Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 12 Mar 2019 09:50:45 +0000 (UTC)
From:      Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r52857 - in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . cups
Message-ID:  <201903120950.x2C9ojDj028078@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: gabor
Date: Tue Mar 12 09:50:45 2019
New Revision: 52857
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52857

Log:
  - Add Spanish translation for cups article
  
  Submitted by:	Sergio Carlavilla <carlavilla AT mailbox DOT org>

Added:
  head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/
  head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/Makefile   (contents, props changed)
  head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/article.xml   (contents, props changed)
  head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po   (contents, props changed)
Modified:
  head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile

Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile
==============================================================================
--- head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile	Mon Mar 11 15:12:25 2019	(r52856)
+++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile	Tue Mar 12 09:50:45 2019	(r52857)
@@ -3,6 +3,7 @@
 
 SUBDIR =
 SUBDIR+= contributing
+SUBDIR+= cups
 SUBDIR+= explaining-bsd
 SUBDIR+= fdp-es
 SUBDIR+= leap-seconds

Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/Makefile
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/Makefile	Tue Mar 12 09:50:45 2019	(r52857)
@@ -0,0 +1,25 @@
+#
+# The FreeBSD Documentation Project
+# The FreeBSD Spanish Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+#
+# Article: Cups
+
+MAINTAINER=carlavilla@mailbox.org
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html html-split
+WITH_ARTICLE_TOC?= YES
+
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+SRCS=	article.xml
+
+URL_RELPREFIX?=	../../../..
+DOC_PREFIX?=	${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
+ 

Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/article.xml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/article.xml	Tue Mar 12 09:50:45 2019	(r52857)
@@ -0,0 +1,208 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN" "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">;
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" version="5.0" xml:lang="es_ES">
+  <info><title>CUPS en FreeBSD</title>
+    
+    <authorgroup>
+      <author><personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></personname><affiliation> <address><email>chess@chessgriffin.com</email></address> </affiliation></author>
+    </authorgroup>
+
+    <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
+      <para>FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.</para>
+      <para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.</para>
+    </legalnotice>
+
+    <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
+
+    <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
+
+    <abstract>
+      <para>Un artículo sobre la configuración de CUPS en FreeBSD.</para>
+    </abstract>
+  </info>
+
+  <sect1 xml:id="printing-cups">
+    <title>Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS)</title>
+
+    <indexterm><primary>printing</primary></indexterm>
+    <indexterm><primary>CUPS</primary></indexterm>
+
+    <para><application>CUPS</application>, el sistema de impresión común de UNIX, proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos tipo <trademark class="registered">UNIX</trademark>. Ha sido desarrollado por Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para todos los proveedores y usuarios de <trademark class="registered">UNIX</trademark>.</para>
+
+    <para><application>CUPS</application> usa el Protocolo de Impresión de Internet (<acronym>IPP</acronym>) como base para administrar los trabajos de impresión y las colas. Los protocolos Line Printer Daemon (<acronym>LPD</acronym>), Server Message Block (<acronym>SMB</acronym>) y AppSocket (aka JetDirect) también son compatibles pero con funcionalidad reducida. <application>CUPS</application> añade la búsqueda de impresoras en red y PostScript Printer Description (<acronym>PPD</acronym>) como opciones de impresión para dar un soporte de impresión real bajo <trademark class="registered">UNIX</trademark>. Como resultado, <application>CUPS</application> es ideal para compartir y acceder a impresoras en entornos mixtos con FreeBSD, <trademark class="registered">Linux</trademark>, <trademark class="registered">Mac OS</trademark> X, o <trademark class="registered">Windows</trademark>.</para>
+
+    <para>El sitio principal de <application>CUPS</application> es <uri xlink:href="http://www.cups.org/">http://www.cups.org/</uri>.</para>;
+  </sect1>
+
+  <sect1 xml:id="printing-cups-install">
+    <title>Instalación del servidor de impresión CUPS</title>
+
+    <para>Para instalar <application>CUPS</application> utilizando un binario precompilado, utilice el siguiente comando desde un terminal con el usuario root:</para>
+
+    <screen><prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput></screen>
+
+    <para>Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son <package>print/gutenprint-cups</package> y <package>print/hplip</package>, que agregan controladores y utilidades para varias impresoras. Una vez instalados, los archivos de configuración de <application>CUPS</application> se pueden encontrar en el directorio <filename>/usr/local/etc/cups</filename>.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 xml:id="printing-cups-configuring-server">
+    <title>Configurando el servidor de impresión CUPS</title>
+
+    <para>Después de la instalación, se deben editar algunos archivos para configurar el servidor de <application>CUPS</application>. Primero, cree o modifique, según sea el caso, el archivo <filename>/etc/devfs.rules</filename> y agregue la siguiente información para establecer los permisos adecuados en todas las impresoras y para asociar las impresoras con el grupo de usuarios <systemitem class="groupname">cups</systemitem>:</para>
+
+    <programlisting>[system=10]
+add path 'unlpt*' mode 0660 group cups
+add path 'ulpt*' mode 0660 group cups
+add path 'lpt*' mode 0660 group cups
+add path 'usb/<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Y</replaceable>.<replaceable>Z</replaceable>' mode 0660 group cups</programlisting>
+
+    <note>
