Officer Team.
-
-
-
The FreeBSD Security Officer Team and the FreeBSD Security Team
-
-
In order that the FreeBSD Project may respond to vulnerability
- reports in a timely manner, there are three members of the Security
- Officer mail alias: the Security Officer,
- Deputy Security Officer, and one Core Team member.
- Therefore, messages sent to the <security-officer@FreeBSD.org>
- mail alias are currently delivered to:
As a general policy, the FreeBSD Security Officer favors full
- disclosure of vulnerability information after a reasonable delay
- to permit safe analysis and correction of a vulnerability, as well
- as appropriate testing of the correction, and appropriate
- coordination with other affected parties.
-
-
The Security Officer will notify one or more of the
- FreeBSD Cluster Admins of
- vulnerabilities that put the FreeBSD Project's resources under
- immediate danger.
-
-
The Security Officer may bring additional FreeBSD developers or
- outside developers into discussion of a submitted security
- vulnerability if their expertise is required to fully understand
- or correct the problem. Appropriate discretion will be exercised
- to minimize unnecessary distribution of information about the
- submitted vulnerability, and any experts brought in will act in
- accordance of Security Officer policies. In the past, experts
- have been brought in based on extensive experience with highly
- complex components of the operating system, including FFS, the VM
- system, and the network stack.
-
-
If a FreeBSD release process is underway, the FreeBSD Release
- Engineer may also be notified that a vulnerability exists, and its
- severity, so that informed decisions may be made regarding the
- release cycle and any serious security bugs present in software
- associated with an up-coming release. If requested, the Security
- Officer will not share information regarding the nature of the
- vulnerability with the Release Engineer, limiting information flow
- to existence and severity.
-
-
The FreeBSD Security Officer has close working relationships with
- a number of other organizations, including third-party vendors
- that share code with FreeBSD (the OpenBSD, NetBSD and DragonFlyBSD
- projects, Apple, and other vendors deriving software from FreeBSD,
- as well as the Linux vendor security list), as well as
- organizations that track vulnerabilities and security incidents,
- such as CERT. Frequently vulnerabilities may extend beyond the
- scope of the FreeBSD implementation, and (perhaps less frequently)
- may have broad implications for the global networking community.
- Under such circumstances, the Security Officer may wish to
- disclose vulnerability information to these other organizations:
- if you do not wish the Security Officer to do this, please
- indicate so explicitly in any submissions.
-
-
Submitters should be careful to explicitly document any special
- information handling requirements.
-
-
If the submitter of a vulnerability is interested in a
- coordinated disclosure process with the submitter and/or other
- vendors, this should be indicated explicitly in any submissions.
- In the absence of explicit requests, the FreeBSD Security Officer
- will select a disclosure schedule that reflects both a desire for
- timely disclosure and appropriate testing of any solutions.
- Submitters should be aware that if the vulnerability is being
- actively discussed in public forums (such as bugtraq), and
- actively exploited, the Security Officer may choose not to follow
- a proposed disclosure timeline in order to provide maximum
- protection for the user community.
Submissions may be protected using PGP. If desired, responses
- will also be protected using PGP.
+
If that fails, follow the other instructions in the security
+ advisory you care about.
-
Supported FreeBSD Releases
-
-
The FreeBSD Security Officer provides security advisories for
- several branches of FreeBSD development. These are the
- -STABLE Branches and the Security Branches.
- (Advisories are not issued for the -CURRENT Branch.)
-
-
-
-
The -STABLE branch tags have
- names like RELENG_7. The corresponding builds have
- names like FreeBSD 7.0-STABLE.
-
-
Each FreeBSD Release has an associated Security Branch.
- The Security Branch tags have names like RELENG_7_0.
- The corresponding builds have names like FreeBSD
- 7.0-RELEASE-p1.
Each branch is supported by the Security Officer for a limited
- time only, and is designated as one of `Early adopter',
- `Normal', or `Extended'. The designation is
- used as a guideline for determining the lifetime of the branch as
- follows.
-
-
-
Early adopter
-
Releases which are published from the -CURRENT branch will be
- supported by the Security Officer for a minimum of 6 months after
- the release.
-
Normal
-
Releases which are published from a -STABLE branch will be
- supported by the Security Officer for a minimum of 12 months after the
- release, and for sufficient additional time (if needed) to ensure
- that there is a newer release for at least 3 months before the
- older Normal release expires.
-
-
Extended
-
Selected releases (normally every second release plus the last
- release from each -STABLE branch) will be supported by the
- Security Officer for a minimum of 24 months after the release,
- and for sufficient additional time (if needed) to ensure that
- there is a newer Extended release for at least 3 months before the
- older Extended release expires.
