Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 19 Sep 2011 14:07:52 GMT
From:      Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
To:        FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org
Subject:   docs/160827: New documentation: French translation for linux-users article
Message-ID:  <201109191407.p8JE7qHn044626@freefall.freebsd.org>
Resent-Message-ID: <201109191410.p8JEA7iY044672@freefall.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help

>Number:         160827
>Category:       docs
>Synopsis:       New documentation: French translation for linux-users article
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    freebsd-doc
>State:          open
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:
>Class:          change-request
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Mon Sep 19 14:10:06 UTC 2011
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator:     Frederic Culot
>Release:        FreeBSD 8.2-STABLE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD freefall.freebsd.org 8.2-STABLE FreeBSD 8.2-STABLE #4 r220774: Mon Apr 18 13:56:14 UTC 2011 simon@freefall.freebsd.org:/usr/obj/usr/src/sys/FREEFALL i386
>Description:
Hi,

Attached is my attempt at translating the linux-users article in French.
The sgml source could also be found at:

http://people.freebsd.org/~culot/doc/linux-users/article.sgml

and the resulting html page is available at:

http://people.freebsd.org/~culot/doc/linux-users/article.html

Regards,
culot@
>How-To-Repeat:
>Fix:
--- article.sgml begins here ---
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man;
<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> %freebsd;
<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Common Document URL Entities//FR"> %urls;
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//FR"> %mailing-lists;
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//FR">%trademarks;
<!ENTITY % not.published "IGNORE">
]>

<article lang="fr">
  <articleinfo>
    <title>Guide rapide pour d&eacute;buter avec FreeBSD &agrave;
      l'attention des utilisateurs de &linux;</title>

    <authorgroup>
      <author>
	<firstname>John</firstname>
	<surname>Ferrell</surname>
      </author>
    </authorgroup>

    <copyright>
      <year>2008</year>
      <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
    </copyright>

    <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>

    <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
      &tm-attrib.freebsd;
      &tm-attrib.linux;
      &tm-attrib.intel;
      &tm-attrib.redhat;
      &tm-attrib.unix;
      &tm-attrib.general;
    </legalnotice>

    <abstract>
      <para>Ce document a pour but de familiariser rapidement les
        utilisateurs de &linux; de niveau interm&eacute;diaire &agrave;
        avanc&eacute; avec les fondamentaux de FreeBSD.</para>
    </abstract>
  </articleinfo>

  <sect1 id="intro">
    <title>Introduction</title>

    <para>Ce document met en &eacute;vidence les diff&eacute;rences
      entre &os; et &linux; de telle sorte que les utilisateurs de
      &linux; d'un niveau interm&eacute;diaire jusqu'&agrave; avanc&eacute;
      puissent se familiariser rapidement avec les fondamentaux de &os;.
      Il s'agit ici simplement d'une courte introduction technique qui n'a pas
      pour objectif d'expliciter les diff&eacute;rences
      <quote>philosophiques</quote> entre les deux syst&egrave;mes
      d'exploitation.</para>

    <para>Ce document part du principe que vous avez d&eacute;j&agrave;
      install&eacute; &os;. Si vous n'avez pas install&eacute; &os;
      ou que vous avez besoin d'aide pour mener &agrave; terme le
      processus d'installation, vous pouvez vous r&eacute;f&eacute;rer
      au chapitre
      <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
      Installer FreeBSD</ulink> du Manuel de R&eacute;f&eacute;rence &os;.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="shells">
    <title>Interpr&eacute;teurs de commandes: Pas de Bash?</title>

    <para>Ceux qui ont l'habitude de &linux; sont souvent surpris de voir
      que <application>Bash</application> n'est pas l'interpr&eacute;teur
      de commandes par d&eacute;faut de &os;. En fait, 
      <application>Bash</application> n'est m&ecirc;me pas pr&eacute;sent
      dans l'installation par d&eacute;faut. &Agrave; la place, &os;
      utilise &man.tcsh.1; comme interpr&eacute;teur par
      d&eacute;faut. Cependant, <application>Bash</application> ainsi
      que vos autres interpr&eacute;teurs de commandes favoris sont
      disponibles dans la <ulink
	url="article.html#SOFTWARE">Collection des Paquets et Portages</ulink>
      de &os;.

