Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 21 Apr 2019 13:28:34 +0000 (UTC)
From:      Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r52952 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer
Message-ID:  <201904211328.x3LDSYOk029478@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ebrandi
Date: Sun Apr 21 13:28:34 2019
New Revision: 52952
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52952

Log:
  pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer: Content synced with en_US 52724
  
  * content synchronized with en_US document (rev 52724)
  
  Approved by: gabor (mentor, implicit)
  Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project

Modified:
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml	Sun Apr 21 13:08:01 2019	(r52951)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml	Sun Apr 21 13:28:34 2019	(r52952)
@@ -5165,7 +5165,7 @@ IMAGES=  chapter1/fig1.png
      $FreeBSD$
 --&gt;</programlisting>
 
-	<para>O forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase <literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do $FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos.</para>
+	<para>A forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase <literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do $FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos.</para>
 
 	<para>Seus documentos traduzidos devem incluir sua própria linha $FreeBSD$, e mudar a linha <literal>FreeBSD Documentation Project</literal> para <literal>The FreeBSD <replaceable>language</replaceable> Documentation Project</literal>.</para>
 
@@ -5201,11 +5201,7 @@ IMAGES=  chapter1/fig1.png
   <sect1 xml:id="po-translations-quick-start">
     <title>Quick Start</title>
 
-    <para>Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend="overview-quick-start"/>já tenha sido executado, mas a opção <literal>TRANSLATOR</literal> deve estar ativada no  port <package role="port">textproc/docproj</package>. Se essa opção não estiver ativada, exiba o menu de opções, ative-a e reinstale o port:</para>
-
-    <screen><prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>
-<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>
-<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput></screen>
+    <para>Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend="overview-quick-start"/> já tenha sido executado. A opção <literal>TRANSLATOR</literal> é necessária e já está ativada por padrão no port <package role="port">textproc/docproj</package>.</para>
 
     <para>Este exemplo mostra a criação de uma tradução em Espanhol do pequeno artigo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds">Leap Seconds</link>.</para>
 

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po	Sun Apr 21 13:08:01 2019	(r52951)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po	Sun Apr 21 13:28:34 2019	(r52952)
@@ -1,11 +1,11 @@
 # $FreeBSD$
 # Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
+# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 06:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 12:02+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Propósito"
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: appendix/title
-#: book.translate.xml:201 book.translate.xml:4862 book.translate.xml:9949
+#: book.translate.xml:201 book.translate.xml:4862 book.translate.xml:9943
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Tipo de Arquivo"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: book.translate.xml:1261 book.translate.xml:7235 book.translate.xml:8391
+#: book.translate.xml:1261 book.translate.xml:7235 book.translate.xml:8385
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "<acronym>XHTML</acronym> Markup"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: book.translate.xml:3467 book.translate.xml:4070 book.translate.xml:7336
-#: book.translate.xml:8256
+#: book.translate.xml:8250
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdução"
 
@@ -7113,7 +7113,7 @@ msgid "<literal>&amp;man.cp.1;</literal>"
 msgstr "<literal>&amp;man.cp.1;</literal>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4218 book.translate.xml:8907
+#: book.translate.xml:4218 book.translate.xml:8901
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>cp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>"
@@ -7340,12 +7340,12 @@ msgstr ""
 "O sistema operacional <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>."
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4331 book.translate.xml:9541
+#: book.translate.xml:4331 book.translate.xml:9535
 msgid "<literal>&amp;unix;</literal>"
 msgstr "<literal>&amp;unix;</literal>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:4332 book.translate.xml:9540
+#: book.translate.xml:4332 book.translate.xml:9534
 msgid "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
 msgstr "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>"
 
@@ -9282,7 +9282,7 @@ msgstr ""
 "architecture."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: book.translate.xml:5505 book.translate.xml:9237
+#: book.translate.xml:5505 book.translate.xml:9231
 msgid "Acronyms"
 msgstr "Siglas"
 
