Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 2 Dec 2007 01:20:07 GMT
From:      Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org>
To:        Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org>
Subject:   PERFORCE change 129945 for review
Message-ID:  <200712020120.lB21K7NT023487@repoman.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=129945

Change 129945 by pgj@disznohal on 2007/12/02 01:19:06

	Add initial Hungarian translation of Chapter 2: Installing FreeBSD.
	Raw translation of Part I is completed.

Affected files ...

.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/install/chapter.sgml#3 edit

Differences ...

==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/install/chapter.sgml#3 (text+ko) ====

@@ -4,14 +4,18 @@
      $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.384 2007/11/02 15:48:54 keramida Exp $
 -->
 
-<chapter id="install">
+<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+     Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
+     Original Revision: 1.384                     -->
+
+<chapter id="install" lang="hu">
   <chapterinfo>
     <authorgroup>
       <author>
         <firstname>Jim</firstname>
 	<surname>Mock</surname>
-	<contrib>Restructured, reorganized, and parts
-	  rewritten by </contrib>
+	<contrib>&Aacute;tszervezte, &aacute;trendezte &eacute;s egyes
+	  r&eacute;szeit &uacute;jra&iacute;rta: </contrib>
       </author>
     </authorgroup>
 
@@ -19,102 +23,128 @@
       <author>
 	<firstname>Randy</firstname>
 	<surname>Pratt</surname>
-	<contrib>The sysinstall walkthrough, screenshots, and general
-	  copy by </contrib>
+	<contrib>A sysinstall bemutat&aacute;sa, &aacute;br&aacute;i
+	  &eacute;s bem&aacute;sol&aacute;sa: </contrib>
       </author>
     </authorgroup>
-    <!-- January 2000 -->
   </chapterinfo>
 
-  <title>Installing FreeBSD</title>
+  <title>A &os; telep&iacute;t&eacute;se</title>
 
   <sect1 id="install-synopsis">
-    <title>Synopsis</title>
+    <title>&Aacute;ttekint&eacute;s</title>
 
-    <indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
+    <indexterm><primary>telep&iacute;t&eacute;s</primary></indexterm>
 
-    <para>FreeBSD is provided with a text-based, easy to use installation
-      program called <application>sysinstall</application>.  This is the
-      default installation program for FreeBSD, although vendors are free to
-      provide their own installation suite if they wish.  This chapter
-      describes how to use <application>sysinstall</application> to install
-      FreeBSD.</para>
+    <para>A &os; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez egy k&ouml;nnyen
+      haszn&aacute;lhat&oacute; sz&ouml;veges telep&iacute;t&#245;program,
+      a <application>sysinstall</application> haszn&aacute;lhat&oacute;.
+      Ez a &os; alap&eacute;rtelmezett telep&iacute;t&#245;programja,
+      hab&aacute;r ezt a k&uuml;l&ouml;nf&eacute;le
+      gy&aacute;rt&oacute;k kedv&uuml;k szerint lecser&eacute;lhetik.
+      Ebben a fejezetben bemutatjuk a &os;
+      <application>sysinstall</application>
+      seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel t&ouml;rt&eacute;n&#245;
+      telep&iacute;t&eacute;s&eacute;t.</para>
 
-    <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+    <para>A fejezet elolvas&aacute;sa sor&aacute;n
+      megismerj&uuml;k:</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	<para>How to create the FreeBSD installation disks.</para>
+	<para>Hogyan k&eacute;sz&iacute;ts&uuml;nk
+	  telep&iacute;t&#245;lemezeket a &os;-hez</para>
       </listitem>
-      
+
       <listitem>
-	<para>How FreeBSD refers to, and subdivides, your hard disks.</para>
+	<para>A &os; mik&eacute;nt hivatkozza &eacute;s osztja fel a
+	  merevlemezeinket</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>How to start <application>sysinstall</application>.</para>
+	<para>Hogyan ind&iacute;tsuk el a
+	  <application>sysinstall</application>t</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>The questions <application>sysinstall</application> will ask
-	  you, what they mean, and how to answer them.</para>
+	<para>Milyen k&eacute;rd&eacute;seket tesz fel nek&uuml;nk a
+	  <application>sysinstall</application>, mire gondol, hogyan is
+	  kell azokat megv&aacute;laszolni</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para>Before reading this chapter, you should:</para>
+    <para>A fejezet elolvas&aacute;s&aacute;hoz aj&aacute;nlott:</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	<para>Read the supported hardware list that shipped with the version
-	  of FreeBSD you are installing, and verify that your hardware is
-	  supported.</para>
+	<para>A telep&iacute;t&#245; &os; verzi&oacute;hoz
+	  tartoz&oacute; t&aacute;mogatott hardvereket felsorol&oacute;
+	  lista &aacute;tolvas&aacute;sa &eacute;s benne a saj&aacute;t
+	  hardvereszk&ouml;zeink ellen&#245;rz&eacute;se</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <note>
-      <para>In general, these installation instructions are written
-        for &i386; (<quote>PC compatible</quote>) architecture
-        computers.  Where applicable, instructions specific to other
-        platforms (for example, Alpha) will be listed.  Although this
-	guide is kept as up to date as possible, you may find minor
-	differences between the installer and what is shown here.  It is
-	suggested that you use this chapter as a general guide rather 
-	than a literal installation manual.</para>
+      <para>&Aacute;ltal&aacute;nosan elmondhat&oacute;, hogy a most
+	k&ouml;vetkez&#245; telep&iacute;t&eacute;si
+	utas&iacute;t&aacute;sok az &i386; (<quote>PC
+	kompatibilis</quote>) architekt&uacute;r&aacute;j&uacute;
+	sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;pekre vonatkoznak.
+	Helyenk&eacute;nt m&aacute;s platformokra (p&eacute;ld&aacute;ul
+	Alpha) vonatkoz&oacute; utas&iacute;t&aacute;sok is szerepelnek,
+	amennyiben erre sz&uuml;ks&eacute;g lenne.  Hab&aacute;r ezt a
+	le&iacute;r&aacute;s igyeksz&uuml;nk a lehet&#245; legjobban
+	naprak&eacute;szen tartani, elk&eacute;pzelhet&#245;, hogy
+	felfedez&uuml;nk kisebb elt&eacute;r&eacute;sket a
+	telep&iacute;t&#245;ben &eacute;s az itt le&iacute;rtak
+	k&ouml;zt.  Ez&eacute;rt ezt a fejezetet ink&aacute;bb egy
+	&aacute;ltal&aacute;nos &uacute;tmutat&oacute;k&eacute;nt
+	javasoljuk, nem pedig egy sz&oacute;szerint
+	&eacute;rtelmezend&#245; k&eacute;zik&ouml;nyvnek.</para>
     </note>
 
   </sect1>
 
   <sect1 id="install-hardware">
-    <title>Hardware Requirements</title>
+    <title>Hardverk&ouml;vetelm&eacute;nyek</title>
 
