Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 31 May 2002 09:34:07 -0700
From:      Matthew Hunt <mph@astro.caltech.edu>
To:        Ruslan Ermilov <ru@FreeBSD.org>
Cc:        Archie Cobbs <archie@FreeBSD.org>, cvs-committers@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org
Subject:   Re: cvs commit: src/lib/libc/stdio fgets.3
Message-ID:  <20020531093407.A34758@wopr.caltech.edu>
In-Reply-To: <20020531061908.GD6953@sunbay.com>; from ru@FreeBSD.org on Fri, May 31, 2002 at 09:19:08AM %2B0300
References:  <200205310501.g4V51Hv16477@freefall.freebsd.org> <20020531061908.GD6953@sunbay.com>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Fri, May 31, 2002 at 09:19:08AM +0300, Ruslan Ermilov wrote:

> I think both are acceptable, "contents" is only _usually_ in the
> plural context, according to www.m-w.com.  More of "contents is":
>
> gnu/usr.bin/tar/tar.1:files are listed, otherwise the entire table of
> contents is listed.

"Table of contents" is definitely singular; "of contents" just modifies
the singular noun "table."

> lib/libc/stdtime/strftime.3:Otherwise, zero is returned and the buffer
> contents is indeterminate.

> share/man/man8/picobsd.8:whose contents is generally very short and
> suitable for this

These seem unnatural to me.  The OED indicates that one definition of
content(s), "The sum or substance of what is contained in a document,"
can be used in the plural constructed as singular, but that this usage
is obsolete.  The provided example is from 1654:  "This ensuing Letter,
whose Address was as strange to him, as the Contents was to us."

-- 
Matthew Hunt <mph@astro.caltech.edu> * Clearly there are more things in the
http://www.pobox.com/~mph/           * heavens than anyone anticipated. -enp

To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020531093407.A34758>