From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Wed Jul 4 15:10:09 2007 Return-Path: X-Original-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [69.147.83.52]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E51FA16A41F for ; Wed, 4 Jul 2007 15:10:09 +0000 (UTC) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [69.147.83.40]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7A9EE13C457 for ; Wed, 4 Jul 2007 15:10:09 +0000 (UTC) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (gnats@localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.13.4/8.13.4) with ESMTP id l64FA9rX069428 for ; Wed, 4 Jul 2007 15:10:09 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.13.4/8.13.4/Submit) id l64FA9dZ069427; Wed, 4 Jul 2007 15:10:09 GMT (envelope-from gnats) Date: Wed, 4 Jul 2007 15:10:09 GMT Message-Id: <200707041510.l64FA9dZ069427@freefall.freebsd.org> To: freebsd-doc@FreeBSD.org From: "Ben Kaduk" Cc: Subject: Re: docs/114272: minor grammar fixes and more to handbook/ports chapter X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: Ben Kaduk List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 04 Jul 2007 15:10:10 -0000 The following reply was made to PR docs/114272; it has been noted by GNATS. From: "Ben Kaduk" To: "Marc Fonvieille" Cc: freebsd-gnats-submit@freebsd.org Subject: Re: docs/114272: minor grammar fixes and more to handbook/ports chapter Date: Wed, 4 Jul 2007 14:37:46 +0000 On 7/4/07, Marc Fonvieille wrote: > On Tue, Jul 03, 2007 at 11:20:06PM +0000, Ben Kaduk wrote: > > > > >Number: 114272 > > >Category: docs > > >Synopsis: minor grammar fixes and more to handbook/ports chapter > > >Confidential: no > > >Severity: non-critical > > >Priority: low > > >Responsible: freebsd-doc > > >State: open > > >Quarter: > > >Keywords: > > >Date-Required: > > >Class: doc-bug > > >Submitter-Id: current-users > > >Arrival-Date: Tue Jul 03 23:30:03 GMT 2007 > > >Closed-Date: > > >Last-Modified: > > >Originator: Ben Kaduk > > >Release: 7.0-CURRENT > > >Organization: > > >Environment: > > System: FreeBSD prolepsis.scs.uiuc.edu 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #1: Sun Apr 1 16:59:00 UTC 2007 kaduk@prolepsis.scs.uiuc.edu:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386 > > >Description: > > I attach a patch (chapter.sgml.diff.txt) with many minor corrections to the ``ports'' handbook chapter, which I will detail here (not necessarily in order). > > > > o s/third party/third-party/g > > > > o s/Pentium IV/Pentium 4/ (preferred in at least one place on Intel's website > > > > o s/compile time/compile/time/g (a priori not a global change, but I checked) > > > [...] > > For this one, what is the en_US usage "compile time" or "compile-time"? > I cannot find a reliable reference. > > -- > Marc > Hmmm. . .my degrees are not in English, but a bit of thought seems to indicate that when used as a compound adjective (compile-time behaviour), it should be hyphenated. There seem to be at least two other ways in which this string can appear, such as: "X verbs Y at compile time" and "my compile time is very long". The latter definitely is not hyphenated, but I'm not sure yet about the other. All the appearances in the submitted patch seem to be pretty clearly (to me, at least. . .) instances of compound adjectives -- compile-time options are the options which are set at the time of compilation, so compile-time is a compound adjective. -Ben Kaduk