     <sect2 id="install-hardware-minimal">
-      <title>Minimal Configuration</title>
+      <title>Minim&aacute;lis konfigur&aacute;ci&oacute;</title>
 
-      <para>The minimal configuration to install &os; varies with the
-	&os; version and the hardware architecture.</para>
+      <para>A &os; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
+	sz&uuml;ks&eacute;ges minim&aacute;lis konfigur&aacute;ci&oacute;
+	&os; verzi&oacute;nk&eacute;nt &eacute;s
+	architekt&uacute;r&aacute;nk&eacute;nt
+	elt&eacute;r&#245;.</para>
 
-      <para>Information about the minimal configuration is
-	available in the Installation Notes on the <ulink
-	url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
-	Information</ulink> page of the &os; web site.  A summary of
-	this information is given in the following sections.
-	Depending on the method you choose to install &os;, you may
-	also need a floppy drive, a supported CDROM drive, and in some
-	case a network adapter.  This will be covered by the <xref
-	linkend="install-floppies">.</para>
+      <para>A minim&aacute;lis konfigur&aacute;ci&oacute;t a &os;
+	honlapj&aacute;n a <ulink
+	url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">kiad&aacute;sokr&oacute;l
+	sz&oacute;l&oacute; oldalon</ulink>, az <quote>Installation
+	Notes</quote> r&eacute;szben tal&aacute;lhatjuk meg.  Ezt a
+	k&ouml;vetkez&#245; szakaszokban foglaljuk &ouml;ssze.  A &os;
+	telep&iacute;t&eacute;s&eacute;nek
+	m&oacute;dszer&eacute;t&#245;l f&uuml;gg&#245;en
+	sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk lehet egy hajl&eacute;konylemezes
+	(floppy) vagy CD-ROM meghajt&oacute;ra, esetleg egy
+	h&aacute;l&oacute;zati k&aacute;rty&aacute;ra.  Ezt a <xref
+	linkend="install-floppies">ban t&aacute;rgyaljuk.</para>
 
       <sect3>
-	<title>&os;/&arch.i386; and &os;/&arch.pc98;</title>
+	<title>&os;/&arch.i386; &eacute;s &os;/&arch.pc98;</title>
 
-	<para>Both &os;/&arch.i386; and &os;/&arch.pc98; require a 486 or
-	  better processor and at least 24&nbsp;MB of RAM.  You will
-	  need at least 150&nbsp;MB of free hard drive space for the
-	  most minimal installation.</para>
+	<para>A &os;/&arch.i386; &eacute;s &os;/&arch.pc98;
+	  egyar&aacute;nt egy 486 vagy jobb processzort &eacute;s
+	  legal&aacute;bb 24&nbsp;MB mem&oacute;ri&aacute;t
+	  ig&eacute;nyel.  A legkisebb telep&iacute;t&eacute;shez
+	  legal&aacute;bb 150&nbsp;MB szabad lemezter&uuml;let
+	  sz&uuml;ks&eacute;ges.</para>
 
 	<note>
-	  <para>In case of old configurations, most of time, getting
-	    more RAM and more hard drive space is more important than
-	    getting a faster processor.</para>
+	  <para>R&eacute;gebbi konfigur&aacute;ci&oacute;k eset&eacute;n
+	    t&ouml;bbnyire ink&aacute;bb a t&ouml;bb mem&oacute;ria ill.
+	    lemezter&uuml;let beszerz&eacute;se sokkal fontosabb, mint
+	    egy gyorsabb processzor.</para>
 	</note>
       </sect3>
 
@@ -123,196 +153,201 @@
 
 	<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
 
-	<para>To install &os;/&arch.alpha;, you will need a supported
-	  platform (see <xref linkend="install-hardware-supported">)
-	  and a dedicated disk for &os;.  It is not possible to share
-	  a disk with another operating system at this time.  This
-	  disk will need to be attached to a SCSI controller which is
-	  supported by the SRM firmware or an IDE disk assuming the
-	  SRM in your machine supports booting from IDE disks.</para>
+	<para>A &os;/&arch.alpha; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez egy
+	  ismert platformra (ld.  <xref
+	  linkend="install-hardware-supported">), valamint a &os;-nek
+	  sz&aacute;nt k&uuml;l&ouml;n lemezre van
+	  sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk.  Pillanatnyilag nem
+	  lehets&eacute;ges m&aacute;s oper&aacute;ci&oacute;s
+	  rendszerekkel megosztani a lemezeket.  A lemezt egy olyan
+	  SCSI-vez&eacute;rl&#245;re kell csatlakoztatnunk, amelyet
+	  t&aacute;mogat az SRM firmware-je, vagy haszn&aacute;lhatunk
+	  IDE-lemezeket is, felt&eacute;ve, hogy az SRM tud r&oacute;luk
+	  rendszert ind&iacute;tani.</para>
 
 	<indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
 	<indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
 	<indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
 
-	<para>You will need the SRM console firmware for your
-	  platform.  In some cases, it is possible to switch between
-	  AlphaBIOS (or ARC) firmware and SRM.  In others it will be
-	  necessary to download new firmware from the vendor's Web
-	  site.</para>
+	<para>Sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk lesz a platformunkon az SRM
+	  konzol firmware-j&eacute;re.  Sok esetben tudunk v&aacute;ltani
+	  az AlphaBIOS (vagy ARC) &eacute;s az SRM firmware-je
+	  k&ouml;z&ouml;tt.  Minden m&aacute;s helyzetben le kell
+	  t&ouml;lten&uuml;nk egy &uacute;j firmware-t a
+	  gy&aacute;rt&oacute; honlapj&aacute;r&oacute;l.</para>
 
 	<note>
-	  <para>Support for the Alpha was removed beginning with
-	    &os;&nbsp;7.0.  The
-	    &os;&nbsp;6.<replaceable>X</replaceable> series of
-	    releases is the last containing support for this
-	    architecture.</para>
+	  <para>Az Alpha t&aacute;mogat&aacute;s a &os;&nbsp;7.0
+	    beindul&aacute;s&aacute;val elt&aacute;vol&iacute;t&aacute;sra
+	    ker&uuml;lt.  A &os;&nbsp;6.<replaceable>X</replaceable>
+	    sorozat az utols&oacute;, amely valamilyen
+	    t&aacute;mogat&aacute;st aj&aacute;nl ehhez az
+	    architekt&uacute;r&aacute;hoz.</para>
 	</note>
 
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>&os;/&arch.amd64; Architecture</title>
+	<title>A &os;/&arch.amd64; architekt&uacute;ra</title>
 
-	<para>There are two classes of processors capable of running
-	  &os;/&arch.amd64;.  The first are AMD64 processors,
-	  including the &amd.athlon;64,
-	  &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; or better
-	  processors.</para>
+	<para>K&eacute;t t&iacute;pus&uacute; processzor k&eacute;pes
+	  futtatni a &os;/&arch.amd64; verzi&oacute;j&aacute;t.  Az
+	  els&#245; ezek k&ouml;z&uuml;l az AMD64 processzorok,
+	  bele&eacute;rtve az &amd.athlon;64, &amd.athlon;64-FX,
+	  &amd.opteron; vagy &uacute;jabb processzorokat.</para>
 