      <para>Si vous installez d'autres interpr&eacute;teurs de commandes
        vous pouvez utiliser &man.chsh.1; pour d&eacute;finir un 
        interpr&eacute;teur par d&eacute;faut pour un utilisateur. Il est
        cependant recommand&eacute; de ne pas modifier 
        l'interpr&eacute;teur de commandes par d&eacute;faut de
        <username>root</username>. La raison en est que les
        interpr&eacute;teurs de commandes qui ne sont pas inclus dans
        la distribution de base sont normalement install&eacute;s dans
        <filename>/usr/local/bin</filename> ou <filename>/usr/bin</filename>.
        Dans le cas d'un probl&egrave;me les syst&egrave;mes de fichiers
        contenant <filename>/usr/local/bin</filename> et
        <filename>/usr/bin</filename> peuvent ne pas &ecirc;tre mont&eacute;s.
        Dans ce cas <username>root</username> n'aurait pas acc&egrave;s
        &agrave; son interpr&eacute;teur de commandes par d&eacute;faut,
        ce qui emp&ecirc;cherait <username>root</username> de pouvoir
        se connecter. Pour cette raison un second compte 
        <username>root</username>, le compte <username>toor</username>,
        a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; pour l'utilisation avec
        des interpr&eacute;teurs de commandes qui ne sont pas ceux par
        d&eacute;faut. Vous pouvez consulter les questions fr&eacute;quemment
        pos&eacute;es sur la s&eacute;curit&eacute; concernant le <ulink
	url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">
          compte toor</ulink> pour plus d'informations.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="software">
    <title>Paquets et Portages: Ajouter des logiciels dans &os;</title>

    <para>En plus de la traditionnelle m&eacute;thode &unix; d'installation
      de logiciels (t&eacute;l&eacute;charger les sources, extraire,
      &eacute;diter le code source, et compiler), &os; offre deux autres
      m&eacute;thodes pour installer des applications: les paquets et les
      portages. Une liste compl&egrave;te de tous les portages et paquets
      disponibles se trouve <ulink
	url="http://www.freebsd.org/ports/master-index.html">ici</ulink>.</para>;

    <sect2 id="packages">
      <title>Paquets</title>

      <para>Les paquets sont des applications pr&eacute;-compil&eacute;es,
        les &eacute;quivalents &os; des fichiers <filename>.deb</filename>
        pour les syst&egrave;mes bas&eacute;s sur Debian/Ubuntu et des
        fichiers <filename>.rpm</filename> pour les syst&egrave;mes
        bas&eacute;s sur Red&nbsp;Hat/Fedora. Par exemple, la commande
        suivante installe
	<application>Apache 2.2</application>:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add <replaceable>/tmp/apache-2.2.6_2.tbz</replaceable></userinput></screen>

      <para>Utiliser l'option <option>-r</option> indique &agrave;
        &man.pkg.add.1; de t&eacute;l&eacute;charger automatiquement
        le paquet et de l'installer, ainsi que toutes ses d&eacute;pendances:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>apache22</replaceable></userinput>
Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/Latest/apache22.tbz... Done.
Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/expat-2.0.0_1.tbz... Done.
Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/perl-5.8.8_1.tbz... Done.
[snip]

To run apache www server from startup, add apache22_enable="YES"
in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script.</screen>

      <note>
        <para>Si vous utilisez une
        version <foreignphrase>RELEASE</foreignphrase>
          de &os; (6.2, 6.3, 7.0, etc..., g&eacute;n&eacute;rallement
          install&eacute;e depuis un CD-ROM) <command>pkg_add -r</command>
          t&eacute;l&eacute;chargera les paquets construits
          sp&eacute;cifiquement pour cette version. Ces paquets peuvent
          <emphasis>ne pas</emphasis> &ecirc;tre la version la plus
          r&eacute;cente de l'application. Vous pouvez utiliser la
          variable <envar>PACKAGESITE</envar> pour surcharger ce
          comportement par d&eacute;faut. Par exemple, assignez
          <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/"></ulink>;
          &agrave; <envar>PACKAGESITE</envar> pour t&eacute;l&eacute;charger
          les paquets les plus r&eacute;cents construits pour les
          versions 6.X.</para>