+      <para>Tenga en cuenta que <replaceable>X</replaceable>, <replaceable>Y</replaceable> y <replaceable>Z</replaceable> deben reemplazarse con el dispositivo USB de destino listado en el directorio <filename>/dev/usb</filename> que corresponda a la impresora. Para encontrar el dispositivo correcto, examine la salida de <citerefentry><refentrytitle>dmesg</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, donde <filename>ugen<replaceable>X</replaceable>. <replaceable>Y</replaceable></filename> muestra el dispositivo de la impresora, que es un enlace simbólico a un dispositivo USB en <filename>/dev/usb</filename>.</para>
+    </note>
+
+    <para>A continuación, agregue las siguientes dos líneas a <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+
+    <programlisting>cupsd_enable="YES"
+devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
+
+    <para>Estas dos líneas iniciarán el servidor de impresión <application>CUPS</application> al inicio e invocarán la regla local devfs, respectivamente.</para>
+
+    <para>Para habilitar la impresión de <application>CUPS</application> en ciertos clientes de <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark>, la siguiente línea debe descomentarse en <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> y <filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:</para>
+
+    <programlisting>application/octet-stream</programlisting>
+
+    <para>Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas <citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> y <application>CUPS</application> deben reiniciarse, ya sea reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en un terminal con el usuario root:</para>
+
+    <screen><prompt>#</prompt> <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/local/etc/rc.d/cupsd restart</userinput></screen>
+  </sect1>
+
+  <sect1 xml:id="printing-cups-configuring-printers">
+    <title>Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS</title>
+
+    <para>Una vez <application>CUPS</application> haya sido instalado y configurado, el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales conectadas al servidor de impresión <application>CUPS</application>. Esta parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a la configuración de impresoras <application>CUPS</application> en otros sistemas operativos basados en <trademark class="registered">UNIX</trademark>, como una distribución de <trademark class="registered">Linux</trademark>.</para>
+
+    <para>El medio principal para gestionar y administrar el servidor <application>CUPS</application> es a través de la interfaz web, se puede acceder introduciendo en la URL de un navegador web <uri xlink:href="http://localhost:631">http://localhost:631</uri>. Si el servidor <application>CUPS</application> está en otra máquina en la red, sustituya la dirección <acronym>IP</acronym> local del servidor por <systemitem>localhost</systemitem>. La interfaz web de <application>CUPS</application> se explica por sí misma, ya que hay secciones para administrar impresoras y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el lado derecho de la pantalla de Administración hay varias casillas que permiten un acceso fácil a las configuraciones más comunes, por ejemplo, compartir impresoras conectadas al sistema, permitir la administración remota del servidor <application>CUPS</application> y dar permisos adicionales a los usuarios sobre las impresoras y los trabajos de imp
 resión.</para>
+
+    <para>Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en <quote>Add Printer</quote> en la pantalla de Administración de la interfaz web de <application>CUPS</application>, o haciendo clic en uno de los botones <quote>New Printers Found</quote> también en la pantalla de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable <quote>Device</quote>, simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el proceso. Si usted ha agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente <package>print/gutenprint-cups</package> o <package>print/hplip</package>, entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o características.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 xml:id="printing-cups-clients">
+    <title>Configurando clientes de CUPS</title>
+
+    <para>Una vez haya sido configurado el servidor <application>CUPS</application> y se hayan agregado y publicado impresoras en la red, el siguiente paso es configurar los clientes o las máquinas que van a acceder al servidor <application>CUPS</application>. Si uno tiene una sola máquina de escritorio que actúa como servidor y como cliente, es posible que gran parte de esta información no sea necesaria.</para>
+
+    <sect2 xml:id="printing-cups-clients-unix">
+      <title>Clientes <trademark class="registered">UNIX</trademark></title>
+
+      <para><application>CUPS</application> también tendrá que estar instalado en sus clientes <trademark class="registered">UNIX</trademark>. Una vez que <application>CUPS</application> ha sido instalado en los clientes, las impresoras <application>CUPS</application> que se encuentren compartidas en la red, a menudo son descubiertas de forma automática por los administradores de impresión de algunos escritorios como <application>GNOME</application> o <application>KDE</application>. Como alternativa, puede acceder a la interfaz local de <application>CUPS</application> en la máquina cliente en <uri xlink:href="http://localhost:631">http://localhost:631</uri>; y hacer clic en <quote>Add Printer</quote> en la sección de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable <quote>Device</quote>, simplemente seleccione la impresora <application>CUPS</application> en red si esta fue descubierta automáticamente, o seleccione <literal>ipp</literal> o <literal>http</literal> e intr
 oduzca el <acronym>IPP</acronym> o <acronym>HTTP</acronym> <acronym>URI</acronym> de la impresora <application>CUPS</application> en red, generalmente con la siguiente sintaxis:</para>
+
+	<programlisting>ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable></programlisting>
+
+	<programlisting>http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable></programlisting>;
+
+      <para>Si los clientes de <application>CUPS</application> tienen dificultades para encontrar otras impresoras de <application>CUPS</application> compartidas en la red, a veces es útil agregar o crear un archivo <filename>/usr/local/etc/cups/client.conf</filename> con una sola línea como la que se muestra a continuación:</para>
+
+      <programlisting>ServerName <replaceable>server-ip</replaceable></programlisting>
+
+      <para>En este caso, <replaceable>server-ip</replaceable> sería reemplazado por la dirección <acronym>IP</acronym> local del servidor <application>CUPS</application>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 xml:id="printing-cups-clients-windows">
+      <title>Clientes <trademark class="registered">Windows</trademark></title>
+