-	<para>The second class of processors that can use
-	  &os;/&arch.amd64; includes those using the &intel; EM64T
-	  architecture.  Examples of these processors include the
-	  &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad, and Extreme processor
-	  families and the &intel;&nbsp;&xeon; 3000, 5000, and 7000
-	  sequences of processors.</para>
+	<para>A &os;/&arch.amd64; verzi&oacute;j&aacute;t
+	  kihaszn&aacute;lni k&eacute;pes processzorok m&aacute;sik
+	  csoportja az &intel; EM64T
+	  architekt&uacute;r&aacute;j&aacute;ra &eacute;p&uuml;l&#245;
+	  processzorok.  Ilyen processzor p&eacute;ld&aacute;ul az
+	  &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Dua, Quad &eacute;s Extreme
+	  processzorcsal&aacute;dok, valamint az &intel;&nbsp;&xeon;
+	  3000, 5000 &eacute;s 7000 sorozatsz&aacute;m&uacute;
+	  processzorai.</para>
 
-	<para>If you have a machine based on an nVidia nForce3
-	  Pro-150, you <emphasis>must</emphasis> use the BIOS setup to
-	  disable the IO APIC.  If you do not have an option to do
-	  this, you will likely have to disable ACPI instead.  There
-	  are bugs in the Pro-150 chipset that we have not found a
-	  workaround for yet.</para>
+	<para>Ha nVidia nForce3 Pro-150 alap&uacute; g&eacute;ppel
+	  rendelkez&uuml;k, ki <emphasis>kell</emphasis> kapcsolnunk a
+	  BIOS-ban az IO APIC haszn&aacute;lat&aacute;t.  Ha nem
+	  tal&aacute;ln&aacute;nk ilyen be&aacute;ll&iacute;t&aacute;st,
+	  akkor helyette az ACPI-t kell kikapcsolnunk.  A Pro-150
+	  chipsetnek vannak bizonyos hib&aacute;i, amire eddig
+	  m&eacute;g nem tal&aacute;ltunk megfelel&#245;
+	  megold&aacute;st.</para>
       </sect3>
 
       <sect3>
 	<title>&os;/&arch.sparc64;</title>
 
-	<para>To install &os;/&arch.sparc64;, you will need a supported
-	  platform (see <xref
-	  linkend="install-hardware-supported">).</para>
+	<para>A &os;/&arch.sparc64; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
+	  egy t&aacute;mogatott platformra van sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk
+	  (ld.  <xref linkend="install-hardware-supported">).</para>
 
-	<para>You will need a dedicated disk for &os;/&arch.sparc64;.  It
-	  is not possible to share a disk with another operating
-	  system at this time.</para>
+	<para>A &os;/&arch.sparc64; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
+	  egy eg&eacute;sz lemezre lesz sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk, mivel
+	  a rendszer jelenleg nem k&eacute;pes megosztani azt m&aacute;s
+	  oper&aacute;ci&oacute;s rendszerekkel.</para>
       </sect3>
     </sect2>
 
     <sect2 id="install-hardware-supported">
-      <title>Supported Hardware</title>
+      <title>T&aacute;mogatott hardverek</title>
 
-      <para>A list of supported hardware is provided with each &os;
-	release in the &os; Hardware Notes.  This document can usually
-	be found in a file named <filename>HARDWARE.TXT</filename>, in
-	the top-level directory of a CDROM or FTP distribution or in
-	<application>sysinstall</application>'s documentation menu.
-	It lists, for a given architecture, what hardware devices are
-	known to be supported by each release of &os;.  Copies of the
-	supported hardware list for various releases and architectures
-	can also be found on the <ulink
-	url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
-	Information</ulink> page of the &os; Web site.</para>
+      <para>A &os; minden kiad&aacute;s&aacute;hoz mell&eacute;kelik a
+	t&aacute;mogatott hardverek list&aacute;j&aacute;t <quote>&os;
+	Hardware Notes</quote> c&iacute;mmel.  Ezt a dokumentum
+	t&ouml;bbnyire egy <filename>HARDWARE.TXT</filename> nev&#251;
+	&aacute;llom&aacute;ny, amelyet a rendszer CD-n vagy FTP-n
+	kereszt&uuml;l el&eacute;rhet&#245; v&aacute;ltozat&aacute;nak
+	gy&ouml;ker&eacute;ben vagy a
+	<application>sysinstall</application>
+	dokument&aacute;ci&oacute;kat tartalmaz&oacute;
+	men&uuml;j&eacute;ben tal&aacute;lhatunk meg.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="install-pre">
-    <title>Pre-installation Tasks</title>
+    <title>A telep&iacute;t&eacute;s el&#245;tt elv&eacute;gzend&#245;
+      feladatok</title>
 
     <sect2 id="install-inventory">
-      <title>Inventory Your Computer</title>
+      <title>K&eacute;sz&iacute;ts&uuml;nk lelt&aacute;rt a
+	sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p&uuml;nkr&#245;l</title>
 
-      <para>Before installing FreeBSD you should attempt to inventory the
-	components in your computer.  The FreeBSD installation routines will
-	show you the components (hard disks, network cards, CDROM drives, and
-	so forth) with their model number and manufacturer.  FreeBSD will also
-	attempt to determine the correct configuration for these devices,
-	which includes information about IRQ and IO port usage.  Due to the
-	vagaries of PC hardware this process is not always completely
-	successful, and you may need to correct FreeBSD's determination of
-	your configuration.</para>
+      <para>A &os; telep&iacute;t&eacute;se el&#245;tt &eacute;rdemes
+	&ouml;sszeszedni, pontosan mi minden is tal&aacute;lhat&oacute;
+	a sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p&uuml;nkben.  A &os;
+	telep&iacute;t&#245;rutinjai mutatni fogj&aacute;k a
+	k&uuml;l&ouml;nb&ouml;z&#245; komponensek (merevlemezek,
+	h&aacute;l&oacute;zati k&aacute;rty&aacute;k,
+	CD-meghajt&oacute;k &eacute;s a t&ouml;bbi) modellj&eacute;t
+	&eacute;s gy&aacute;rt&oacute;j&aacute;t.  A &os;
+	ezenk&iacute;v&uuml; megpr&oacute;b&aacute;lja kider&iacute;teni
+	a megjelen&#245; eszk&ouml;z&ouml;k pontos
+	konfigur&aacute;ci&oacute;j&aacute;t is, bele&eacute;rtve a
+	haszn&aacute;lt IRQ &eacute;s IO portok
+	kioszt&aacute;s&aacute;t.  A PC-s hardverek
+	k&uuml;l&ouml;nf&eacute;le szesz&eacute;lyei miatt azonban ez az
+	im&eacute;nti folyamat nem minden esetben
+	megb&iacute;zhat&oacute;, ez&eacute;rt el&#245;fordulhat, hogy
+	helyesb&iacute;teni kell a &os; &aacute;ltal
+	meg&aacute;llap&iacute;tott &eacute;rt&eacute;keket.</para>
 