        <para>Vous pouvez en savoir plus sur les versions de &os; dans
          l'article 	  
          <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/version-guide/">
	    Choisir la version de &os; qui vous convient le mieux</ulink>.</para>
      </note>

      <para>Pour plus d'informations concernant les paquets vous pouvez vous
        r&eacute;f&eacute;rer  &agrave; la section 4.4 du Manuel &os; : <ulink
	  url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
          Utiliser le Syst&egrave;me des Paquets</ulink>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="ports">
      <title>Les Portages</title>

      <para>La Collection des Portages est la seconde m&eacute;thode
        propos&eacute;e par &os; pour installer des applications.
        La Collection des Portages a pour architecture un ensemble de 
        <filename>Makefiles</filename> et de fichiers correctifs 
        sp&eacute;cifiquement adapt&eacute;s pour pouvoir installer
        depuis les sources des applications diverses sur &os;.
        Lors de l'installation d'un portage le syst&egrave;me
        t&eacute;l&eacute;chargera le code source, appliquera tous
        les correctifs n&eacute;cessaires, compilera le code,
        et installera l'application (et fera de m&ecirc;me pour toutes
        ses d&eacute;pendances).</para>

      <para>La Collection des Portages, parfois appel&eacute;e l'arbre
        des portages (<foreignphrase>ports tree</foreignphrase> en anglais),
        peut &ecirc;tre trouv&eacute;e dans <filename>/usr/ports</filename>.
        Nous partons ici du principe que la Collection des Portages a 
        &eacute;t&eacute; install&eacute;e pendant le processus
        d'installation de &os;. Si la Collection des Portages n'a pas
        &eacute;t&eacute; install&eacute;e, elle peut &ecirc;tre
        ajout&eacute;e &agrave; partir des disques d'installation en
        utilisant &man.sysinstall.8;, ou bien r&eacute;cup&eacute;r&eacute;e
        depuis les serveurs &os; en utilisant &man.csup.1; ou
        &man.portsnap.8;. Des instructions d&eacute;taill&eacute;es
        concernant l'installation de la Collection des Portages peuvent
        &ecirc;tre consult&eacute;es dans la <ulink
	  url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">section
        4.5.1</ulink> du Manuel.</para>

      <para>Installer un portage est aussi simple (en g&eacute;n&eacute;ral)
        que de se d&eacute;placer dans le r&eacute;pertoire du portage
        et de lancer le processus de construction. L'exemple suivant installe
        <application>Apache 2.2</application> depuis la Collection des
        Portages:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>

      <para>Un des avantages majeurs d'utiliser les portages pour
        installer des logiciels est de pouvoir adapter les options
        d'installation. Par exemple, lors de l'installation d'
        <application>Apache 2.2</application> depuis les portages, il
        vous est possible d'activer <application>mod_ldap</application>
        en fixant la variable <makevar>WITH_LDAP</makevar> 
        de &man.make.1;:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/apache22</userinput>
&prompt.root; <userinput>make WITH_LDAP="YES" install clean</userinput></screen>

      <para>Vous pouvez vous r&eacute;f&eacute;rer &agrave; la section 4.5
        du Manuel &os;, <ulink
	 url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
          Utiliser la Collection des Portages</ulink>, pour obtenir plus
        d'informations concernant la Collection des Portages.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="which">
      <title>Portages ou Paquets, lequels devrais-je utiliser?</title>

      <para>Les paquets sont simplement des portages 
        pr&eacute;-compil&eacute;s, donc il s'agit vraiment de choisir
        entre une installation depuis les sources (portages) ou une
        installation utilisant des paquets binaires. Chaque m&eacute;thode
        pr&eacute;sente ses avantages:</para>

      <itemizedlist>
	<title>Les Paquets (binaire)</title>

	<listitem><simpara>Installation plus rapide (compiler de grosses
            applications peut prendre du temps).</simpara></listitem>