+      <para>Las versiones de <trademark class="registered">Windows</trademark> anteriores a XP no tienen la capacidad de conectarse por red de forma nativa con impresoras <acronym>IPP</acronym>. Sin embargo, <trademark class="registered">Windows</trademark> XP y posteriores si tienen esa capacidad. Por lo tanto, añadir impresoras <application>CUPS</application> en esas versiones de <trademark class="registered">Windows</trademark> es bastante fácil. Generalmente, el administrador de <trademark class="registered">Windows</trademark> ejecutará el Asistente para <literal>Agregar Impresoras</literal> de <trademark class="registered">Windows</trademark>, seleccione <literal>Impresora de Red</literal> y luego inserte la <acronym>URI</acronym> siguiendo la siguiente sintaxis:</para>
+
+      <programlisting>http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable></programlisting>;
+
+      <para>Si dispone de una versión antigua de <trademark class="registered">Windows</trademark> sin soporte nativo de impresión <acronym>IPP</acronym>, entonces la forma habitual de conectar una impresora a <application>CUPS</application> es usar <package>net/samba3</package> y <application>CUPS</application> juntos, pero eso es un tema fuera del alcance de este capítulo.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 xml:id="printing-cups-troubleshooting">
+    <title>Solución de problemas en CUPS</title>
+
+    <para>A menudo, las dificultades con <application>CUPS</application> radican en los permisos. Primero, verifique dos veces los permisos de <citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> como se ha descrito anteriormente. A continuación, verifique los permisos actuales de los dispositivos creados en el sistema de archivos. También es útil asegurarse de que su usuario sea miembro del grupo <systemitem class="groupname">cups</systemitem>. Si las casillas de verificación de los permisos en la sección de Administración de la interfaz web de <application>CUPS</application> parecen no funcionar, otra solución sería realizar una backup manual del archivo de configuración principal de <application>CUPS</application> ubicado en <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename>, editar las opciones y probar diferentes combinaciones de configuración.
+Un ejemplo de <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> para probar se muestra a continuación. Tenga en cuenta que el archivo de ejemplo <filename>cupsd.conf</filename> sacrifica la seguridad para facilitar la configuración; una vez que el administrador se conecte con éxito al servidor de <application>CUPS</application> y configure los clientes, es recomendable volver a editar este archivo de configuración y empezar a bloquear el acceso.</para>
+
+    <programlisting># Registrar la información general en error_log - cambie "info" a "debug" para
+#la resolución de problemas...
+LogLevel info
+
+# Administrador del grupo de usuarios...
+SystemGroup wheel
+
+# Escuchar las conexiones en el puerto 631.
+Port 631
+#Escuchar localhost:631
+Listen /var/run/cups.sock
+
+# Mostrar impresoras compartidas en la red local.
+Browsing On
+BrowseOrder allow,deny
+#BrowseAllow @LOCAL
+BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings
+BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings
+
+# Tipo de autenticación predeterminado, cuando se requiere autenticación...
+DefaultAuthType Basic
+DefaultEncryption Never # comenta esta línea para permitir el cifrado
+
+# Permitir el acceso al servidor desde cualquier máquina en la LAN
+&lt;Location /&gt;
+  Order allow,deny
+  #Permitir localhost
+  Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local
+&lt;/Location&gt;
+
+# Permitir el acceso a las páginas de administración desde cualquier máquina en la LAN
+&lt;Location /admin&gt;
+  #Cifrado requerido
+  Order allow,deny
+  #Permitir localhost
+  Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local
+&lt;/Location&gt;
+
+# Permitir el acceso a los archivos de configuración desde cualquier máquina en la LAN
+&lt;Location /admin/conf&gt;
+  AuthType Basic
+  Require user @SYSTEM
+  Order allow,deny
+  #Permitir localhost
+  Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local
+&lt;/Location&gt;
+
+# Establece las políticas predeterminadas de impresora/trabajo...
+&lt;Policy default&gt;
+  # Las operaciones relacionadas con un job deben ser realizadas por el propietario o un administrador...
+  &lt;Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \
+Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \
+Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \
+CUPS-Move-Job&gt;
+    Require user @OWNER @SYSTEM
+    Order deny,allow
+  &lt;/Limit&gt;
+
+  # Todas las operaciones de administración requieren de un administrador para autenticarse...
+  &lt;Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \
+Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \
+Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \
+Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \
+CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default&gt;
+    AuthType Basic
+    Require user @SYSTEM
+    Order deny,allow
+  &lt;/Limit&gt;
+
+  # Solo el propietario o un administrador puede cancelar o autenticar un job...
+  &lt;Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job&gt;
+    Require user @OWNER @SYSTEM
+    Order deny,allow
+  &lt;/Limit&gt;
+
+  &lt;Limit All&gt;
+    Order deny,allow
+  &lt;/Limit&gt;
+&lt;/Policy&gt;</programlisting>
+  </sect1>
+  <index/>
+</article>

Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po	Tue Mar 12 09:50:45 2019	(r52857)
@@ -0,0 +1,757 @@
+# Sergio Carlavilla <carlavilla@mailbox.org>, 2019. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Carlavilla <carlavilla@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: article.translate.xml:4
+msgid "CUPS on FreeBSD"
+msgstr "CUPS en FreeBSD"
+
+#. (itstool) path: affiliation/address
+#: article.translate.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "<email>chess@chessgriffin.com</email>"
+msgstr "<email>chess@chessgriffin.com</email>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: article.translate.xml:7
+msgid ""
+"<personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></"
+"personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<personname><firstname>Chess</firstname><surname>Griffin</surname></"
+"personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: article.translate.xml:13
+msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
+msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: article.translate.xml:15
+msgid ""
+"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
+"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
+"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the "
+"designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</"
+"quote> symbol."