-      <para>If you already have another operating system installed, such as
-	&windows; or Linux, it is a good idea to use the facilities provided
-	by those operating systems to see how your hardware is already
-	configured.  If you are not sure what settings an expansion
-	card is using, you may find it printed on the card itself.  Popular IRQ
-	numbers are 3, 5, and 7, and IO port addresses are normally written as
-	hexadecimal numbers, such as 0x330.</para>
+      <para>Ha m&aacute;r van g&eacute;p&uuml;nk&ouml;n egy m&aacute;sik
+	oper&aacute;ci&oacute;s rendszer, mondjuk &windows; vagy
+	&linux;, akkor mindenk&eacute;ppen hasznos lehet az
+	&aacute;ltala felk&iacute;n&aacute;lt eszk&ouml;z&ouml;kkel
+	lek&eacute;rdezni a hardvereink
+	be&aacute;ll&iacute;t&aacute;sait.  Ha nem lenn&eacute;nk
+	biztosak benne, hogy az adott
+	b&#245;v&iacute;t&#245;k&aacute;rty&aacute;kat pontosan milyen
+	be&aacute;ll&iacute;t&aacute;sokkal is haszn&aacute;ljuk,
+	n&eacute;zz&uuml;k meg mag&aacute;n a k&aacute;rty&aacute;n.  A
+	n&eacute;pszer&#251; IRQ &eacute;rt&eacute;k&eacute;k
+	&aacute;ltal&aacute;ban a 3, 5 &eacute;s 7, valamint az IO
+	portok sz&aacute;m&aacute;t &aacute;ltal&aacute;ban tizenhatos
+	sz&aacute;mrendszerben szerepeltetik, pl.  0x330.</para>
 
-      <para>We recommend you print or write down this information before
-	installing FreeBSD.  It may help to use a table, like this:</para>
+      <para>Javasoljuk, hogy nyomtassuk ki vagy &iacute;rjuk le ezeket a
+	param&eacute;tereket a &os; telep&iacute;t&eacute;se el&#245;tt.
+	Ehhez rendezz&uuml;k &#245;ket egy t&aacute;bl&aacute;zatban,
+	valahogy &iacute;gy:</para>
 
       <table pgwide="1" frame="none">
-	<title>Sample Device Inventory</title>
+	<title>P&eacute;lda egy eszk&ouml;zlelt&aacute;rra</title>
 
 	<tgroup cols="4">
-          <colspec colwidth="2*">
-          <colspec colwidth="1*">
-          <colspec colwidth="1*">
-          <colspec colwidth="4*">
+	  <colspec colwidth="2*">
+	  <colspec colwidth="1*">
+	  <colspec colwidth="1*">
+	  <colspec colwidth="4*">
 	  <thead>
 	    <row>
-	      <entry>Device Name</entry>
-
+	      <entry>Eszk&ouml;z neve</entry>
 	      <entry>IRQ</entry>
-
-	      <entry>IO port(s)</entry>
-
-	      <entry>Notes</entry>
+	      <entry>IO port(ok)</entry>
+	      <entry>Megjegyz&eacute;s</entry>
 	    </row>
 	  </thead>
-
 	  <tbody>
 	    <row>
-	      <entry>First hard disk</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>40&nbsp;GB, made by Seagate, first IDE master</entry>
+	      <entry>Els&#245; merevlemez</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>M&eacute;rete 40&nbsp;GB, gy&aacute;rtm&aacute;nya
+		Seagate, els&#245;dleges IDE master</entry>
 	    </row>
-
 	    <row>
-	      <entry>CDROM</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>First IDE slave</entry>
+	      <entry>CD-ROM meghajt&oacute;</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>Els&#245;dleges IDE slave</entry>
 	    </row>
-
 	    <row>
-	      <entry>Second hard disk</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>20&nbsp;GB, made by IBM, second IDE master</entry>
+	      <entry>M&aacute;sodik merevlemez</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>M&eacute;rete 20&nbsp;GB, gy&aacute;rtm&aacute;nya
+		IBM, m&aacute;sodlagos IDE master</entry>
 	    </row>
-
 	    <row>
-	      <entry>First IDE controller</entry>
-
+	      <entry>Els&#245; IDE vez&eacute;rl&#245;</entry>
 	      <entry>14</entry>
-
 	      <entry>0x1f0</entry>
-
 	      <entry></entry>
 	    </row>
-
 	    <row>
-	      <entry>Network card</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
+	      <entry>H&aacute;l&oacute;zati k&aacute;rtya</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>-</entry>
 	      <entry>&intel; 10/100</entry>
 	    </row>
-
 	    <row>
 	      <entry>Modem</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>N/A</entry>
-
-	      <entry>&tm.3com; 56K faxmodem, on COM1</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>-</entry>
+	      <entry>&tm.3com; 56K faxmodem, COM1</entry>
 	    </row>
-
 	    <row>
 	      <entry>&hellip;</entry>
 	    </row>
@@ -320,154 +355,246 @@
 	</tgroup>
       </table>
 
-      <para>Once the inventory of the components in your computer is
-	done, you have to check if they match the hardware
-	requirements of the &os; release you want to install.</para>
+      <para>Ahogy elk&eacute;sz&iacute;tett&uuml;k a
+	sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p&uuml;nk alkatr&eacute;szeit
+	tartalmaz&oacute; list&aacute;t, vess&uuml;k &#245;ket
+	&ouml;ssze a telep&iacute;tend&#245; &os; kiad&aacute;s
+	&aacute;ltal megk&ouml;vetelt eszk&ouml;z&ouml;kkel.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Backup Your Data</title>
-      
-      <para>If the computer you will be installing FreeBSD on contains
-	valuable data, then ensure you have it backed up, and that you have
-	tested the backups before installing FreeBSD.  The FreeBSD
-	installation routine will prompt you before writing any
-	data to your disk, but once that process has started it cannot be
-	undone.</para>
+      <title>Ments&uuml;k le az adatainkat</title>
+
+      <para>Amennyiben a &os; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez
+	haszn&aacute;lt sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p
+	sz&aacute;munkra &eacute;rt&eacute;kes adatokat t&aacute;rol,
+	igyekezz&uuml;nk lementeni &#245;ket, &eacute;s a &os;
+	t&eacute;nyleges telep&iacute;t&eacute;se el&#245;tt
+	gy&#245;z&#245;dj&uuml;nk is meg r&oacute;la, hogy a
+	ment&eacute;s sikeres volt.  A &os; telep&iacute;t&#245;rutinjai
+	term&eacute;szetesen meger&#245;s&iacute;t&eacute;st fognak
+	k&eacute;rni b&aacute;rmilyen adat lemezre &iacute;r&aacute;sa
+	el&#245;tt, azonban ha egyszer m&aacute;r elind&iacute;tottuk a
+	folyamatot, m&aacute;r semmit sem lehet
+	visszaford&iacute;tani.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="install-where">
-      <title>Decide Where to Install FreeBSD</title>
+      <title>D&ouml;nts&uuml;k el a &os;
+	telep&iacute;t&eacute;s&eacute;nek hely&eacute;t</title>
 