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgid ""
 "Note that the $FreeBSD part is expanded automatically by Subversion, so it "
 "should be empty (just <literal>$FreeBSD$</literal>) for new files."
 msgstr ""
-"O forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase "
+"A forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase "
 "<literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do "
 "$FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve "
 "estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos."
@@ -12475,31 +12475,17 @@ msgstr ""
 #: book.translate.xml:7351
 msgid ""
 "The procedure shown in <xref linkend=\"overview-quick-start\"/> is assumed "
-"to have already been performed, but the <literal>TRANSLATOR</literal> option "
-"must be enabled in the <package role=\"port\">textproc/docproj</package> "
-"port. If that option was not enabled, display the options menu and enable "
-"it, then reinstall the port:"
+"to have already been performed. The <literal>TRANSLATOR</literal> option is "
+"required and already enabled by default in the <package role=\"port"
+"\">textproc/docproj</package> port."
 msgstr ""
 "Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend=\"overview-quick-start"
-"\"/>já tenha sido executado, mas a opção <literal>TRANSLATOR</literal> deve "
-"estar ativada no  port <package role=\"port\">textproc/docproj</package>. Se "
-"essa opção não estiver ativada, exiba o menu de opções, ative-a e reinstale "
-"o port:"
+"\"/> já tenha sido executado. A opção <literal>TRANSLATOR</literal> é "
+"necessária e já está ativada por padrão no port <package role=\"port"
+"\">textproc/docproj</package>."
 
-#. (itstool) path: sect1/screen
-#: book.translate.xml:7359
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput>"
-msgstr ""
-"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput>"
-
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7363
+#: book.translate.xml:7357
 msgid ""
 "This example shows the creation of a Spanish translation of the short <link "
 "xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds"
@@ -12510,12 +12496,12 @@ msgstr ""
 "seconds\">Leap Seconds</link>."
 
 #. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7368
+#: book.translate.xml:7362
 msgid "Install a <acronym>PO</acronym> Editor"
 msgstr "Instale um Editor <acronym>PO</acronym>"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7371
+#: book.translate.xml:7365
 msgid ""
 "A <acronym>PO</acronym> editor is needed to edit translation files. This "
 "example uses <package role=\"ports\">editors/poedit</package>."
@@ -12525,7 +12511,7 @@ msgstr ""
 "package>."
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7375
+#: book.translate.xml:7369
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/editors/poedit</userinput>\n"
@@ -12535,12 +12521,12 @@ msgstr ""
 "<prompt>#</prompt> <userinput>make install clean</userinput>"
 
 #. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7381
+#: book.translate.xml:7375
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Configuração Inicial"
 
 #. (itstool) path: procedure/para
-#: book.translate.xml:7383
+#: book.translate.xml:7377
 msgid ""
 "When a new translation is first created, the directory structure and "
 "<filename>Makefile</filename> must be created or copied from the English "
@@ -12551,7 +12537,7 @@ msgstr ""
 "original em Inglês:"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7388
+#: book.translate.xml:7382
 msgid ""
 "Create a directory for the new translation. The English article source is in "
 "<filename>~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</filename>. The "
@@ -12566,13 +12552,13 @@ msgstr ""
 "idiomas."
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7396
+#: book.translate.xml:7390
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>"
 msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7400
+#: book.translate.xml:7394
 msgid ""
 "Copy the <filename>Makefile</filename> from the original document into the "
 "translation directory:"
@@ -12581,7 +12567,7 @@ msgstr ""
 "de tradução:"
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7403
+#: book.translate.xml:7397
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile \\\n"
@@ -12591,12 +12577,12 @@ msgstr ""
 "    ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>"
 
 #. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7409
+#: book.translate.xml:7403
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
 