+msgstr ""
+"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
+"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
+"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the "
+"designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</"
+"quote> symbol."
+
+#. (itstool) path: info/pubdate
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: article.translate.xml:23 article.translate.xml:25
+msgid ""
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 46469 2015-04-04 "
+"23:31:59Z eadler $"
+msgstr "$FreeBSD$"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: article.translate.xml:28
+msgid "An article about configuring CUPS on FreeBSD."
+msgstr "Un artículo sobre la configuración de CUPS en FreeBSD."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:33
+msgid "An Introduction to the Common Unix Printing System (CUPS)"
+msgstr "Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS)"
+
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: article.translate.xml:35
+msgid "<primary>printing</primary>"
+msgstr "<primary>printing</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/indexterm
+#: article.translate.xml:36
+msgid "<primary>CUPS</primary>"
+msgstr "<primary>CUPS</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:38
+msgid ""
+"<application>CUPS</application>, the Common UNIX Printing System, provides a "
+"portable printing layer for <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>-"
+"based operating systems. It has been developed by Easy Software Products to "
+"promote a standard printing solution for all <trademark class=\"registered"
+"\">UNIX</trademark> vendors and users."
+msgstr ""
+"<application>CUPS</application>, el sistema de impresión común de UNIX, "
+"proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos tipo "
+"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>. Ha sido desarrollado por "
+"Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para "
+"todos los proveedores y usuarios de <trademark class=\"registered\">UNIX</"
+"trademark>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:44
+msgid ""
+"<application>CUPS</application> uses the Internet Printing Protocol "
+"(<acronym>IPP</acronym>) as the basis for managing print jobs and queues. "
+"The Line Printer Daemon (<acronym>LPD</acronym>), Server Message Block "
+"(<acronym>SMB</acronym>), and AppSocket (aka JetDirect) protocols are also "
+"supported with reduced functionality. <application>CUPS</application> adds "
+"network printer browsing and PostScript Printer Description (<acronym>PPD</"
+"acronym>) based printing options to support real-world printing under "
+"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>. As a result, "
+"<application>CUPS</application> is ideally-suited for sharing and accessing "
+"printers in mixed environments of FreeBSD, <trademark class=\"registered"
+"\">Linux</trademark>, <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X, "
+"or <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>."
+msgstr ""
+"<application>CUPS</application> usa el Protocolo de Impresión de Internet "
+"(<acronym>IPP</acronym>) como base para administrar los trabajos de "
+"impresión y las colas. Los protocolos Line Printer Daemon (<acronym>LPD</"
+"acronym>), Server Message Block (<acronym>SMB</acronym>) y AppSocket (aka "
+"JetDirect) también son compatibles pero con funcionalidad reducida. "
+"<application>CUPS</application> añade la búsqueda de impresoras en red y "
+"PostScript Printer Description (<acronym>PPD</acronym>) como opciones de "
+"impresión para dar un soporte de impresión real bajo <trademark class="
+"\"registered\">UNIX</trademark>. Como resultado, <application>CUPS</"
+"application> es ideal para compartir y acceder a impresoras en entornos "
+"mixtos con FreeBSD, <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>, "
+"<trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X, o <trademark class="
+"\"registered\">Windows</trademark>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:57
+msgid ""
+"The main site for <application>CUPS</application> is <uri xlink:href="
+"\"http://www.cups.org/\">http://www.cups.org/</uri>."
+msgstr ""
+"El sitio principal de <application>CUPS</application> es <uri xlink:href="
+"\"http://www.cups.org/\">http://www.cups.org/</uri>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:61
+msgid "Installing the CUPS Print Server"
+msgstr "Instalación del servidor de impresión CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:63
+msgid ""
+"To install <application>CUPS</application> using a precompiled binary, issue "
+"the following command from a root terminal:"
+msgstr ""
+"Para instalar <application>CUPS</application> utilizando un binario "
+"precompilado, utilice el siguiente comando desde un terminal con el usuario "
+"root:"
+
+#. (itstool) path: sect1/screen
+#: article.translate.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput>"
+msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>pkg install cups</userinput>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:68
+msgid ""
+"Other optional, but recommended, packages are <package>print/gutenprint-"
+"cups</package> and <package>print/hplip</package>, both of which add drivers "
+"and utilities for a variety of printers. Once installed, the "
+"<application>CUPS</application> configuration files can be found in the "
+"directory <filename>/usr/local/etc/cups</filename>."
+msgstr ""
+"Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son <package>print/gutenprint-"
+"cups</package> y <package>print/hplip</package>, que agregan controladores y "
+"utilidades para varias impresoras. Una vez instalados, los archivos de "
+"configuración de <application>CUPS</application> se pueden encontrar en el "
+"directorio <filename>/usr/local/etc/cups</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:78
+msgid "Configuring the CUPS Print Server"
+msgstr "Configurando el servidor de impresión CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:80
+msgid ""
+"After installation, a few files must be edited in order to configure the "
+"<application>CUPS</application> server. First, create or modify, as the case "
+"may be, the file <filename>/etc/devfs.rules</filename> and add the following "
+"information to set the proper permissions on all potential printer devices "
+"and to associate printers with the <systemitem class=\"groupname\">cups</"
+"systemitem> user group:"
+msgstr ""
+"Después de la instalación, se deben editar algunos archivos para configurar "
+"el servidor de <application>CUPS</application>. Primero, cree o modifique, "
+"según sea el caso, el archivo <filename>/etc/devfs.rules</filename> y "
+"agregue la siguiente información para establecer los permisos adecuados en "
+"todas las impresoras y para asociar las impresoras con el grupo de usuarios "
+"<systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem>:"
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[system=10]\n"
+"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'usb/<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Y</replaceable>.<replaceable>Z</replaceable>' mode 0660 group cups"
+msgstr ""
+"[system=10]\n"
+"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'usb/<replaceable>X</replaceable>.<replaceable>Y</replaceable>.<replaceable>Z</replaceable>' mode 0660 group cups"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: article.translate.xml:95
+msgid ""
+"Note that <replaceable>X</replaceable>, <replaceable>Y</replaceable>, and "
+"<replaceable>Z</replaceable> should be replaced with the target USB device "
+"listed in the <filename>/dev/usb</filename> directory that corresponds to "
+"the printer. To find the correct device, examine the output of "
+"<citerefentry><refentrytitle>dmesg</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry>, where <filename>ugen<replaceable>X</replaceable>."