-      <para>If you want FreeBSD to use your entire hard disk, then there is nothing
-	more to concern yourself with at this point &mdash; you can skip this
-	section.</para>
+      <para>Ha a &os; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez az eg&eacute;sz
+	merevlemez&uuml;nket fel akarjuk haszn&aacute;lni, akkor
+	m&eacute;g nincs mi&eacute;rt izgatnunk magunkat &mdash;
+	nyugodtan &aacute;tl&eacute;phetj&uuml;k ezt a szakaszt.</para>
 
-      <para>However, if you need FreeBSD to co-exist with other operating
-	systems then you need to have a rough understanding of how data is
-	laid out on the disk, and how this affects you.</para>
+      <para>Azonban ha a &os;-t m&aacute;s oper&aacute;ci&oacute;s
+	rendszerek mell&eacute; szeretn&eacute;nk telep&iacute;teni,
+	ismern&uuml;nk kell, mik&eacute;nt is helyezkednek el az adatok
+	a lemezeken &eacute;s ez mik&eacute;nt is &eacute;rint
+	benn&uuml;nket.</para>
 
       <sect3 id="install-where-i386">
-	<title>Disk Layouts for &os;/&arch.i386;</title>
+	<title>A lemezek kioszt&aacute;sa a &os;/&arch.i386;
+	  eset&eacute;n</title>
 
-      <para>A PC disk can be divided into discrete chunks.  These chunks are
-	called <firstterm>partitions</firstterm>. Since
-	&os; internally also has partitions, the naming
-	can become confusing very quickly, therefore these
-	disk chunks are referred to as disk slices or simply slices
-	in &os; itself.  For example, the FreeBSD utility
-	<command>fdisk</command> which operates on the PC disk partitions,
-	refers to slices instead of partitions.  By design, the PC only
-	supports four partitions per disk.  These partitions are called
-	<firstterm>primary partitions</firstterm>.  To work around this
-	limitation and allow more than four partitions, a new partition type
-	was created, the <firstterm>extended partition</firstterm>.  A disk
-	may contain only one extended partition.  Special partitions, called
-	<firstterm>logical partitions</firstterm>, can be created inside this
-	extended partition.</para>
+      <para>A PC-k &aacute;ltal haszn&aacute;lt lemezek
+	k&uuml;l&ouml;n&aacute;ll&oacute; darabokra tagolhat&oacute;ak.
+	Ezeket a darabokat
+	<firstterm>part&iacute;ci&oacute;k</firstterm>nak nevezz&uuml;k.
+	Mivel azonban &os; saj&aacute;t maga szint&eacute;n t&aacute;rol
+	part&iacute;ci&oacute;kat, ez&eacute;rt ez az elnevez&eacute;s
+	pillanatok alatt megt&eacute;veszt&#245;v&eacute; v&aacute;lhat,
+	ez&eacute;rt ezeket a lemezdarabokat a &os; maga
+	lemezslice-oknak vagy egyszer&#251;en csak slice-oknak
+	h&iacute;vja.  P&eacute;ld&aacute;ul a PC-s
+	lemezpart&iacute;ci&oacute;kkal dolgoz&oacute;
+	<command>fdisk</command> nev&#251; &os;-s seg&eacute;dprogram
+	part&iacute;ci&oacute;k helyette is slice-okra hivatkozik.  A PC
+	lemezenk&eacute;nt alapvet&#245;en csak n&eacute;gy
+	part&iacute;ci&oacute;t enged meg.  Ezeket a
+	part&iacute;ci&oacute;kat nevezik <firstterm>els&#245;dleges
+	part&iacute;ci&oacute;knak</firstterm>.  Ett&#245;l a
+	korl&aacute;toz&aacute;st&oacute;l egy &uacute;j t&iacute;pus, a
+	<firstterm>kiterjesztett part&iacute;ci&oacute;</firstterm>
+	l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;val szabadultak meg, amivel
+	n&eacute;gyn&eacute;l t&ouml;bb part&iacute;ci&oacute; is
+	k&eacute;sz&iacute;thet&#245;.  Lemezenk&eacute;nt egyetlen
+	ilyen kiterjesztett part&iacute;ci&oacute;
+	tal&aacute;lhat&oacute;, de ezen bel&uuml;l speci&aacute;lis,
+	&uacute;n.  <firstterm>logikai
+	part&iacute;ci&oacute;k</firstterm> hozhat&oacute;ak
+	l&eacute;tre.</para>
 
-      <para>Each partition has a <firstterm>partition ID</firstterm>, which is
-	a number used to identify the type of data on the partition.  FreeBSD
-	partitions have the partition ID of <literal>165</literal>.</para>
+      <para>Minden part&iacute;ci&oacute;nak van egy
+	<firstterm>part&iacute;ci&oacute;azonos&iacute;t&oacute;ja</firstterm>,
+	melyet a part&iacute;ci&oacute;n tal&aacute;lhat&oacute; adatok
+	t&iacute;pus&aacute;nak
+	meg&aacute;llap&iacute;t&aacute;s&aacute;ra haszn&aacute;lnak.
+	A &os; part&iacute;ci&oacute;inak azonos&iacute;t&oacute;ja
+	<literal>165</literal>.</para>
 
-      <para>In general, each operating system that you use will identify
-	partitions in a particular way.  For example, DOS, and its
-	descendants, like &windows;, assign each primary and logical partition a
-	<firstterm>drive letter</firstterm>, starting with
-	<devicename>C:</devicename>.</para>
+      <para>&Aacute;ltal&aacute;noss&aacute;gban v&eacute;ve minden
+	oper&aacute;ci&oacute;s rendszer &iacute;gy azonos&iacute;tja a
+	part&iacute;ci&oacute;kat.  P&eacute;ld&aacute;ul a DOS
+	&eacute;s annak lesz&aacute;rmazottai, mint mondjuk a &windows;,
+	minden els&#245;dleges &eacute;s logikai
+	part&iacute;ci&oacute;hoz egy
+	<devicename>C:</devicename>-t&#245;l indul&oacute;
+	<firstterm>meghajt&oacute;bet&#251;jelet</firstterm>
+	t&aacute;rs&iacute;t.</para>
 