-
-
-
-
+
Supported FreeBSD releases
The current designation and estimated lifetimes of the currently
supported branches are given below. The Estimated EoL
@@ -312,174 +125,52 @@
href="http://security.FreeBSD.org/patches/">patches
subdirectories.
-
-
Unsupported FreeBSD Releases
+
The FreeBSD Security Officer provides security advisories for
+ -STABLE Branches and the Security Branches.
+ (Advisories are not issued for the -CURRENT Branch.)
-
The following releases are no longer supported but are listed
- here for reference purposes.
-
-
-
Branch
-
Release
-
Type
-
Release Date
-
EoL
-
-
-
RELENG_4
-
n/a
-
n/a
-
n/a
-
January 31, 2007
-
-
-
RELENG_4_11
-
4.11-RELEASE
-
Extended
-
January 25, 2005
-
January 31, 2007
-
-
-
RELENG_5
-
n/a
-
n/a
-
n/a
-
May 31, 2008
-
-
-
RELENG_5_3
-
5.3-RELEASE
-
Extended
-
November 6, 2004
-
October 31, 2006
-
-
-
RELENG_5_4
-
5.4-RELEASE
-
Normal
-
May 9, 2005
-
October 31, 2006
-
-
-
RELENG_5_5
-
5.5-RELEASE
-
Extended
-
May 25, 2006
-
May 31, 2008
-
-
-
RELENG_6
-
n/a
-
n/a
-
n/a
-
November 30, 2010
-
-
-
RELENG_6_0
-
6.0-RELEASE
-
Normal
-
November 4, 2005
-
January 31, 2007
-
-
-
RELENG_6_1
-
6.1-RELEASE
-
Extended
-
May 9, 2006
-
May 31, 2008
-
-
-
RELENG_6_2
-
6.2-RELEASE
-
Normal
-
January 15, 2007
-
May 31, 2008
-
-
-
RELENG_6_3
-
6.3-RELEASE
-
Extended
-
January 18, 2008
-
January 31, 2010
-
-
-
RELENG_6_4
-
6.4-RELEASE
-
Extended
-
November 28, 2008
-
November 30, 2010
-
-
-
RELENG_7
-
n/a
-
n/a
-
n/a
-
February 28, 2013
-
-
-
RELENG_7_0
-
7.0-RELEASE
-
Normal
-
February 27, 2008
-
April 30, 2009
-
-
-
RELENG_7_1
-
7.1-RELEASE
-
Extended
-
January 4, 2009
-
February 28, 2011
-
-
-
RELENG_7_2
-
7.2-RELEASE
-
Normal
-
May 4, 2009
-
June 30, 2010
-
-
-
RELENG_7_3
-
7.3-RELEASE
-
Extended
-
March 23, 2010
-
March 31, 2012
-
-
-
RELENG_7_4
-
7.4-RELEASE
-
Extended
-
February 24, 2011
-
February 28, 2013
-
-
-
RELENG_8_0
-
8.0-RELEASE
-
Normal
-
November 25, 2009
-
November 30, 2010
-
-
-
RELENG_8_1
-
8.1-RELEASE
-
Extended
-
July 23, 2010
-
July 31, 2012
-
-
-
RELENG_8_2
-
8.2-RELEASE
-
Normal
-
February 24, 2011
-
July 31, 2012
-
-
-
RELENG_9_0
-
9.0-RELEASE
-
Normal
-
January 10, 2012
-
March 31, 2013
-
-
+
+
The -STABLE branch tags have
+ names like RELENG_9. The corresponding builds have
+ names like FreeBSD 9.0-STABLE.
+
+
Each FreeBSD Release has an associated Security Branch.
+ The Security Branch tags have names like RELENG_9_0.
+ The corresponding builds have names like FreeBSD
+ 9.0-RELEASE-p1.
Each branch is supported by the Security Officer for a limited
+ time only, and is designated as one of `Early adopter',
+ `Normal', or `Extended'. The designation is
+ used as a guideline for determining the lifetime of the branch as
+ follows.
+
+
+
Early adopter
+
Releases which are published from the -CURRENT branch will be
+ supported by the Security Officer for a minimum of 6 months after
+ the release.
+
Normal
+
Releases which are published from a -STABLE branch will be
+ supported by the Security Officer for a minimum of 12 months after the
+ release, and for sufficient additional time (if needed) to ensure
+ that there is a newer release for at least 3 months before the
+ older Normal release expires.
+
+
Extended
+
Selected releases (normally every second release plus the last
+ release from each -STABLE branch) will be supported by the
+ Security Officer for a minimum of 24 months after the release,
+ and for sufficient additional time (if needed) to ensure that
+ there is a newer Extended release for at least 3 months before the
+ older Extended release expires.
+