Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 11 Aug 2013 09:44:58 +0000 (UTC)
From:      Peter Wemm <peter@FreeBSD.org>
To:        src-committers@freebsd.org, svn-src-all@freebsd.org, svn-src-vendor@freebsd.org
Subject:   svn commit: r254211 - in vendor/nvi/dist: . build catalog cl clib common contrib docs docs/USD.doc/vi.man docs/USD.doc/vi.ref ex include ip ip_cl perl_api perl_scripts regex tcl_api tcl_scripts tk vi
Message-ID:  <201308110944.r7B9iwxR070074@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: peter
Date: Sun Aug 11 09:44:58 2013
New Revision: 254211
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/base/254211

Log:
  Import nvi-2.1.1-4334a8297f into the work area.  This is the gsoc-2011
  project to clean up and backport multibyte support from other nvi forks
  in a form we can use.
  
  GSoC info: http://www.google-melange.com/gsoc/proposal/review/google/gsoc2011/zy/1
  Repo at: https://github.com/lichray/nvi2
  
  Obtained from:  Zhihao Yuan <lichray@gmail.com>

Added:
  vendor/nvi/dist/catalog/polish.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/polish.owner
  vendor/nvi/dist/catalog/uk_UA.KOI8-U.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/uk_UA.KOI8-U.owner
  vendor/nvi/dist/catalog/zh_CN.GB2312.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/zh_CN.GB2312.owner
  vendor/nvi/dist/cl/extern.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/common/conv.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/common/conv.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/common/encoding.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/common/extern.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/common/multibyte.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/common/options_def.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/ex/ex_def.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/ex/extern.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/
  vendor/nvi/dist/regex/COPYRIGHT
  vendor/nvi/dist/regex/WHATSNEW
  vendor/nvi/dist/regex/cclass.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/cname.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/engine.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/re_format.7   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regcomp.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regerror.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regex.3   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regex.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regex2.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regexec.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/regfree.c   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/regex/utils.h   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/vi/extern.h   (contents, props changed)
Deleted:
  vendor/nvi/dist/FAQ
  vendor/nvi/dist/LAYOUT
  vendor/nvi/dist/build/
  vendor/nvi/dist/catalog/dutch
  vendor/nvi/dist/catalog/dutch.check
  vendor/nvi/dist/catalog/english
  vendor/nvi/dist/catalog/english.base
  vendor/nvi/dist/catalog/english.check
  vendor/nvi/dist/catalog/french
  vendor/nvi/dist/catalog/french.check
  vendor/nvi/dist/catalog/german
  vendor/nvi/dist/catalog/german.check
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_RU.KOI8-R
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_RU.KOI8-R.check
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_SU.KOI8-R
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_SU.KOI8-R.base
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_SU.KOI8-R.check
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_SU.KOI8-R.owner
  vendor/nvi/dist/catalog/spanish
  vendor/nvi/dist/catalog/spanish.check
  vendor/nvi/dist/catalog/swedish
  vendor/nvi/dist/catalog/swedish.check
  vendor/nvi/dist/cl/cl_bsd.c
  vendor/nvi/dist/clib/
  vendor/nvi/dist/common/api.c
  vendor/nvi/dist/contrib/
  vendor/nvi/dist/ex/ex_perl.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_tcl.c
  vendor/nvi/dist/include/
  vendor/nvi/dist/ip/
  vendor/nvi/dist/ip_cl/
  vendor/nvi/dist/perl_api/
  vendor/nvi/dist/perl_scripts/
  vendor/nvi/dist/tcl_api/
  vendor/nvi/dist/tcl_scripts/
  vendor/nvi/dist/tk/
Modified:
  vendor/nvi/dist/LICENSE
  vendor/nvi/dist/README
  vendor/nvi/dist/catalog/Makefile
  vendor/nvi/dist/catalog/README
  vendor/nvi/dist/catalog/dump.c
  vendor/nvi/dist/catalog/dutch.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/french.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/german.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/german.owner
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_RU.KOI8-R.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/ru_RU.KOI8-R.owner
  vendor/nvi/dist/catalog/spanish.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/catalog/swedish.base   (contents, props changed)
  vendor/nvi/dist/cl/README.signal
  vendor/nvi/dist/cl/cl.h
  vendor/nvi/dist/cl/cl_funcs.c
  vendor/nvi/dist/cl/cl_main.c
  vendor/nvi/dist/cl/cl_read.c
  vendor/nvi/dist/cl/cl_screen.c
  vendor/nvi/dist/cl/cl_term.c
  vendor/nvi/dist/common/args.h
  vendor/nvi/dist/common/common.h
  vendor/nvi/dist/common/cut.c
  vendor/nvi/dist/common/cut.h
  vendor/nvi/dist/common/delete.c
  vendor/nvi/dist/common/exf.c
  vendor/nvi/dist/common/exf.h
  vendor/nvi/dist/common/gs.h
  vendor/nvi/dist/common/key.c
  vendor/nvi/dist/common/key.h
  vendor/nvi/dist/common/line.c
  vendor/nvi/dist/common/log.c
  vendor/nvi/dist/common/main.c
  vendor/nvi/dist/common/mark.c
  vendor/nvi/dist/common/mark.h
  vendor/nvi/dist/common/mem.h
  vendor/nvi/dist/common/msg.c
  vendor/nvi/dist/common/msg.h
  vendor/nvi/dist/common/options.c
  vendor/nvi/dist/common/options.h
  vendor/nvi/dist/common/options_f.c
  vendor/nvi/dist/common/put.c
  vendor/nvi/dist/common/recover.c
  vendor/nvi/dist/common/screen.c
  vendor/nvi/dist/common/screen.h
  vendor/nvi/dist/common/search.c
  vendor/nvi/dist/common/seq.c
  vendor/nvi/dist/common/seq.h
  vendor/nvi/dist/common/util.c
  vendor/nvi/dist/common/util.h
  vendor/nvi/dist/docs/USD.doc/vi.man/vi.1
  vendor/nvi/dist/docs/USD.doc/vi.ref/vi.ref
  vendor/nvi/dist/docs/help
  vendor/nvi/dist/ex/ex.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex.h
  vendor/nvi/dist/ex/ex_abbrev.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_append.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_args.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_argv.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_at.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_bang.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_cd.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_cmd.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_cscope.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_delete.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_display.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_edit.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_equal.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_file.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_filter.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_global.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_init.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_join.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_map.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_mark.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_mkexrc.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_move.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_open.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_preserve.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_print.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_put.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_quit.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_read.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_screen.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_script.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_set.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_shell.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_shift.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_source.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_stop.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_subst.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_tag.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_txt.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_undo.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_usage.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_util.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_version.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_visual.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_write.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_yank.c
  vendor/nvi/dist/ex/ex_z.c
  vendor/nvi/dist/ex/script.h
  vendor/nvi/dist/ex/tag.h
  vendor/nvi/dist/ex/version.h
  vendor/nvi/dist/vi/getc.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_at.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_ch.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_cmd.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_delete.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_ex.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_increment.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_init.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_itxt.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_left.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_mark.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_match.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_paragraph.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_put.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_redraw.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_replace.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_right.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_screen.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_scroll.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_search.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_section.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_sentence.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_status.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_txt.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_ulcase.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_undo.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_util.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_word.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_xchar.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_yank.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_z.c
  vendor/nvi/dist/vi/v_zexit.c
  vendor/nvi/dist/vi/vi.c
  vendor/nvi/dist/vi/vi.h
  vendor/nvi/dist/vi/vs_line.c
  vendor/nvi/dist/vi/vs_msg.c
  vendor/nvi/dist/vi/vs_refresh.c
  vendor/nvi/dist/vi/vs_relative.c
  vendor/nvi/dist/vi/vs_smap.c
  vendor/nvi/dist/vi/vs_split.c