-      <para>FreeBSD must be installed into a primary partition.  FreeBSD can
-	keep all its data, including any files that you create, on this one
-	partition.  However, if you have multiple disks, then you can create a
-	FreeBSD partition on all, or some, of them.  When you install FreeBSD,
-	you must have one partition available.  This might be a blank
-	partition that you have prepared, or it might be an existing partition
-	that contains data that you no longer care about.</para>
+      <para>A &os;-t egy els&#245;dleges part&iacute;ci&oacute;ra kell
+	telep&iacute;teni.  A &os; az &ouml;sszes adat&aacute;t,
+	bele&eacute;rtve minden &aacute;ltalunk l&eacute;trehozott
+	&aacute;llom&aacute;nyt is, ezen az egyetlen
+	part&iacute;ci&oacute;n fogja elhelyezni.  Ha viszont t&ouml;bb
+	lemez&uuml;nk van, t&ouml;bben is, vagy ak&aacute;r mindegyiken
+	l&eacute;trehozhatunk &os;-s part&iacute;ci&oacute;kat.  A &os;
+	telep&iacute;t&eacute;sekor azonban legal&aacute;bb egy ilyen
+	part&iacute;ci&oacute;nak haszn&aacute;lhat&oacute;nak kell
+	lennie.  Ez lehet el&#245;re megtiszt&iacute;tott &uuml;res
+	part&iacute;ci&oacute;i is, vagy ak&aacute;r egy olyan
+	part&iacute;ci&oacute;, amelyen m&aacute;r nem haszn&aacute;lt
+	adatok vannak.</para>
 
-      <para>If you are already using all the partitions on all your disks, then
-	you will have to free one of them for FreeBSD using the tools
-	provided by the other operating systems you use (e.g.,
-	<command>fdisk</command> on DOS or &windows;).</para>
+      <para>Ha m&aacute;r mindegyik part&iacute;ci&oacute;nkat
+	lefoglalja valami, akkor a t&ouml;bbi oper&aacute;ci&oacute;s
+	rendszer &aacute;ltal felk&iacute;n&aacute;lt eszk&ouml;z&ouml;k
+	(pl.  &ms-dos;-ban vagy &windows;-ban az
+	<command>fdisk</command>) valamelyik&eacute;vel
+	el&#245;sz&ouml;r fel kell k&ouml;z&uuml;l&uuml;k
+	szabad&iacute;tanunk egyet a &os; sz&aacute;m&aacute;ra.</para>
 
-      <para>If you have a spare partition then you can use that.  However, you
-	may need to shrink one or more of your existing partitions
-	first.</para>
+      <para>Amennyiben akadna egy haszn&aacute;lhat&oacute;
+	part&iacute;ci&oacute;, akkor haszn&aacute;ljuk azt.  Ekkor
+	azonban el&#245;fordulhat, hogy ehhez el&#245;sz&ouml;r a
+	megl&eacute;v&#245;k k&ouml;z&uuml;l valamelyiket &ouml;ssze
+	kell majd zsugor&iacute;tanunk.</para>
 
-      <para>A minimal installation of FreeBSD takes as little as 100&nbsp;MB of disk
-	space.  However, that is a <emphasis>very</emphasis> minimal install,
-	leaving almost no space for your own files.  A more realistic minimum
-	is 250&nbsp;MB without a graphical environment, and 350&nbsp;MB or more if you
-	want a graphical user interface.  If you intend to install a lot of
-	third-party software as well, then you will need more space.</para>
+      <para>A &os; legkisebb telep&iacute;thet&#245; v&aacute;ltozata
+	nagyj&aacute;b&oacute;l 100&nbsp;MB lemezter&uuml;letet
+	ig&eacute;nyel.  Azonban ez egy <emphasis>nagyon</emphasis>
+	kicsi v&aacute;ltozat, &eacute;s szinte semmi helyet nem hagy a
+	saj&aacute;t &aacute;llom&aacute;nyainknak.  Sokkalta h&#251;bb
+	a val&oacute;s&aacute;ghoz, ha grafikus fel&uuml;let
+	n&eacute;lk&uuml;l nagyj&aacute;b&oacute;l 250&nbsp;MB-ot
+	mondunk, &eacute;s legal&aacute;bb 350&nbsp;MB-ot grafikus
+	fel&uuml;let haszn&aacute;lata eset&eacute;n.  Ha ezeken
+	fel&uuml;l m&eacute;g tov&aacute;bbi szoftvereket is
+	telep&iacute;teni k&iacute;v&aacute;nunk, m&eacute;g t&ouml;bb
+	helyre lesz sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk.</para>
 
-      <para>You can use a commercial tool such as <application>&partitionmagic;</application>, or a free tool such as <application>GParted</application>,
-	to resize your partitions and make space for
-	FreeBSD.  The <filename>tools</filename> directory on the CDROM
-	contains two free software tools which can carry out this task, namely
-	<application>FIPS</application> and
-	<application>PResizer</application>.  Documentation for both
-	of these is available in the same directory.
-	<application>FIPS</application>,
-	<application>PResizer</application>, and
-	<application>&partitionmagic;</application> can resize
-	<acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym>
-	partitions &mdash; used in &ms-dos; through &windows; ME.  Both
-	<application>&partitionmagic;</application> and
-	<application>GParted</application> are known to work on
-	<acronym>NTFS</acronym>.  <application>GParted</application>
-	is available on a number of Live CD Linux distributions, such as 
-	<ulink url="http://www.sysresccd.org/">SystemRescueCD</ulink>.</para>;
+      <para>A &os; sz&aacute;m&aacute;ra helyet csin&aacute;lni
+	&eacute;s a part&iacute;ci&oacute;k
+	&aacute;tm&eacute;retez&eacute;s&eacute;hez haszn&aacute;lhatjuk
+	mondjuk a <application>&partitionmagic;</application> nev&#251;
+	kereskedelmi szoftvert, vagy esetleg olyan szabad
+	eszk&ouml;z&ouml;ket is, mint mondjuk
+	<application>GParted</application>.  A telep&iacute;t&#245; CD-n
+	megtal&aacute;lhat&oacute; <filename>tools</filename>
+	k&ouml;nyvt&aacute;rban tal&aacute;lhatunk erre a feladatra
+	k&eacute;t szabad szoftvert, n&eacute;v szerint a
+	<application>FIPS</application> &eacute;s
+	<application>PResizer</application> programokat.  A
+	hozz&aacute;juk tartoz&oacute; dokument&aacute;ci&oacute;
+	ugyanitt megtal&aacute;lhat&oacute;.  A
+	<application>FIPS</application>, a
+	<application>PResizer</application> &eacute;s a
+	<application>&partitionmagic;</application> egyar&aacute;nt
+	k&eacute;pes az &ms-dos; &eacute;s a &windows; ME &aacute;ltal
+	haszn&aacute;lt <acronym>FAT16</acronym> &eacute;s
+	<acronym>FAT32</acronym> part&iacute;ci&oacute;kat
+	&aacute;tm&eacute;retezni.  Ismereteink szerint
+	<application>&partitionmagic;</application> &eacute;s a
+	<application>GParted</application> is haszn&aacute;lhat&oacute;
+	az <acronym>NTFS</acronym> part&iacute;ci&oacute;k
+	eset&eacute;n.  A <application>GParted</application>
+	sz&aacute;mos Live CD-s &linux;-os disztrib&uacute;ci&oacute;n
+	megtal&aacute;lhat&oacute;, ilyen t&ouml;bbek k&ouml;zt a <ulink
+	url="http://www.sysresccd.org">SystemRescueCD</ulink>.</para>;
 