+"<replaceable>Y</replaceable></filename> lists the printer device, which is a "
+"symbolic link to a USB device in <filename>/dev/usb</filename>."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que <replaceable>X</replaceable>, <replaceable>Y</"
+"replaceable> y <replaceable>Z</replaceable> deben reemplazarse con el "
+"dispositivo USB de destino listado en el directorio <filename>/dev/usb</"
+"filename> que corresponda a la impresora. Para encontrar el dispositivo "
+"correcto, examine la salida de <citerefentry><refentrytitle>dmesg</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, donde "
+"<filename>ugen<replaceable>X</replaceable>. <replaceable>Y</replaceable></"
+"filename> muestra el dispositivo de la impresora, que es un enlace simbólico "
+"a un dispositivo USB en <filename>/dev/usb</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:106
+msgid "Next, add two lines to <filename>/etc/rc.conf</filename> as follows:"
+msgstr ""
+"A continuación, agregue las siguientes dos líneas a <filename>/etc/rc.conf</"
+"filename>:"
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:109
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cupsd_enable=\"YES\"\n"
+"devfs_system_ruleset=\"system\""
+msgstr ""
+"cupsd_enable=\"YES\"\n"
+"devfs_system_ruleset=\"system\""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:112
+msgid ""
+"These two entries will start the <application>CUPS</application> print "
+"server on boot and invoke the local devfs rule created above, respectively."
+msgstr ""
+"Estas dos líneas iniciarán el servidor de impresión <application>CUPS</"
+"application> al inicio e invocarán la regla local devfs, respectivamente."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:116
+msgid ""
+"In order to enable <application>CUPS</application> printing under certain "
+"<trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
+"\"registered\">Windows</trademark> clients, the line below should be "
+"uncommented in <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> and "
+"<filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:"
+msgstr ""
+"Para habilitar la impresión de <application>CUPS</application> en ciertos "
+"clientes de <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark "
+"class=\"registered\">Windows</trademark>, la siguiente línea debe "
+"descomentarse en <filename>/usr/local/etc/cups/mime.types</filename> y "
+"<filename>/usr/local/etc/cups/mime.convs</filename>:"
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:122
+#, no-wrap
+msgid "application/octet-stream"
+msgstr "application/octet-stream"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:124
+msgid ""
+"Once these changes have been made, the <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> and <application>CUPS</"
+"application> systems must both be restarted, either by rebooting the "
+"computer or issuing the following two commands in a root terminal:"
+msgstr ""
+"Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas "
+"<citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry> y <application>CUPS</application> deben reiniciarse, ya sea "
+"reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en un "
+"terminal con el usuario root:"
+
+#. (itstool) path: sect1/screen
+#: article.translate.xml:129
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/local/etc/rc.d/cupsd restart</userinput>"
+msgstr ""
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/local/etc/rc.d/cupsd restart</userinput>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:134
+msgid "Configuring Printers on the CUPS Print Server"
+msgstr "Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:136
+msgid ""
+"After the <application>CUPS</application> system has been installed and "
+"configured, the administrator can begin configuring the local printers "
+"attached to the <application>CUPS</application> print server. This part of "
+"the process is very similar, if not identical, to configuring "
+"<application>CUPS</application> printers on other <trademark class="
+"\"registered\">UNIX</trademark>-based operating systems, such as a "
+"<trademark class=\"registered\">Linux</trademark> distribution."
+msgstr ""
+"Una vez <application>CUPS</application> haya sido instalado y configurado, "
+"el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales "
+"conectadas al servidor de impresión <application>CUPS</application>. Esta "
+"parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a la configuración de "
+"impresoras <application>CUPS</application> en otros sistemas operativos "
+"basados en <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>, como una "
+"distribución de <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:144
+msgid ""
+"The primary means for managing and administering the <application>CUPS</"
+"application> server is through the web-based interface, which can be found "
+"by launching a web browser and entering <uri xlink:href=\"http://"
+"localhost:631\">http://localhost:631</uri>; in the browser's URL bar. If the "
+"<application>CUPS</application> server is on another machine on the network, "
+"substitute the server's local <acronym>IP</acronym> address for "
+"<systemitem>localhost</systemitem>. The <application>CUPS</application> web "
+"interface is fairly self-explanatory, as there are sections for managing "
+"printers and print jobs, authorizing users, and more. Additionally, on the "
+"right-hand side of the Administration screen are several check-boxes "
+"allowing easy access to commonly-changed settings, such as whether to share "
+"published printers connected to the system, whether to allow remote "
+"administration of the <application>CUPS</application> server, and whether to "
+"allow users additional access and privileges to the printers and print jobs."