 #. (itstool) path: procedure/para
-#: book.translate.xml:7411
+#: book.translate.xml:7405
 msgid ""
 "Translating a document consists of two steps: extracting translatable "
 "strings from the original document, and entering translations for those "
@@ -12610,7 +12596,7 @@ msgstr ""
 "utilizável."
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7419
+#: book.translate.xml:7413
 msgid ""
 "Extract the translatable strings from the original English version into a "
 "<acronym>PO</acronym> file:"
@@ -12619,7 +12605,7 @@ msgstr ""
 "<acronym>PO</acronym>:"
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7422
+#: book.translate.xml:7416
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>\n"
@@ -12629,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>make po</userinput>"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7427
+#: book.translate.xml:7421
 msgid ""
 "Use a <acronym>PO</acronym> editor to enter translations in the <acronym>PO</"
 "acronym> file. There are several different editors available. "
@@ -12642,7 +12628,7 @@ msgstr ""
 "package> é mostrado aqui."
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7433
+#: book.translate.xml:7427
 msgid ""
 "The <acronym>PO</acronym> file name is the two-character language code "
 "followed by an underline and a two-character region code. For Spanish, the "
@@ -12654,23 +12640,23 @@ msgstr ""
 "<filename>es_ES.po</filename>."
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7438 book.translate.xml:7886
+#: book.translate.xml:7432 book.translate.xml:7880
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>poedit es_ES.po</userinput>"
 msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>poedit es_ES.po</userinput>"
 
