Date: Tue, 30 Aug 2005 09:53:45 -0700 From: garys@opusnet.com (Gary W. Swearingen) To: Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> Cc: freebsd-doc@freebsd.org, Murray Stokely <murray@freebsdmall.com> Subject: Re: Two new articles for review Message-ID: <8bek8bs6w6.k8b@mail.opusnet.com> In-Reply-To: <20050830110611.GA80696@orion.daedalusnetworks.priv> (Giorgos Keramidas's message of "Tue, 30 Aug 2005 14:06:11 %2B0300") References: <20050830101853.GC20599@freebsdmall.com> <20050830110611.GA80696@orion.daedalusnetworks.priv>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> writes: > It has climbed to the fourth position and to an 8% market share > during the last two years thanks to superior quality of service.</para> Probably more common: "to fourth position". > - <para>In Argentina and Latin America in general people who don't > - have computers at home go to so called <quote>Locutorios</quote> > + <para>People who live in Argentina and other parts of Latin America do not > + always have computers or Internet access at home. As a result, they > + frequently use one of so called <quote>Locutorios</quote> Changes the author's meaning too much, IMO. But I don't know when "open season" begins with articles. Also, my dictionary says that one should either use 'so-called some_noun' (with a hyphen) or just '"some_noun"' (with double quotes). Also, it's got too much or too little. One of these should do: use a so-called Locutorio use one of the so-called Locutorios > connect. The dialup business involves a support structure to deal > with the Telcos about telephony problems and quality of service, > plus a technical structure where latency and packet-loss should be Unless it's standard jargon or something, the hyphen should be a space. > @@ -104,12 +105,12 @@ > made it necessary to design the new system with at least 300M user "300 MB" (I hope :) > disk space, but at a cost lower than 3 US dollars per GB with some > degree of redundancy. Bear in mind that rackmountable hardware is Me and "aspell" suggest "rack-mountable". > - hard to find in Argentina, and is between 30 and 40% more > + hard to find in Argentina, and is between 30 to 40% more Sorry, it's "between 30 and 40" or "30 to 40". > expensive than in the US. Our total budget for equipment > - acquisition in two years was 75,000 USD, which is only a fraction > + acquisition in two years was $75,000 USD, which is only a fraction > of our direct competitors' investments.</para> Omit the "$", IMO. But "USD" was too short for a basic Google check. > - <para>With regard to the antispam service, it became necessary to > + <para>As part of our antispam service, it became necessary to > develop a product that could compete with the systems offered by > the big ones. Given the hostile conditions imposed by the > existence of spam (dictionary attacks, spams with high degree of > @@ -117,11 +118,11 @@ > it becomes very difficult to achieve an excellent uptime while > repelling attacks. One must also be careful that the user doesn't > lose mails because of false positives in the classification "mails" is rather rare. Either "mail" or "messages" or both. That's enough. I think I should be doing this differently (if at all) and I have a headache.
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?8bek8bs6w6.k8b>