	<listitem><simpara>Inutile de comprendre comment
            compiler un logiciel.</simpara></listitem>

	<listitem><simpara>Inutile d'installer des
            compilateurs sur votre syst&egrave;me.</simpara></listitem>
      </itemizedlist>

      <itemizedlist>
	<title>Les Portages (source)</title>

        <listitem><simpara>Possibilit&eacute; d'adapter les options
            d'installation (les Paquets sont normalement construits
            avec les options standards alors qu'avec les portages vous pouvez
            adapter diverses options comme la construction de modules
            additionnels ou le changement du chemin par d&eacute;faut).
        </simpara></listitem>

	<listitem><simpara>Vous pouvez appliquer vos propres fichiers
            correctifs si vous le souhaitez.</simpara></listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Si vous n'avez pas de besoins particuliers, les paquets
        seront probablement tout &agrave; fait adapt&eacute;s &agrave;
        votre situation. S'il vous arrivait d'avoir des besoins
        sp&eacute;cifiques, les portages seraient plus appropri&eacute;s (et
        n'oubliez pas que si vous devez effectuer des adaptations
        mais que vous pr&eacute;f&eacute;rez les paquets, vous pouvez
        toujours construire un paquet personalis&eacute; en utilisant 
        <command>make</command> <maketarget>package</maketarget>
        et en copiant le paquet sur d'autres serveurs).</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="startup">
    <title>D&eacute;marrage Syst&egrave;me: o&ugrave; sont les niveaux
      de mise en marche (<foreignphrase>run-levels</foreignphrase>) ?</title>

    <para>&linux; utilise le syst&egrave;me d'initialisation SysV alors
      que &os; utilise le style traditionel BSD avec &man.init.8;.
      Avec &man.init.8; il n'existe pas de niveaux de mise en marche et
      pas de <filename>/etc/inittab</filename>, mais &agrave; la place le
      d&eacute;marrage est contr&ocirc;l&eacute; par l'utilitaire
      &man.rc.8;. Le script <filename>/etc/rc</filename> lit
      <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> et
      <filename>/etc/rc.conf</filename> pour d&eacute;terminer quels
      services doivent &ecirc;tre d&eacute;marr&eacute;s. Les
      services d&eacute;clar&eacute;s sont alors d&eacute;marr&eacute;s
      en lan&ccedil;ant les scripts d'initialisation du service 
      consid&eacute;r&eacute; que l'on trouve dans 
      <filename>/etc/rc.d/</filename> et 
      <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename>. Ces scripts sont
      similaires aux scripts que l'on trouve dans 
      <filename>/etc/init.d/</filename> sur les syst&egrave;mes &linux;.
    </para>

    <sidebar>
      <para><emphasis>Pourquoi existe-t-il deux emplacements distincts 
          pour les scripts d'initialisation de services ?</emphasis>
        Les scripts que l'on trouve dans <filename>/etc/rc.d/</filename>
        sont pour les applications qui font partie du syst&egrave;me de
        base (&man.cron.8;, &man.sshd.8;, &man.syslog.3;, et d'autres).
        Les scripts dans <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename>
        sont pour les applications install&eacute;es par les utilisateurs
        telles que <application>Apache</application>,
	<application>Squid</application>, etc.</para>