+msgstr ""
+"El medio principal para gestionar y administrar el servidor "
+"<application>CUPS</application> es a través de la interfaz web, se puede "
+"acceder introduciendo en la URL de un navegador web <uri xlink:href=\"http://"
+"localhost:631\">http://localhost:631</uri>. Si el servidor "
+"<application>CUPS</application> está en otra máquina en la red, sustituya la "
+"dirección <acronym>IP</acronym> local del servidor por "
+"<systemitem>localhost</systemitem>. La interfaz web de <application>CUPS</"
+"application> se explica por sí misma, ya que hay secciones para administrar "
+"impresoras y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el "
+"lado derecho de la pantalla de Administración hay varias casillas que "
+"permiten un acceso fácil a las configuraciones más comunes, por ejemplo, "
+"compartir impresoras conectadas al sistema, permitir la administración "
+"remota del servidor <application>CUPS</application> y dar permisos "
+"adicionales a los usuarios sobre las impresoras y los trabajos de impresión."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:162
+msgid ""
+"Adding a printer is generally as easy as clicking <quote>Add Printer</quote> "
+"at the Administration screen of the <application>CUPS</application> web "
+"interface, or clicking one of the <quote>New Printers Found</quote> buttons "
+"also at the Administration screen. When presented with the <quote>Device</"
+"quote> drop-down box, simply select the desired locally-attached printer, "
+"and then continue through the process. If one has added the <package>print/"
+"gutenprint-cups</package> or <package>print/hplip</package> ports or "
+"packages as referenced above, then additional print drivers will be "
+"available in the subsequent screens that might provide more stability or "
+"features."
+msgstr ""
+"Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en "
+"<quote>Add Printer</quote> en la pantalla de Administración de la interfaz "
+"web de <application>CUPS</application>, o haciendo clic en uno de los "
+"botones <quote>New Printers Found</quote> también en la pantalla de "
+"Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable <quote>Device</"
+"quote>, simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el "
+"proceso. Si usted ha agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente "
+"<package>print/gutenprint-cups</package> o <package>print/hplip</package>, "
+"entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en "
+"las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o "
+"características."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:176
+msgid "Configuring CUPS Clients"
+msgstr "Configurando clientes de CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:178
+msgid ""
+"Once the <application>CUPS</application> server has been configured and "
+"printers have been added and published to the network, the next step is to "
+"configure the clients, or the machines that are going to access the "
+"<application>CUPS</application> server. If one has a single desktop machine "
+"that is acting as both server and client, then much of this information may "
+"not be needed."
+msgstr ""
+"Una vez haya sido configurado el servidor <application>CUPS</application> y "
+"se hayan agregado y publicado impresoras en la red, el siguiente paso es "
+"configurar los clientes o las máquinas que van a acceder al servidor "
+"<application>CUPS</application>. Si uno tiene una sola máquina de escritorio "
+"que actúa como servidor y como cliente, es posible que gran parte de esta "
+"información no sea necesaria."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: article.translate.xml:187
+msgid "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark> Clients"
+msgstr "Clientes <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:189
+msgid ""
+"<application>CUPS</application> will also need to be installed on your "
+"<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark> clients. Once "
+"<application>CUPS</application> is installed on the clients, then "
+"<application>CUPS</application> printers that are shared across the network "
+"are often automatically discovered by the printer managers for various "
+"desktop environments such as <application>GNOME</application> or "
+"<application>KDE</application>. Alternatively, one can access the local "
+"<application>CUPS</application> interface on the client machine at <uri "
+"xlink:href=\"http://localhost:631\">http://localhost:631</uri>; and click on "
+"<quote>Add Printer</quote> in the Administration section. When presented "
+"with the <quote>Device</quote> drop-down box, simply select the networked "
+"<application>CUPS</application> printer, if it was automatically discovered, "
+"or select <literal>ipp</literal> or <literal>http</literal> and enter the "
+"<acronym>IPP</acronym> or <acronym>HTTP</acronym> <acronym>URI</acronym> of "
+"the networked <application>CUPS</application> printer, usually in one of the "
+"two following syntaxes:"
+msgstr ""
+"<application>CUPS</application> también tendrá que estar instalado en sus "
+"clientes <trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>. Una vez que "
+"<application>CUPS</application> ha sido instalado en los clientes, las "
+"impresoras <application>CUPS</application> que se encuentren compartidas en "
+"la red, a menudo son descubiertas de forma automática por los "
+"administradores de impresión de algunos escritorios como <application>GNOME</"
+"application> o <application>KDE</application>. Como alternativa, puede "
+"acceder a la interfaz local de <application>CUPS</application> en la máquina "
+"cliente en <uri xlink:href=\"http://localhost:631\">http://localhost:631</"
+"uri> y hacer clic en <quote>Add Printer</quote> en la sección de "
+"Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable <quote>Device</"
+"quote>, simplemente seleccione la impresora <application>CUPS</application> "
+"en red si esta fue descubierta automáticamente, o seleccione <literal>ipp</"
+"literal> o <literal>http</literal> e introduzca el <acronym>IPP</acronym> o "
+"<acronym>HTTP</acronym> <acronym>URI</acronym> de la impresora "
+"<application>CUPS</application> en red, generalmente con la siguiente "
+"sintaxis:"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: article.translate.xml:209
+#, no-wrap
+msgid "ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+msgstr "ipp://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: article.translate.xml:211 article.translate.xml:240
+#, no-wrap
+msgid "http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+msgstr "http://<replaceable>server-name-or-ip</replaceable>:631/printers/<replaceable>printername</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:213
+msgid ""
+"If the <application>CUPS</application> clients have difficulty finding other "
+"<application>CUPS</application> printers shared across the network, "
+"sometimes it is helpful to add or create a file <filename>/usr/local/etc/"
+"cups/client.conf</filename> with a single entry as follows:"
+msgstr ""
+"Si los clientes de <application>CUPS</application> tienen dificultades para "
+"encontrar otras impresoras de <application>CUPS</application> compartidas en "
+"la red, a veces es útil agregar o crear un archivo <filename>/usr/local/etc/"
+"cups/client.conf</filename> con una sola línea como la que se muestra a "
+"continuación:"
+
+#. (itstool) path: sect2/programlisting
+#: article.translate.xml:220
+#, no-wrap
+msgid "ServerName <replaceable>server-ip</replaceable>"
+msgstr "ServerName <replaceable>server-ip</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:222
+msgid ""
+"In this case, <replaceable>server-ip</replaceable> would be replaced by the "
+"local <acronym>IP</acronym> address of the <application>CUPS</application> "
+"server on the network."
