From owner-freebsd-chat Tue Jan 30 21:52:59 1996 Return-Path: owner-chat Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.7.3/8.7.3) id VAA19623 for chat-outgoing; Tue, 30 Jan 1996 21:52:59 -0800 (PST) Received: from bunyip.cc.uq.oz.au (pp@bunyip.cc.uq.oz.au [130.102.2.1]) by freefall.freebsd.org (8.7.3/8.7.3) with SMTP id VAA19582 for ; Tue, 30 Jan 1996 21:52:42 -0800 (PST) Received: from cc.uq.oz.au by bunyip.cc.uq.oz.au id <01954-0@bunyip.cc.uq.oz.au>; Wed, 31 Jan 1996 15:51:57 +1000 Received: from orion.devetir.qld.gov.au by pandora.devetir.qld.gov.au (8.6.10/DEVETIR-E0.3a) with ESMTP id OAA08847 for ; Wed, 31 Jan 1996 14:55:50 +1000 Received: from localhost by orion.devetir.qld.gov.au (8.6.10/DEVETIR-0.3) id OAA22862; Wed, 31 Jan 1996 14:49:36 +1000 Message-Id: <199601310449.OAA22862@orion.devetir.qld.gov.au> To: freebsd-chat@freebsd.org cc: syssgm@devetir.qld.gov.au Subject: Americanised/Americanized spelling Date: Wed, 31 Jan 1996 14:49:35 +1000 From: Stephen McKay Sender: owner-chat@freebsd.org Precedence: bulk I've noted a recent wave of spelling fixes for code and documentation. This is a worthy cause that must not be very much fun for anyone. I applaud! However, some of the corrections are simply Americanising perfectly good English. For example, in sbin/reboot/boot_i386.8, initialisation has been changed to initialization. FreeBSD is an international effort. Shouldn't the original author's English dialect be respected? Which language are we really writing in? Stephen (bravely raising trivia instead of cutting code).