      <para>Quelle est la diff&eacute;rence entre le syst&egrave;me de
        <quote>base</quote> et les applications install&eacute;es par
        l'utilisateur ? FreeBSD est d&eacute;velopp&eacute; comme un
        syst&egrave;me d'exploitation complet. En d'autres termes, le
        noyau, les librairies syst&egrave;me, et les utilitaires
        pr&eacute;sents dans l'espace utilisateur (tels que &man.ls.1;,
        &man.cat.1;, &man.cp.1;, etc.) sont d&eacute;velopp&eacute;s et
        distribu&eacute;s conjointement. C'est &agrave; cela que l'on
        fait r&eacute;f&eacute;rence en parlant de syst&egrave;me de
        <quote>base</quote>. Les applications install&eacute;es par
        l'utilisateur sont des applications qui ne font pas partie du
        syst&egrave;me de <quote>base</quote>, tel que 
        <application>Apache</application>, <application>X11</application>,
	<application>Mozilla&nbsp;Firefox</application>, etc.
        Ces applications sont g&eacute;n&eacute;ralement install&eacute;es
        en utilisant la <ulink
	  url="article.html#SOFTWARE">Collection des Paquets et Portages</ulink>
        de &os;. Afin de les conserver &agrave; l'&eacute;cart du
        syst&egrave;me de <quote>base</quote>, les applications
        install&eacute;es par l'utilisateur sont normalement
        plac&eacute;es dans <filename>/usr/local/</filename>. Ainsi les
        binaires install&eacute;s par l'utilisateur se trouvent dans
        <filename>/usr/local/bin/</filename>,
	les fichiers de configuration dans <filename>/usr/local/etc/</filename>,
	et ainsi de suite.</para>
    </sidebar>

    <para>Les services sont activ&eacute;s en sp&eacute;cifiant 
      <literal><replaceable>NomDuService</replaceable>_enable="YES"</literal>
      dans <filename>/etc/rc.conf</filename> (&man.rc.conf.5;).
      Pour vous faire une id&eacute;e, vous pouvez consulter les valeurs par
      d&eacute;faut du syst&egrave;me dans 
      <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename>, ces valeurs par
      d&eacute;faut sont surcharg&eacute;es par celles trouv&eacute;es
      dans <filename>/etc/rc.conf</filename>. De plus, lors de l'installation
      de logiciels additionels, veillez &agrave; consulter leur documentation
      pour d&eacute;terminer de quelle mani&egrave;re sont activ&eacute;s
      les services associ&eacute;s, le cas &eacute;ch&eacute;ant.</para>

    <para>Le bout de code suivant extrait de <filename>/etc/rc.conf</filename>
      active &man.sshd.8; et <application>Apache 2.2</application>. Il 
      sp&eacute;cifie &eacute;galement que <application>Apache</application>
      devrait &ecirc;tre lanc&eacute; avec SSL.</para>

    <programlisting># enable SSHD
sshd_enable="YES"
# enable Apache with SSL
apache22_enable="YES"
apache22_flags="-DSSL"</programlisting>

    <para>D&egrave;s lors qu'un service a &eacute;t&eacute; activ&eacute;
      dans <filename>/etc/rc.conf</filename>, ce service peut &ecirc;tre
      d&eacute;marr&eacute; depuis la ligne de commande (sans avoir
      &agrave; red&eacute;marrer le syst&egrave;me):</para>

    <screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> start</userinput></screen>

    <para>Si un service n'a pas &eacute;t&eacute; activ&eacute; il peut
      &ecirc;tre d&eacute;marr&eacute; depuis la ligne de commande
      en utilisant <option>forcestart</option>:</para>

    <screen>&prompt.root; <userinput><replaceable>/etc/rc.d/sshd</replaceable> forcestart</userinput></screen>
  </sect1>

  <sect1 id="network">
    <title>Configuration R&eacute;seau</title>

    <sect2 id="interfaces">
      <title>Interfaces R&eacute;seau</title>

      <para>&Agrave; la place d'un identifiant g&eacute;n&eacute;rique
        <emphasis>ethX</emphasis> que &linux; utilise pour identifier
        une interface r&eacute;seau, &os; utilise le nom du pilote
        suivi d'un nombre en tant qu'identifiant. La sortie suivante de
        &man.ifconfig.8; montre deux interfaces
        r&eacute;seau &intel&nbsp;Pro&nbsp;1000 (em0 et em1) :</para>


      <screen>&prompt.user; <userinput>ifconfig</userinput>
em0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
        options=b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU&gt;
        inet 10.10.10.100 netmask 0xffffff00 broadcast 10.10.10.255
        ether 00:50:56:a7:70:b2
        media: Ethernet autoselect (1000baseTX &lt;full-duplex&gt;)
        status: active
em1: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
        options=b&lt;RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU&gt;
        inet 192.168.10.222 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.10.255
        ether 00:50:56:a7:03:2b
        media: Ethernet autoselect (1000baseTX &lt;full-duplex&gt;)
        status: active</screen>
    </sect2>