+msgstr ""
+"En este caso, <replaceable>server-ip</replaceable> sería reemplazado por la "
+"dirección <acronym>IP</acronym> local del servidor <application>CUPS</"
+"application>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: article.translate.xml:228
+msgid "<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> Clients"
+msgstr "Clientes <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:230
+msgid ""
+"Versions of <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> prior to XP "
+"did not have the capability to natively network with <acronym>IPP</acronym>-"
+"based printers. However, <trademark class=\"registered\">Windows</"
+"trademark> XP and later versions do have this capability. Therefore, to add "
+"a <application>CUPS</application> printer in these versions of <trademark "
+"class=\"registered\">Windows</trademark> is quite easy. Generally, the "
+"<trademark class=\"registered\">Windows</trademark> administrator will run "
+"the <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> <literal>Add "
+"Printer</literal> wizard, select <literal>Network Printer</literal> and then "
+"enter the <acronym>URI</acronym> in the following syntax:"
+msgstr ""
+"Las versiones de <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> "
+"anteriores a XP no tienen la capacidad de conectarse por red de forma nativa "
+"con impresoras <acronym>IPP</acronym>. Sin embargo, <trademark class="
+"\"registered\">Windows</trademark> XP y posteriores si tienen esa capacidad. "
+"Por lo tanto, añadir impresoras <application>CUPS</application> en esas "
+"versiones de <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> es bastante "
+"fácil. Generalmente, el administrador de <trademark class=\"registered"
+"\">Windows</trademark> ejecutará el Asistente para <literal>Agregar "
+"Impresoras</literal> de <trademark class=\"registered\">Windows</trademark>, "
+"seleccione <literal>Impresora de Red</literal> y luego inserte la "
+"<acronym>URI</acronym> siguiendo la siguiente sintaxis:"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:242
+msgid ""
+"If one has an older version of <trademark class=\"registered\">Windows</"
+"trademark> without native <acronym>IPP</acronym> printing support, then the "
+"general means of connecting to a <application>CUPS</application> printer is "
+"to use <package>net/samba3</package> and <application>CUPS</application> "
+"together, which is a topic outside the scope of this chapter."
+msgstr ""
+"Si dispone de una versión antigua de <trademark class=\"registered"
+"\">Windows</trademark> sin soporte nativo de impresión <acronym>IPP</"
+"acronym>, entonces la forma habitual de conectar una impresora a "
+"<application>CUPS</application> es usar <package>net/samba3</package> y "
+"<application>CUPS</application> juntos, pero eso es un tema fuera del "
+"alcance de este capítulo."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:252
+msgid "CUPS Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas en CUPS"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:254
+msgid ""
+"Difficulties with <application>CUPS</application> often lies in permissions. "
+"First, double check the <citerefentry><refentrytitle>devfs</"
+"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> permissions as "
+"outlined above. Next, check the actual permissions of the devices created in "
+"the file system. It is also helpful to make sure your user is a member of "
+"the <systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem> group. If the "
+"permissions check boxes in the Administration section of the "
+"<application>CUPS</application> web interface do not seem to be working, "
+"another fix might be to manually backup the main <application>CUPS</"
+"application> configuration file located at <filename>/usr/local/etc/cups/"
+"cupsd.conf</filename> and edit the various configuration options and try "
+"different combinations of configuration options. One sample <filename>/usr/"
+"local/etc/cups/cupsd.conf</filename> to test is listed below. Please note "
+"that this sample <filename>cupsd.conf</filename> file sacrifices security "
+"for easier configuration; once the administrator successfully connects to "
+"the <application>CUPS</application> server and configures the clients, it is "
+"advisable to revisit this configuration file and begin locking down access."
+msgstr ""
+"A menudo, las dificultades con <application>CUPS</application> radican en "
+"los permisos. Primero, verifique dos veces los permisos de "
+"<citerefentry><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
+"citerefentry> como se ha descrito anteriormente. A continuación, verifique "
+"los permisos actuales de los dispositivos creados en el sistema de archivos. "
+"También es útil asegurarse de que su usuario sea miembro del grupo "
+"<systemitem class=\"groupname\">cups</systemitem>. Si las casillas de "
+"verificación de los permisos en la sección de Administración de la interfaz "
+"web de <application>CUPS</application> parecen no funcionar, otra solución "
+"sería realizar una backup manual del archivo de configuración principal de "
+"<application>CUPS</application> ubicado en <filename>/usr/local/etc/cups/"
+"cupsd.conf</filename>, editar las opciones y probar diferentes combinaciones "
+"de configuración.\n"
+"Un ejemplo de <filename>/usr/local/etc/cups/cupsd.conf</filename> para "
+"probar se muestra a continuación. Tenga en cuenta que el archivo de ejemplo "
+"<filename>cupsd.conf</filename> sacrifica la seguridad para facilitar la "
+"configuración; una vez que el administrador se conecte con éxito al servidor "
+"de <application>CUPS</application> y configure los clientes, es recomendable "
+"volver a editar este archivo de configuración y empezar a bloquear el acceso."