-      <para>Problems have been reported resizing &microsoft; Vista
-	partitions.  Having a Vista installation CDROM handy when
-	attempting such an operation is recommended.  As with all
-	such disk maintenance tasks, a current set of backups is
-	also strongly advised.</para>
+      <para>Gondok lehetnek azonban a &microsoft; Vist&aacute;ja
+	&aacute;ltal haszn&aacute;lt part&iacute;ci&oacute;kkal.  Nem
+	&aacute;rt, ha az &aacute;tm&eacute;retez&eacute;skor a
+	kez&uuml;nk &uuml;gy&eacute;ben van a Vista telep&iacute;t&#245;
+	CD-je.  Mint minden lemezkarbant&aacute;si m&#251;velet
+	eset&eacute;n, ilyenkor is hat&aacute;rozottan aj&aacute;nlott
+	biztons&aacute;gi ment&eacute;seket
+	k&eacute;sz&iacute;teni.</para>
 
       <warning>
-	<para>Incorrect use of these tools can delete the data on your disk.
-	  Be sure that you have recent, working backups before using
-	  them.</para>
+	<para>Az eml&iacute;tett eszk&ouml;z&ouml;k helytelen
+	  haszn&aacute;lata megsemmis&iacute;theti a lemezeinket
+	  t&aacute;rolt adatokat, ez&eacute;rt a haszn&aacute;latuk
+	  el&#245;tt gondoskodjunk a friss, m&#251;k&ouml;d&#245;
+	  biztons&aacute;gi ment&eacute;sek
+	  k&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;r&#245;l.</para>
       </warning>
 
       <example>
-	<title>Using an Existing Partition Unchanged</title>
+	<title>Meglev&#245; part&iacute;ci&oacute; haszn&aacute;lata a
+	  m&eacute;ret megv&aacute;ltoztat&aacute;sa
+	  n&eacute;lk&uuml;l</title>
 
-	<para>Suppose that you have a computer with a single 4&nbsp;GB disk that
-	  already has a version of &windows; installed, and you have split the
-	  disk into two drive letters, <devicename>C:</devicename> and
-	  <devicename>D:</devicename>, each of which is 2&nbsp;GB in size.  You have
-	  1&nbsp;GB of data on <devicename>C:</devicename>, and 0.5&nbsp;GB of data on
-	  <devicename>D:</devicename>.</para>
+	<para>Tegy&uuml;k fel, hogy a
+	  sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p&uuml;nkben egyetlen
+	  4&nbsp;GB m&eacute;ret&#251; lemez van, amelyen
+	  megtal&aacute;lhat&oacute; a &windows; valamelyik
+	  verzi&oacute;ja, &eacute;s ezt a lemezt kor&aacute;bban
+	  k&eacute;t, egyar&aacute;nt 2&nbsp;GB m&eacute;ret&#251;
+	  meghajt&oacute;ra osztottuk, a <devicename>C:</devicename>-re
+	  &eacute;s <devicename>D:</devicename>-re.  1&nbsp;GB adatunk
+	  van a <devicename>C:</devicename> meghajt&oacute;n &eacute;s
+	  f&eacute;l&nbsp;GB a <devicename>D:</devicename>-n.</para>
 
-	<para>This means that your disk has two partitions on it, one per
-	  drive letter.  You can copy all your existing data from
-	  <devicename>D:</devicename> to <devicename>C:</devicename>, which
-	  will free up the second partition, ready for FreeBSD.</para>
+	<para>Mindez azt jelenti, hogy a lemez&uuml;nk&ouml;n k&eacute;t
+	  part&iacute;ci&oacute; tal&aacute;lhat&oacute;, teh&aacute;t
+	  bet&#251;jelenk&eacute;nt egy.  Ha &aacute;tm&aacute;soljuk a
+	  <devicename>D:</devicename> meghajt&oacute;n lev&#245;
+	  adatainkat a <devicename>C:</devicename> meghajt&oacute;ra,
+	  akkor ezzel felszabad&iacute;thatjuk a &os;
+	  sz&aacute;m&aacute;ra a m&aacute;sodik
+	  part&iacute;ci&oacute;t.</para>
       </example>
 
       <example>
-	<title>Shrinking an Existing Partition</title>
+	<title>Meglev&#245; part&iacute;ci&oacute;
+	  zsugor&iacute;t&aacute;sa</title>
 
-	<para>Suppose that you have a computer with a single 4&nbsp;GB disk that
-	  already has a version of &windows; installed.  When you installed
-	  &windows; you created one large partition, giving you a
-	  <devicename>C:</devicename> drive that is 4&nbsp;GB in size.  You are
-	  currently using 1.5&nbsp;GB of space, and want FreeBSD to have 2&nbsp;GB of
-	  space.</para>
+	<para>Tegy&uuml;k fel, hogy a
+	  sz&aacute;m&iacute;t&oacute;g&eacute;p&uuml;nkben egyetlen
+	  4&nbsp;GB m&eacute;ret&#251; lemez van, amelyet teljes
+	  eg&eacute;sz&eacute;ben a &windows; valamelyik
+	  p&eacute;ld&aacute;nya foglal el.  A &windows;
+	  telep&iacute;t&eacute;se sor&aacute;n ez&eacute;rt minden
+	  bizonnyal egyetlen nagy part&iacute;ci&oacute;t hoztunk
+	  l&eacute;tre, ami a <devicename>C:</devicename> bet&#251;jelet
+	  kapta &eacute;s a m&eacute;rete 4&nbsp;GB.  Jelen pillanatban
+	  m&aacute;sf&eacute;l&nbsp;GB helyet haszn&aacute;lunk a
+	  lemezen, &eacute;s szeretn&eacute;nk a &os;
+	  sz&aacute;m&aacute;ra 2&nbsp;GB helyet
+	  felszabad&iacute;tani./para>
 
-	<para>In order to install FreeBSD you will need to either:</para>
+	<para>A &os; telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez a
+	  k&ouml;vetkez&#245;k valamelyik&eacute;t kell
+	  tenn&uuml;nk:</para>
 