    <sect2 id="ipaddress">
      <title>Configuration IP</title>

      <para>Une adresse IP peut &ecirc;tre assign&eacute;e &agrave;
        une interface en utilisant &man.ifconfig.8;. Cependant,
        pour assurer la persistence m&ecirc;me apr&egrave;s un
        red&eacute;marrage, la configuration IP doit &ecirc;tre
        enregistr&eacute;e dans <filename>/etc/rc.conf</filename>.
        Dans l'exemple suivant sont sp&eacute;cifi&eacute;s le nom
        de la machine, l'adresse IP, et la passerelle par 
        d&eacute;faut:</para>

      <programlisting>hostname="server1.example.com"
ifconfig_em0="inet 10.10.10.100  netmask 255.255.255.0"
defaultrouter="10.10.10.1"</programlisting>

      <para>Utilisez ceci pour configurer une interface pour DHCP:</para>

      <programlisting>hostname="server1.example.com"
ifconfig_em0="DHCP"</programlisting>

    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="firewall">
    <title>Pare-feu</title>

    <para>Tout comme <application>IPTABLES</application> pour &linux;,
      &os; offre &eacute;galement un pare-feu au niveau du noyau;
      en fait &os; offre trois pare-feux distincts:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-ipfw.html">IPFIREWALL</ulink></simpara></listitem>
      <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-ipf.html">IPFILTER</ulink></simpara></listitem>
      <listitem><simpara><ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls-pf.html">PF</ulink></simpara></listitem>
    </itemizedlist>

    <para><application>IPFIREWALL</application> ou
      <application>IPFW</application> (la commande pour g&eacute;rer
      un jeu de r&egrave;gles <application>IPFW</application>
      est &man.ipfw.8;) est le pare-feu d&eacute;velopp&eacute;
      et maintenu par les d&eacute;veloppeurs &os;.
      <application>IPFW</application> peut &ecirc;tre coupl&eacute;
      avec &man.dummynet.4; pour fournir des possibilit&eacute;s
      de formattage de trafic et simuler diff&eacute;rents types
      de connections r&eacute;seau.</para>

    <para>Voici un exemple de r&egrave;gle <application>IPFW</application>
      pour autoriser <application>SSH</application> en 
      entr&eacute;e : </para>

    <programlisting>ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if</programlisting>

    <para><application>IPFILTER</application> est le pare-feu applicatif
      d&eacute;velopp&eacute; par Darren&nbsp;Reed. Celui-ce n'est pas 
      sp&eacute;cifique &agrave; &os; et a &eacute;t&eacute; port&eacute;
      sur de nombreux syst&egrave;mes d'exploitation tels que NetBSD,
      OpenBSD, SunOS, HP/UX, et Solaris.</para>

    <para>Voici un exemple de r&egrave;gle <application>IPFILTER</application>
      pour autoriser <application>SSH</application> en 
      entr&eacute;e : </para>

    <programlisting>pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22</programlisting>

    <para>Le dernier pare-feu, <application>PF</application>, est
      d&eacute;velopp&eacute; par le projet OpenBSD. 
      <application>PF</application> a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;
      pour remplacer <application>IPFILTER</application>, ce qui fait 
      que la syntaxe de <application>PF</application> est tr&egrave;s
      similaire &agrave; celle de <application>IPFILTER</application>.
      <application>PF</application> peut &ecirc;tre coupl&eacute; avec
      &man.altq.4; pour fournir des possibilit&eacute;s de QoS.</para>
      
    <para>Voici un exemple de r&egrave;gle <application>PF</application>
      pour autoriser <application>SSH</application> en 
      entr&eacute;e : </para>

     <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting>
  </sect1>

  <sect1 id="updates">
    <title>Mettre &agrave; jour &os;</title>

    <para>Il existe trois m&eacute;thodes diff&eacute;rentes pour mettre
      &agrave; jour un syst&egrave;me &os; : &agrave; partir des sources,
      les mises &agrave; jour binaires, et les disques d'installation.</para>

