Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 31 Aug 1998 18:46:34 +0900
From:      Masafumi NAKANE/=?iso-2022-jp?B?GyRCQ2Y6LDJtSjgbKEI=?= <max@wide.ad.jp>
To:        asami@FreeBSD.ORG
Cc:        max@wide.ad.jp
Subject:   Re: cvs commit: ports/textproc/nfbtrans - Imported sources
Message-ID:  <19980831184634C.masafumi@aslm.rim.or.jp>
In-Reply-To: Your message of "Mon, 31 Aug 1998 01:39:22 -0700 (PDT)" <199808310839.BAA08782@silvia.hip.berkeley.edu>
References:  <199808310839.BAA08782@silvia.hip.berkeley.edu>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
     > I don't think a braille translator fits in the textproc category.
     > Here "text" means stuff like ASCII strings.  Maybe "misc"?

Hmmm...
The basic functionality of this program is similar to txt2html,
latex2html, etc.  The word translator is misleading even though that's
the commonly used term among Braille users.  It actually is a
converter.

Anyway, it is a converter which takes a plain ascii text and outputs
either formated ascii text or formated Braille file(*).  So I have a
feeling that this should be in the same category as all other text
file converters.

* Here, Braille file is somehow misleading name.  It actually is ascii
file.  I can talk about this in more detail, but let's not do it
here. :)

     Cheers,
Max



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?19980831184634C.masafumi>