 	<orderedlist>
 	  <listitem>
-	    <para>Backup your &windows; data, and then reinstall &windows;,
-	      asking for a 2&nbsp;GB partition at install time.</para>
+	    <para>Ments&uuml;k le a &windows;-os adatainkat,
+	      telep&iacute;ts&uuml;k &uacute;jra a &windows;-t &uacute;gy,
+	      hogy egy 2&nbsp;GB m&eacute;ret&#251;
+	      part&iacute;ci&oacute;t v&aacute;lasztunk neki a
+	      telep&iacute;t&eacute;se sor&aacute;n.</para>
 	  </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <para>Use one of the tools such as <application>&partitionmagic;</application>,
-	      described above, to shrink your &windows;
-		partition.</para>
+	    <para>A part&iacute;ci&oacute;
+	      &ouml;sszezsugor&iacute;t&aacute;s&aacute;ra
+	      haszn&aacute;ljuk az el&#245;bb eml&iacute;tett
+	      alkalmaz&aacute;sokat, p&eacute;ld&aacute;ul a
+	      <application>&partitionmagic;</application>-et.</para>
 	  </listitem>
 	</orderedlist>
       </example>
@@ -475,24 +602,29 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Disk Layouts for the Alpha</title>
+	<title>A lemezek kioszt&aacute;sa Alph&aacute;n</title>
 
 	<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
 
-	<para>You will need a dedicated disk for FreeBSD on the
-	  Alpha.  It is not possible to share a disk with another
-	  operating system at this time.  Depending on the specific
-	  Alpha machine you have, this disk can either be a SCSI disk
-	  or an IDE disk, as long as your machine is capable of
-	  booting from it.</para>
+	<para>Alph&aacute;n egy eg&eacute;sz lemezre lesz
+	  sz&uuml;ks&eacute;g&uuml;nk a &os;
+	  telep&iacute;t&eacute;s&eacute;hez, mivel jelen pillanatban
+	  nem tud m&aacute;s rendszerekkel osztozni a lemezeken.  A
+	  g&eacute;p&uuml;nkben tal&aacute;lhat&oacute; lemez
+	  rendelkezhet IDE vagy SCSI csatol&oacute;val is, egyed&uuml;l
+	  az a fontos, hogy el tudjuk r&oacute;la ind&iacute;tani a
+	  rendszert.</para>
 
-	<para>Following the conventions of the Digital / Compaq
-	  manuals all SRM input is shown in uppercase.  SRM is case
-	  insensitive.</para>
+	<para>A Digital / Compaq le&iacute;r&aacute;sainak
+	  megfelel&#245;en az SRM &ouml;sszes parancs&aacute;t
+	  nagybet&#251;kkel &iacute;rjuk, hab&aacute;r az SRM nem
+	  k&uuml;l&ouml;nb&ouml;zteti meg a kis- &eacute;s
+	  nagybet&#251;ket.</para>
 
-	<para>To find the names and types of disks in your machine, use
-	  the <literal>SHOW DEVICE</literal> command from the SRM
-	  console prompt:</para>
+	<para>A g&eacute;p&uuml;nkben tal&aacute;lhat&oacute; lemezek
+	  neveit &eacute;s t&iacute;pus&aacute;t a az SRM konzolban
+	  kiadott <literal>SHOW DEVICE</literal> paranccsal
+	  k&eacute;rdezhetj&uuml;k le:</para>
 
 	<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>SHOW DEVICE</userinput>
 dka0.0.0.4.0               DKA0           TOSHIBA CD-ROM XM-57  3476
@@ -504,311 +636,437 @@
 pqa0.0.0.4.0               PQA0                       PCI EIDE
 pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
 
-	<para>This example is from a Digital Personal Workstation
-	  433au and shows three disks attached to the machine.  The
-	  first is a CDROM drive called <devicename>DKA0</devicename> and
-	  the other two are disks and are called
-	  <devicename>DKC0</devicename> and
-	  <devicename>DKC100</devicename> respectively.</para>
+	<para>Ebben a p&eacute;ld&aacute;ban egy Digital Personal
+	  Workstation 433au szerepel, &eacute;s l&aacute;thatjuk, hogy
+	  h&aacute;rom meghajt&oacute;t csatlakoztattunk hozz&aacute;.
+	  Ezek k&ouml;z&uuml;l az els&#245; a
+	  <devicename>DKA0</devicename> nevet visel&#245; CD-ROM
+	  meghajt&oacute;, valamint van m&eacute;g tov&aacute;bbi
+	  lemez&uuml;nk, <devicename>DKC0</devicename> &eacute;s
+	  <devicename>DKC100</devicename> n&eacute;ven.</para>
 
-	<para>Disks with names of the form <devicename>DKx</devicename>
-	  are SCSI disks.  For example <devicename>DKA100</devicename>
-	  refers to a SCSI disk with SCSI target ID 1 on the first SCSI bus (A), 
-	  whereas <devicename>DKC300</devicename> refers to a SCSI disk
-	  with SCSI ID 3 on the third SCSI bus (C).  Devicename <devicename>
-	  PKx</devicename> refers to the SCSI host bus adapter.  As
-	  seen in the <literal>SHOW DEVICE</literal> output SCSI
-	  CDROM drives are treated as any other SCSI hard disk drive.</para>
+	<para>A <devicename>DKx</devicename> alak&uacute; n&eacute;vvel
+	  rendelkez&#245; eszk&ouml;z&ouml;k a SCSI-lemezek.  Ennek
+	  megfelel&#245;en p&eacute;ld&aacute;ul a
+	  <devicename>DKA100</devicename> n&eacute;v az els&#245; (A)
+	  SCSI-buszon tal&aacute;lhat&oacute; 1
+	  c&eacute;lazonos&iacute;t&oacute;val (target ID)
+	  ell&aacute;tott SCSI-lemezre, mik&ouml;zben a
+	  <devicename>DKC300</devicename> a harmadik (C) SCSI-buszon
+	  lev&#245; 3 c&eacute;lazonos&iacute;t&oacute;val
+	  ell&aacute;tott SCSI-lemezre hivatkozik.  A
+	  <devicename>PKx</devicename> alak&uacute;
+	  eszk&ouml;zn&eacute;v mag&aacute;ra a
+	  SCSI-vez&eacute;rl&#245;re vonatkozik.  Ahogy az a
+	  <literal>SHOW DEVICE</literal> kimenet&eacute;ben is
+	  l&aacute;tszik, ha SCSI csatol&oacute;n kereszt&uuml;l
+	  csatlakoztatott CD-ROM meghajt&oacute;kat a t&ouml;bbi
+	  SCSI-merevlemezhez hasonl&oacute;nak tekinti.</para>
 
-	<para>IDE disks have names similar to <devicename>DQx</devicename>,
-	  while <devicename>PQx</devicename> is the associated IDE
-	  controller.</para>
+	<para>Az IDE-lemezek nevei ehhez hasonl&oacute;an
+	  <devicename>DQx</devicename> alak&uacute;ak, ahol a
+	  <devicename>PQx</devicename> a hozz&aacute;juk tartoz&oacute;
+	  IDE-vez&eacute;rl&#245;t jel&ouml;li.</para>
 

>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200712020120.lB21K7NT023487>