    <para>Mettre &agrave; jour depuis les sources est la m&eacute;thode la
      plus compliqu&eacute;e mais elle offre la plus grande flexibilit&eacute;.
      Le processus implique de synchroniser une copie locale du code source
      de FreeBSD avec les serveurs <application>CVS</application>
      (<foreignphrase>Concurrent Versioning System</foreignphrase> -
      Syst&egrave;me de gestion de Versions Concurrentes) de &os;.
      Une fois que le code source local est &agrave; jour vous pouvez
      construire les nouvelles versions du noyau et de l'espace utilisateur.
      Pour plus d'informations concernant les mises &agrave; jour
      depuis les sources vous pouvez consulter 
      <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/updating-upgrading.html">
      le chapitre sur la mise &agrave; jour</ulink>
      du manuel &os;.</para>

    <para>Les mises &agrave; jour binaires ressemblent aux commandes
      <command>yum</command> ou <command>apt-get</command> 
      utilis&eacute;es pour mettre &agrave; jour un syst&egrave;me &linux;.
      La commande &man.freebsd-update.8; t&eacute;l&eacute;chargera
      les nouvelles mises &agrave; jour et les installera. Les
      mises &agrave; jour peuvent &ecirc;tre programm&eacute;es
      par l'interm&eacute;diaire de &man.cron.8;.</para>

    <note>
      <para>Si vous utilisez &man.cron.8; pour programmer vos
        mises &agrave; jour, assurez-vous d'utiliser la commande
        <command>freebsd-update cron</command> dans votre
        &man.crontab.1; pour r&eacute;duire le nombre de machines
        r&eacute;cup&eacute;rant les mises &agrave; jour au
        m&ecirc;me moment.</para>

      <programlisting>0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron</programlisting>
    </note>

    <para>La derni&egrave;re m&eacute;thode, qui permet de mettre &agrave; jour en
      utilisant les disques d'installation, est simple : d&eacute;marrez
      depuis les disques d'installation et s&eacute;lectionnez l'option
      de mise &agrave; jour.</para>
  </sect1>

  <sect1 id="procfs">
    <title>procfs: Disparu mais pas Oubli&eacute;</title>

    <para>Avec &linux;, il vous est peut-&ecirc;tre arriv&eacute;
      de consulter <filename>/proc/sys/net/ipv4/ip_forward</filename>
      pour d&eacute;terminer si le transfert IP &eacute;tait
      activ&eacute;. Avec &os; vous devriez utiliser &man.sysctl.8; pour
      voir ce r&eacute;glage ainsi que d'autres r&eacute;glages
      syst&egrave;me parce que &man.procfs.5; a &eacute;t&eacute;
      abandonn&eacute; dans la version courante de &os;
      (notez que <command>sysctl</command> est disponible aussi sous
      &linux;).</para>

    <para>Dans l'exemple du transfert IP voici ce que vous utiliseriez
      pour d&eacute;terminer si le transfert IP est activ&eacute; sur
      votre syst&egrave;me FreeBSD :</para>

    <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding</userinput>
net.inet.ip.forwarding: 0</screen>

    <para>L'option <option>-a</option> est utilis&eacute;e pour lister
      tous les r&eacute;glages du syst&egrave;me :</para>

    <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl -a</userinput>
kern.ostype: FreeBSD
kern.osrelease: 6.2-RELEASE-p9
kern.osrevision: 199506
kern.version: FreeBSD 6.2-RELEASE-p9 #0: Thu Nov 29 04:07:33 UTC 2007
    root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC

kern.maxvnodes: 17517
kern.maxproc: 1988
kern.maxfiles: 3976
kern.argmax: 262144
kern.securelevel: -1
kern.hostname: server1
kern.hostid: 0
kern.clockrate: { hz = 1000, tick = 1000, profhz = 666, stathz = 133 }
kern.posix1version: 200112
...</screen>

    <note>
      <para>Certaines de ces valeurs <command>sysctl</command>
        sont uniquement accessibles en lecture.</para></note>