 #. (itstool) path: procedure/title
-#: book.translate.xml:7443
+#: book.translate.xml:7437
 msgid "Generating a Translated Document"
 msgstr "Gerando um Documento Traduzido"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7446
+#: book.translate.xml:7440
 msgid "Generate the translated document:"
 msgstr "Gere o documento traduzido:"
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7448
+#: book.translate.xml:7442
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>\n"
@@ -12680,7 +12666,7 @@ msgstr ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>make tran</userinput>"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7451
+#: book.translate.xml:7445
 msgid ""
 "The name of the generated document matches the name of the English original, "
 "usually <filename>article.xml</filename> for articles or <filename>book.xml</"
@@ -12691,7 +12677,7 @@ msgstr ""
 "xml</filename> para livros."
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7458
+#: book.translate.xml:7452
 msgid ""
 "Check the generated file by rendering it to <acronym>HTML</acronym> and "
 "viewing it with a web browser:"
@@ -12700,7 +12686,7 @@ msgstr ""
 "exibindo-o com um navegador web:"
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7462
+#: book.translate.xml:7456
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>make FORMATS=html</userinput>\n"
@@ -12710,12 +12696,12 @@ msgstr ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>firefox article.html</userinput>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:7469
+#: book.translate.xml:7463
 msgid "Creating New Translations"
 msgstr "Criando Novas Traduções"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7471
+#: book.translate.xml:7465
 msgid ""
 "The first step to creating a new translated document is locating or creating "
 "a directory to hold it. FreeBSD puts translated documents in a subdirectory "
@@ -12734,455 +12720,455 @@ msgstr ""
 "código de duas letras maiúsculas <replaceable>REGION</replaceable>."
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: book.translate.xml:7482
+#: book.translate.xml:7476
 msgid "Language Names"
 msgstr "Nomes de Idioma"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7487
+#: book.translate.xml:7481
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7488
+#: book.translate.xml:7482
 msgid "Region"
 msgstr "Região"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7489
+#: book.translate.xml:7483
 msgid "Translated Directory Name"
 msgstr "Nome do Diretório Traduzido"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7490
+#: book.translate.xml:7484
 msgid "<acronym>PO</acronym> File Name"
 msgstr "Nome do Arquivo <acronym>PO</acronym>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7491
+#: book.translate.xml:7485
 msgid "Character Set"
 msgstr "Conjunto de Caracteres"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7497
+#: book.translate.xml:7491
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7498
+#: book.translate.xml:7492
 msgid "United States"
 msgstr "Estados Unidos"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7499
+#: book.translate.xml:7493
 msgid "<filename>en_US.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>en_US.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7500
+#: book.translate.xml:7494
 msgid "<filename>en_US.po</filename>"
 msgstr "<filename>en_US.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7501 book.translate.xml:7517 book.translate.xml:7525
-#: book.translate.xml:7541 book.translate.xml:7549 book.translate.xml:7597
-#: book.translate.xml:7613
+#: book.translate.xml:7495 book.translate.xml:7511 book.translate.xml:7519
+#: book.translate.xml:7535 book.translate.xml:7543 book.translate.xml:7591
+#: book.translate.xml:7607
 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-1"
 msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-1"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7505
+#: book.translate.xml:7499
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7506
+#: book.translate.xml:7500
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7507
+#: book.translate.xml:7501
 msgid "<filename>bn_BD.UTF-8</filename>"
 msgstr "<filename>bn_BD.UTF-8</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7508
+#: book.translate.xml:7502
 msgid "<filename>bn_BD.po</filename>"
 msgstr "<filename>bn_BD.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7509 book.translate.xml:7581 book.translate.xml:7589
-#: book.translate.xml:7637 book.translate.xml:7645
+#: book.translate.xml:7503 book.translate.xml:7575 book.translate.xml:7583
+#: book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7639
 msgid "<acronym>UTF</acronym>-8"
 msgstr "<acronym>UTF</acronym>-8"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7513
+#: book.translate.xml:7507
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7514
+#: book.translate.xml:7508
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7515
+#: book.translate.xml:7509
 msgid "<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7516
+#: book.translate.xml:7510
 msgid "<filename>da_DK.po</filename>"
 msgstr "<filename>da_DK.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7521
+#: book.translate.xml:7515
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7522
+#: book.translate.xml:7516
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemanha"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7523
+#: book.translate.xml:7517
 msgid "<filename>de_DE.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>de_DE.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7524
+#: book.translate.xml:7518
 msgid "<filename>de_DE.po</filename>"
 msgstr "<filename>de_DE.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7529
+#: book.translate.xml:7523
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7530
+#: book.translate.xml:7524
 msgid "Greece"
 msgstr "Grécia"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7531
+#: book.translate.xml:7525
 msgid "<filename>el_GR.ISO8859-7</filename>"
 msgstr "<filename>el_GR.ISO8859-7</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7532
+#: book.translate.xml:7526
 msgid "<filename>el_GR.po</filename>"
 msgstr "<filename>el_GR.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7533
+#: book.translate.xml:7527
 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-7"
 msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-7"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7537
+#: book.translate.xml:7531
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7538
+#: book.translate.xml:7532
 msgid "Spain"
 msgstr "Espanha"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7539
+#: book.translate.xml:7533
 msgid "<filename>es_ES.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>es_ES.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7540
+#: book.translate.xml:7534
 msgid "<filename>es_ES.po</filename>"
 msgstr "<filename>es_ES.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7545
+#: book.translate.xml:7539
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7546
+#: book.translate.xml:7540
 msgid "France"
 msgstr "França"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7547
+#: book.translate.xml:7541
 msgid "<filename>fr_FR.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>fr_FR.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7548
+#: book.translate.xml:7542
 msgid "<filename>fr_FR.po</filename>"
 msgstr "<filename>fr_FR.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7553
+#: book.translate.xml:7547
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7554
+#: book.translate.xml:7548
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungria"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7555
+#: book.translate.xml:7549
 msgid "<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>"
 msgstr "<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7556
+#: book.translate.xml:7550
 msgid "<filename>hu_HU.po</filename>"
 msgstr "<filename>hu_HU.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7557 book.translate.xml:7605
+#: book.translate.xml:7551 book.translate.xml:7599
 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-2"
 msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-2"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7561
+#: book.translate.xml:7555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7562
+#: book.translate.xml:7556
 msgid "Italy"
 msgstr "Itália"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7563
+#: book.translate.xml:7557
 msgid "<filename>it_IT.ISO8859-15</filename>"
 msgstr "<filename>it_IT.ISO8859-15</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7564
+#: book.translate.xml:7558
 msgid "<filename>it_IT.po</filename>"
 msgstr "<filename>it_IT.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7565
+#: book.translate.xml:7559
 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-15"
 msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-15"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7569
+#: book.translate.xml:7563
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7570
+#: book.translate.xml:7564
 msgid "Japan"
 msgstr "Japão"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7571
+#: book.translate.xml:7565
 msgid "<filename>ja_JP.eucJP</filename>"
 msgstr "<filename>ja_JP.eucJP</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7572
+#: book.translate.xml:7566
 msgid "<filename>ja_JP.po</filename>"
 msgstr "<filename>ja_JP.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7573
+#: book.translate.xml:7567
 msgid "<acronym>EUC</acronym> JP"
 msgstr "<acronym>EUC</acronym> JP"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7577
+#: book.translate.xml:7571
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7578
+#: book.translate.xml:7572
 msgid "Korea"
 msgstr "Coréia"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7579
+#: book.translate.xml:7573
 msgid "<filename>ko_KR.UTF-8</filename>"
 msgstr "<filename>ko_KR.UTF-8</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7580
+#: book.translate.xml:7574
 msgid "<filename>ko_KR.po</filename>"
 msgstr "<filename>ko_KR.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7585
+#: book.translate.xml:7579
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7586
+#: book.translate.xml:7580
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongólia"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7587
+#: book.translate.xml:7581
 msgid "<filename>mn_MN.UTF-8</filename>"
 msgstr "<filename>mn_MN.UTF-8</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7588
+#: book.translate.xml:7582
 msgid "<filename>mn_MN.po</filename>"
 msgstr "<filename>mn_MN.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7593
+#: book.translate.xml:7587
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7594
+#: book.translate.xml:7588
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7595
+#: book.translate.xml:7589
 msgid "<filename>nl_NL.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>nl_NL.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7596
+#: book.translate.xml:7590
 msgid "<filename>nl_NL.po</filename>"
 msgstr "<filename>nl_NL.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7601
+#: book.translate.xml:7595
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7602
+#: book.translate.xml:7596
 msgid "Poland"
 msgstr "Polônia"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7603
+#: book.translate.xml:7597
 msgid "<filename>pl_PL.ISO8859-2</filename>"
 msgstr "<filename>pl_PL.ISO8859-2</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7604
+#: book.translate.xml:7598
 msgid "<filename>pl_PL.po</filename>"
 msgstr "<filename>pl_PL.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7609
+#: book.translate.xml:7603
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7610
+#: book.translate.xml:7604
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7611
+#: book.translate.xml:7605
 msgid "<filename>pt_BR.ISO8859-1</filename>"
 msgstr "<filename>pt_BR.ISO8859-1</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7612
+#: book.translate.xml:7606
 msgid "<filename>pt_BR.po</filename>"
 msgstr "<filename>pt_BR.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7617
+#: book.translate.xml:7611
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7618
+#: book.translate.xml:7612
 msgid "Russia"
 msgstr "Rússia"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7619
+#: book.translate.xml:7613
 msgid "<filename>ru_RU.KOI8-R</filename>"
 msgstr "<filename>ru_RU.KOI8-R</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7620
+#: book.translate.xml:7614
 msgid "<filename>ru_RU.po</filename>"
 msgstr "<filename>ru_RU.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7621
+#: book.translate.xml:7615
 msgid "<acronym>KOI</acronym>8-R"
 msgstr "<acronym>KOI</acronym>8-R"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7625
+#: book.translate.xml:7619
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7626
+#: book.translate.xml:7620
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquia"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7627
+#: book.translate.xml:7621
 msgid "<filename>tr_TR.ISO8859-9</filename>"
 msgstr "<filename>tr_TR.ISO8859-9</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7628
+#: book.translate.xml:7622
 msgid "<filename>tr_TR.po</filename>"
 msgstr "<filename>tr_TR.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7629
+#: book.translate.xml:7623
 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-9"
 msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-9"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7633 book.translate.xml:7641
+#: book.translate.xml:7627 book.translate.xml:7635
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinês"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7634
+#: book.translate.xml:7628
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7635
+#: book.translate.xml:7629
 msgid "<filename>zh_CN.UTF-8</filename>"
 msgstr "<filename>zh_CN.UTF-8</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7636
+#: book.translate.xml:7630
 msgid "<filename>zh_CN.po</filename>"
 msgstr "<filename>zh_CN.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7642
+#: book.translate.xml:7636
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7643
+#: book.translate.xml:7637
 msgid "<filename>zh_TW.UTF-8</filename>"
 msgstr "<filename>zh_TW.UTF-8</filename>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:7644
+#: book.translate.xml:7638
 msgid "<filename>zh_TW.po</filename>"
 msgstr "<filename>zh_TW.po</filename>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7651
+#: book.translate.xml:7645
 msgid ""
 "The translations are in subdirectories of the main documentation directory, "
 "here assumed to be <filename>~/doc/</filename> as shown in <xref linkend="
@@ -13197,7 +13183,7 @@ msgstr ""
 "traduções em francês estão em <filename>~/doc/fr_FR.ISO8859-1/</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7660
+#: book.translate.xml:7654
 msgid ""
 "Each language directory contains separate subdirectories named for the type "
 "of documents, usually <filename>articles/</filename> and <filename>books/</"
@@ -13208,7 +13194,7 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7665
+#: book.translate.xml:7659
 msgid ""
 "Combining these directory names gives the complete path to an article or "
 "book. For example, the French translation of the NanoBSD article is in "
@@ -13223,7 +13209,7 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7672
+#: book.translate.xml:7666
 msgid ""
 "A new language directory must be created when translating a document to a "
 "new language. If the language directory already exists, only a subdirectory "
@@ -13236,7 +13222,7 @@ msgstr ""
 "será necessário."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: book.translate.xml:7678
+#: book.translate.xml:7672
 msgid ""
 "FreeBSD documentation builds are controlled by a <filename>Makefile</"
 "filename> in the same directory. With simple articles, the "
@@ -13255,12 +13241,12 @@ msgstr ""
 "traduções de livros deve ser copiado e modificado."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: book.translate.xml:7689
+#: book.translate.xml:7683
 msgid "Creating a Spanish Translation of the Porter's Handbook"
 msgstr "Criando uma Tradução em Espanhol do Porter's Handbook"
 
