From owner-cvs-all@FreeBSD.ORG Sun Sep 12 19:08:04 2010 Return-Path: Delivered-To: cvs-all@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id EFA7C1065698; Sun, 12 Sep 2010 19:08:04 +0000 (UTC) (envelope-from remko@elvandar.org) Received: from mailgate.jr-hosting.nl (mailgate.jr-hosting.nl [IPv6:2a01:4f8:63:1281::3]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A7DFB8FC15; Sun, 12 Sep 2010 19:08:04 +0000 (UTC) Received: from [IPv6:2001:980:4a50::21e:c2ff:febc:d902] (unknown [IPv6:2001:980:4a50:0:21e:c2ff:febc:d902]) by mailgate.jr-hosting.nl (Postfix) with ESMTPSA id 91D0D1CC32; Sun, 12 Sep 2010 21:08:02 +0200 (CEST) Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v1081) Content-Type: text/plain; charset=us-ascii From: Remko Lodder In-Reply-To: <4C8D2330.8040404@FreeBSD.org> Date: Sun, 12 Sep 2010 21:08:01 +0200 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Message-Id: <3D4FD087-EC16-4C1A-AE34-E2106F6FB619@elvandar.org> References: <201009082014.o88KER1S029689@repoman.freebsd.org> <20100909184128.GA1647@gothic.blackend.org> <4DF8F4AE-1D49-49DF-9098-01C9C73804C7@elvandar.org> <3D8EDB79-9DA6-4690-894F-6E6526C5B207@elvandar.org> <139EE55C-A25F-4095-A081-739FE7A58293@elvandar.org> <20100912181729.GA1674@gothic.blackend.org> <4C8D2330.8040404@FreeBSD.org> To: Gabor PALI X-Mailer: Apple Mail (2.1081) Cc: doc-committers@FreeBSD.org, doc@FreeBSD.org, Marc Fonvieille , cvs-all@FreeBSD.org, cvs-doc@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia chapter.sgml doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/mirrors chapter.sgml X-BeenThere: cvs-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: **OBSOLETE** CVS commit messages for the entire tree List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 12 Sep 2010 19:08:05 -0000 On Sep 12, 2010, at 9:00 PM, Gabor PALI wrote: > On 09/12/10 20:17, Marc Fonvieille wrote: >> BTW I dont understand why people are translating outdated docs... >>=20 >=20 > That is why I am thinking of giving up the Hungarian translations, and > spending my time on working on the English documentation directly > instead, because I see it more reasonable. Well, you would miss the offered beers, if I was going to fetch all of = the offered beers I got for translating the handbook, I would be drunk till my death :-) (ok, = somewhat less then till my death then :-)) I am trying to do a mix of both en_US and nl_NL, it takes time but at = least my team (rene mostly) keeps up with translated docs, so perhaps focus on getting a current = translation and keep that up to date. >=20 > But I wanted to know (in my strange way) how to do that -- as a matter > of fact, your commit started me to think about it. The mails didn't give me a good feeling, quite the opposite, and I feel = talked upon as the founder of the doc-nl project. Though I admit I couldn't do it alone, I needed a = large team of volunteers to do the remaining work, and I still need them to keep it current :) Cheers Remko >=20 >=20 > Thank you for the replies. >=20 > :g >=20 --=20 /"\ Best regards, | remko@FreeBSD.org \ / Remko Lodder | remko@EFnet X http://www.evilcoder.org/ | / \ ASCII Ribbon Campaign | Against HTML Mail and News