Modified: vendor/nvi/dist/LICENSE
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/LICENSE	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/LICENSE	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -1,14 +1,19 @@
-The vi program is freely redistributable.  You are welcome to copy, modify
-and share it with others under the conditions listed in this file.  If any
-company (not any individual!) finds vi sufficiently useful that you would
-have purchased it, or if any company wishes to redistribute it, contributions
-to the authors would be appreciated.
-
 /*-
+ * $Id: LICENSE,v 8.18 2011/07/10 11:58:35 zy Exp $
+ */
+
+The following are the copyrights and redistribution conditions that apply
+to this copy of the Vi software.
+
+/*
  * Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1994
  *      The Regents of the University of California.  All rights reserved.
- *  Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996
+ *  Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000
  *	Keith Bostic.  All rights reserved.
+ *  Copyright (c) 1999, 2000
+ *	Sven Verdoolaege.  All rights reserved.
+ *  Copyright (c) 2011
+ *	Zhihao Yuan.  All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
  * modification, are permitted provided that the following conditions
@@ -18,11 +23,7 @@ to the authors would be appreciated.
  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
- * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
- *    must display the following acknowledgement:
- *	This product includes software developed by the University of
- *	California, Berkeley and its contributors.
- * 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
+ * 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors
  *    may be used to endorse or promote products derived from this software
  *    without specific prior written permission.
  *

Modified: vendor/nvi/dist/README
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/README	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/README	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -1,31 +1,32 @@
-#	@(#)README	8.147 (Berkeley) 10/19/96
+#	$Id: README,v 9.0 2012/10/07 09:13:54 zy Exp $
 