    <para>procfs est parfois n&eacute;cessaire comme pour faire
      fonctionner de vieux logiciels, pour examiner des appels
      syst&egrave;me en utilisant &man.truss.1;, et pour la
      <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu.html">
        Compatilibit&eacute; Binaire avec &linux;</ulink>
      (celle-ci utilise cependant son propre procfs, &man.linprocfs.5;).
      Si vous avez besoin de monter procfs vous pouvez ajouter la
      ligne suivante dans <filename>/etc/fstab</filename> :</para>

    <screen>proc                /proc           procfs  rw,noauto       0       0</screen>

    <note>
      <para><option>noauto</option> fera en sorte que 
	<filename>/proc</filename> ne soit pas mont&eacute; automatiquement
        lors du d&eacute;marrage.</para></note>

    <para>Et ensuite montez procfs avec :</para>

    <screen>&prompt.root; <userinput>mount /proc</userinput></screen>
  </sect1>

  <sect1 id="commands">
    <title>Commandes Usuelles</title>

    <sect2 id="packageCommands">
      <title>Gestion des Paquets</title>

      <para>
	<informaltable frame="none" pgwide="1">
	  <tgroup cols="3">
	    <thead>
	      <row>
		<entry>commande &linux; (Red&nbsp;Hat/Debian)</entry>
		<entry>&eacute;quivalent &os;</entry>
		<entry>Objectif</entry>
	      </row>
	    </thead>

	    <tbody>
	      <row>
		<entry><command>yum install <replaceable>paquet</replaceable></command> / <command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command></entry>
		<entry><command>pkg_add -r <replaceable>paquet</replaceable></command></entry>
		<entry>Installation de
		<replaceable>paquet</replaceable> depuis un
		d&eacute;p&ocirc;t distant</entry>
	      </row>

	      <row>
		<entry><command>rpm -ivh <replaceable>paquet</replaceable></command> / <command>dpkg -i <replaceable>paquet</replaceable></command></entry>
		<entry><command>pkg_add -v <replaceable>paquet</replaceable></command></entry>
		<entry>Installation de <replaceable>paquet</replaceable></entry>
	      </row>

	      <row>
		<entry><command>rpm -qa</command> / <command>dpkg -l</command></entry>
		<entry><command>pkg_info</command></entry>
		<entry>Lister les paquets install&eacute;s</entry>
	      </row>
	    </tbody>
	  </tgroup>
	</informaltable>
      </para>
    </sect2>

    <sect2 id="systemCommands">
      <title>Gestion Syst&egrave;me</title>

      <para>
	<informaltable frame="none" pgwide="1">
	  <tgroup cols="3">
	    <thead>
	      <row>
		<entry>commande &linux;</entry>
		<entry>&eacute;quivalent &os;</entry>
		<entry>Objectif</entry>
	      </row>
	    </thead>

	    <tbody>
	      <row>
		<entry><command>lspci</command></entry>
		<entry><command>pciconf</command></entry>
		<entry>Lister les p&eacute;riph&eacute;riques PCI</entry>
	      </row>

	      <row>
		<entry><command>lsmod</command></entry>
		<entry><command>kldstat</command></entry>
		<entry>Lister les modules noyau charg&eacute;s</entry>
	      </row>

	      <row>
		<entry><command>modprobe</command></entry>
		<entry><command>kldload</command> / <command>kldunload</command></entry>
		<entry>Charger / D&eacute;charger les modules noyau</entry>
	      </row>

	      <row>
		<entry><command>strace</command></entry>
		<entry><command>truss</command></entry>
		<entry>Examiner les appels syst&egrave;me</entry>
	      </row>
	    </tbody>
	  </tgroup>
	</informaltable>
      </para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="conclusion">
    <title>Conclusion</title>

    <para>Nous &eacute;sperons que ce document vous a fourni suffisemment
      d'informations pour que vous puissiez faire vos premiers pas avec
      &os;. Vous pouvez consulter <ulink
	url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">
      le Manuel &os;</ulink> pour
      une couverture plus compl&egrave;te des sujets abord&eacute;s
      ici ainsi que de tous les autres sujets non couverts dans ce
      document.</para>
  </sect1>
</article>
--- article.sgml ends here ---


>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201109191407.p8JE7qHn044626>