 #. (itstool) path: example/para
-#: book.translate.xml:7692
+#: book.translate.xml:7686
 msgid ""
 "Create a new Spanish translation of the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/"
 "doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook\">Porter's Handbook</link>. The "
@@ -13273,7 +13259,7 @@ msgstr ""
 "handbook/</filename>."
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7699
+#: book.translate.xml:7693
 msgid ""
 "The Spanish language books directory <filename>~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/</"
 "filename> already exists, so only a new subdirectory for the Porter's "
@@ -13284,7 +13270,7 @@ msgstr ""
 "Handbook é necessário:"
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7703
+#: book.translate.xml:7697
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/</userinput>\n"
@@ -13296,12 +13282,12 @@ msgstr ""
 "A         porters-handbook"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7709
+#: book.translate.xml:7703
 msgid "Copy the <filename>Makefile</filename> from the original book:"
 msgstr "Copie o <filename>Makefile</filename> do livro original:"
 
 #. (itstool) path: step/screen
-#: book.translate.xml:7712
+#: book.translate.xml:7706
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/porters-handbook</userinput>\n"
@@ -13313,7 +13299,7 @@ msgstr ""
 "A         Makefile"
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7716
+#: book.translate.xml:7710
 msgid ""
 "Modify the contents of the <filename>Makefile</filename> to only expect a "
 "single <filename>book.xml</filename>:"
@@ -13322,7 +13308,7 @@ msgstr ""
 "único <filename>book.xml</filename>:"
 
 #. (itstool) path: step/programlisting
-#: book.translate.xml:7720
+#: book.translate.xml:7714
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#\n"
@@ -13418,7 +13404,7 @@ msgstr ""
 ".include \"${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk\""
 
 #. (itstool) path: step/para
-#: book.translate.xml:7766
+#: book.translate.xml:7760

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201904211328.x3LDSYOk029478>