-This is the README for nex/nvi, a freely redistributable implementation
-of the ex/vi text editors originally distributed as part of the Fourth
-Berkeley Software Distribution (4BSD), by the University of California,
-Berkeley.
-
-The source code for nex/nvi can be retrieved by using anonymous ftp to
-ftp.cs.berkeley.edu.  The file ucb/4bsd/nvi.tar.gz is the gzip'd archive,
-of version 1.71 of nex/nvi.  This version is believed to be stable and
-problem free.  The file ucb/4bsd/nvi-###.ALPHA.tar.gz is a gzip'd archive
-of the current alpha-test release of nex/nvi.  This version reflects the
-current development tree, and will be more likely to have problems.
-
-See the file:
-	build/README	for information on building nvi.
-	LAYOUT		for a description of where everything is.
-	LICENSE		for the copyright and redistribution terms.
-
-If you have any questions about nex/nvi, problems with it, or concerns
-about the conditions for redistribution, please contact me:
-
-	Keith Bostic		+1-508-287-4781
-	394 E. Riding Dr.	bostic@bostic.com
-	Carlisle, MA 01741
-	USA
+This is version 2.1.1 (2012-10-07) of nex/nvi, a reimplementation of the ex/vi
+text editors originally distributed as part of the Fourth Berkeley
+Software Distribution (4BSD), by the University of California, Berkeley.
+
+The directory layout is as follows:
+
+    LICENSE ....... Copyright, use and redistribution information.
+    README ........ This file.
+    build ......... Build directory.
+    catalog ....... Message catalogs; see catalog/README.
+    cl ............ Vi interface to the curses(3) library.
+    common ........ Code shared by ex and vi.
+    docs .......... Ex/vi documentation, both current and historic.
+    ex ............ Ex source code.
+    regex ......... Modified regex library with wide character support.
+    vi ............ Vi source code.
 
-Keith Bostic
+=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
+
+o Nvi was written by Keith Bostic, and the last version is 1.79.  After that,
+
+	Sven Verdoolaege added the iconv support and the DB3 locking.
+
+	Jun-ichiro itojun Hagino developed the file encoding detection
+	techniques in his nvi-m17n.
+
+The following acknowledgments were written by Keith Bostic:
 
 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
 o This software is several years old and is the product of many folks' work.  
@@ -63,51 +64,3 @@ o From the original vi acknowledgements,
 o And...
 	The financial support of UUNET Communications Services is gratefully
 	acknowledged.
-
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-o Status:
-
-This software is in beta test, and it's pretty stable.  Almost all of the
-historic functionality in ex/vi is there, the only major missing pieces
-are open mode and the lisp edit option.
-
-Nvi is largely 8-bit clean.  This isn't difficult to fix, and was left in
-during initial development to keep things simple.  Wide character support
-will be integrated at the same time that it is made fully 8-bit clean.
-
-There aren't a lot of new features in nex/nvi, but there are a few things
-you might like.  The "Additional Features" section of the reference work
-(docs/USD.doc/vi.ref/vi.ref.txt, docs/USD.doc/vi.ref/vi.ref.ps) has more
-information.
-
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-o Debugging:
-
-Code fixes are greatly appreciated, of course, but if you can't provide
-them, please email me as much information as you can as to how I might
-reproduce the bug, and I'll try to fix it locally.  Stack traces of core
-dumps are only rarely helpful -- an example file with a set of keystrokes
-that causes the problem is almost invariably necessary.  I know it's
-annoying, but simply playing with the bug until you can reproduce it at
-will, with minimal keystrokes, is immensely helpful to me.
-
-Please include the following in the bug report;
-
-	o The version of nvi you're running (use :version to get it).
-	o The row/column dimensions of the screen (80 x 32).
-	o Unless you're confident that they're not part of the problem,
-	  your startup files (.exrc, .nexrc) and the environment variable
-	  (EXINIT, NEXINIT) values.  (Cutting and pasting the output
-	  of ":set all" is usually sufficient.)
-
-If you want to do your own debugging, recompile the program with DEBUG
-defined.  (Configuring with --enable-debug will do this for you.)  This
-turns on the additional command-line option -D, that takes either s or w
-as an argument.  The option -Ds causes nvi to ignore the EXINIT and
-.exrc files on startup, and -Dw causes nvi to print out the process id
-and wait for you to enter a <carriage-return> to continue.
-
-If you're running a memory checker (e.g. Purify) on nvi, you will first
-want to  recompile everything with "-DPURIFY" set in the CFLAGS.  This
-initializes allocated pages in the DB code, and free's allocated memory
-at the end of the nvi execution.