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: article.translate.xml:274
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n"
+"# troubleshooting...\n"
+"LogLevel info\n"
+"\n"
+"# Administrator user group...\n"
+"SystemGroup wheel\n"
+"\n"
+"# Listen for connections on Port 631.\n"
+"Port 631\n"
+"#Listen localhost:631\n"
+"Listen /var/run/cups.sock\n"
+"\n"
+"# Show shared printers on the local network.\n"
+"Browsing On\n"
+"BrowseOrder allow,deny\n"
+"#BrowseAllow @LOCAL\n"
+"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"\n"
+"# Default authentication type, when authentication is required...\n"
+"DefaultAuthType Basic\n"
+"DefaultEncryption Never # comment this line to allow encryption\n"
+"\n"
+"# Allow access to the server from any machine on the LAN\n"
+"&lt;Location /&gt;\n"
+"  Order allow,deny\n"
+"  #Allow localhost\n"
+"  Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Allow access to the admin pages from any machine on the LAN\n"
+"&lt;Location /admin&gt;\n"
+"  #Encryption Required\n"
+"  Order allow,deny\n"
+"  #Allow localhost\n"
+"  Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Allow access to configuration files from any machine on the LAN\n"
+"&lt;Location /admin/conf&gt;\n"
+"  AuthType Basic\n"
+"  Require user @SYSTEM\n"
+"  Order allow,deny\n"
+"  #Allow localhost\n"
+"  Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Set the default printer/job policies...\n"
+"&lt;Policy default&gt;\n"
+"  # Job-related operations must be done by the owner or an administrator...\n"
+"  &lt;Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n"
+"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n"
+"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n"
+"CUPS-Move-Job&gt;\n"
+"    Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+"    Order deny,allow\n"
+"  &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+"  # All administration operations require an administrator to authenticate...\n"
+"  &lt;Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n"
+"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n"
+"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n"
+"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n"
+"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default&gt;\n"
+"    AuthType Basic\n"
+"    Require user @SYSTEM\n"
+"    Order deny,allow\n"
+"  &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+"  # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job...\n"
+"  &lt;Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job&gt;\n"
+"    Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+"    Order deny,allow\n"
+"  &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;Limit All&gt;\n"
+"    Order deny,allow\n"
+"  &lt;/Limit&gt;\n"
+"&lt;/Policy&gt;"
+msgstr ""
+"# Registrar la información general en error_log - cambie \"info\" a \"debug\" para\n"
+"#la resolución de problemas...\n"
+"LogLevel info\n"
+"\n"
+"# Administrador del grupo de usuarios...\n"
+"SystemGroup wheel\n"
+"\n"
+"# Escuchar las conexiones en el puerto 631.\n"
+"Port 631\n"
+"#Escuchar localhost:631\n"
+"Listen /var/run/cups.sock\n"
+"\n"
+"# Mostrar impresoras compartidas en la red local.\n"
+"Browsing On\n"
+"BrowseOrder allow,deny\n"
+"#BrowseAllow @LOCAL\n"
+"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"\n"
+"# Tipo de autenticación predeterminado, cuando se requiere autenticación...\n"
+"DefaultAuthType Basic\n"
+"DefaultEncryption Never # comenta esta línea para permitir el cifrado\n"
+"\n"
+"# Permitir el acceso al servidor desde cualquier máquina en la LAN\n"
+"&lt;Location /&gt;\n"
+"  Order allow,deny\n"
+"  #Permitir localhost\n"
+"  Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Permitir el acceso a las páginas de administración desde cualquier máquina en la LAN\n"
+"&lt;Location /admin&gt;\n"
+"  #Cifrado requerido\n"
+"  Order allow,deny\n"
+"  #Permitir localhost\n"
+"  Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Permitir el acceso a los archivos de configuración desde cualquier máquina en la LAN\n"
+"&lt;Location /admin/conf&gt;\n"
+"  AuthType Basic\n"
+"  Require user @SYSTEM\n"
+"  Order allow,deny\n"
+"  #Permitir localhost\n"
+"  Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n"
+"&lt;/Location&gt;\n"
+"\n"
+"# Establece las políticas predeterminadas de impresora/trabajo...\n"
+"&lt;Policy default&gt;\n"
+"  # Las operaciones relacionadas con un job deben ser realizadas por el propietario o un administrador...\n"
+"  &lt;Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n"
+"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n"
+"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n"
+"CUPS-Move-Job&gt;\n"
+"    Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+"    Order deny,allow\n"
+"  &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+"  # Todas las operaciones de administración requieren de un administrador para autenticarse...\n"
+"  &lt;Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n"
+"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n"
+"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n"
+"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n"
+"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default&gt;\n"
+"    AuthType Basic\n"
+"    Require user @SYSTEM\n"
+"    Order deny,allow\n"
+"  &lt;/Limit&gt;\n"
+"\n"
+"  # Solo el propietario o un administrador puede cancelar o autenticar un job...\n"

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201903120950.x2C9ojDj028078>