Modified: vendor/nvi/dist/catalog/Makefile
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/catalog/Makefile	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/catalog/Makefile	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -1,7 +1,8 @@
-#	@(#)Makefile	8.29 (Berkeley) 10/19/96
+#	$Id: Makefile,v 9.0 2012/10/19 15:13:11 zy Exp $
 
-CAT=	dutch english french german ru_SU.KOI8-R spanish swedish
-FILES=	../cl/*.c ../common/*.c ../ex/*.c ../tk/*.c ../vi/*.c
+CAT=	dutch english french german polish ru_RU.KOI8-R spanish swedish \
+	uk_UA.KOI8-U zh_CN.GB2312
+FILES=	../cl/*.c ../common/*.c ../ex/*.c ../vi/*.c
 
 all: dump ${CAT}
 
@@ -18,13 +19,10 @@ ${CAT}: english.base
 			print "DUPLICATE MESSAGE NUMBER " $$1;		\
 			exit 1;						\
 		}							\
-		for (; nline < $$1; ++nline)				\
-			print "";					\
 		print $0;						\
 	}' |								\
-	sed -e '1s/^/VI_MESSAGE_CATALOG/'				\
-	    -e '/"/s/^[^"]*"//'						\
-	    -e '1!s/"$$/X/' > $@;					\
+	sed -e '1s/^/$$set 1~$$quote "~/; 1y/~/\n/' |			\
+	gencat $@ /dev/stdin;						\
 	chmod 444 $@;							\
 	if grep DUPLICATE $@ > /dev/null; then				\
 		grep DUPLICATE $@;					\
@@ -34,7 +32,8 @@ ${CAT}: english.base
 	fi
 
 CHK=	dutch.check english.check french.check german.check \
-	ru_SU.KOI8-R.check spanish.check swedish.check
+	polish.check ru_RU.KOI8-R.check spanish.check swedish.check \
+	uk_UA.KOI8-U.check zh_CN.GB2312.check
 check: ${CHK}
 ${CHK}: ${CAT}
 	@echo "... $@";							\
@@ -63,19 +62,14 @@ ${CHK}: ${CAT}
 	echo "Duplicate messages, both id and message (this is okay):";	\
 	sed '/^$$/d' < $$f.base | sort | uniq -c |			\
 	awk '$$1 != 1 { print $$0 }' | sort -n;				\
-	echo =========================;					\
-	echo "Duplicate messages, just message (this is okay):";	\
-	sed '/^$$/d' < $$f | sort | uniq -c |				\
-	awk '$$1 != 1 { print $$0 }' | sort -n;				\
 	echo =========================) > $@
 
 english.base: dump ${FILES} #Makefile
 	./dump ${FILES} |\
 	sed -e '/|/!d' \
 	    -e 's/|/ "/' \
-	    -e 's/^"//' \
-	    -e 's/\\"/"/g' |\
-	sort -n > $@
+	    -e 's/^"//' |\
+	sort -nu > $@
 
 dump: dump.c
 	${CC} -O -o dump dump.c

Modified: vendor/nvi/dist/catalog/README
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/catalog/README	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/catalog/README	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -1,15 +1,9 @@
-#	@(#)README	8.4 (Berkeley) 11/22/94
+#	$Id: README,v 9.0 2012/10/19 17:06:15 zy Exp $
 
 Generally, all non-system error and informational messages in nvi are
 catalog messages, i.e. they can be tailored to a specific langauge.
-Command strings, usage strings, system errors and other "known text"
-are not.  It would certainly be possible to internationalize all the
-text strings in nvi, but it's unclear that it's the right thing to do.
-
-First, there's no portable way to do message catalogs.  The System V
-scheme is a reasonable choice, but none of the 4BSD derived systems
-support it.  So, catalogs are completely implemented within nvi, and
-don't require any library support.
+Command strings, usage strings, system errors and other 'known text'
+are not.
 
 Message catalogs in nvi are fairly simple.  Every catalog message
 consists of two parts -- an initial number followed by a pipe (`|')
@@ -33,19 +27,7 @@ For example:
 
 	msgq(sp, M_ERR, "002|Error: %d %x", arg1, arg2);
 
-is a format string that displays two arguments.  It is possible, however,
-to reorder the arguments or to not display all of them.  The convention
-nvi uses is the System V printf(3) convention, i.e. "%[0-9]*$" is the name
-of a specific, numbered argument.  For example:
-
-	msgq(sp, M_ERR, "002|Error: %2$d %1$x", arg1, arg2);
-
-displays the arguments in reverse order.
-
-If the system supports this convention in its library printf routines
-(as specified by the test #define NL_ARGMAX), nvi uses those routines.
-Otherwise, there is some serious magic going on in common/msg.c to make
-this all work.
+is a format string that displays two arguments.
 
 Arguments to the msgq function are required to contain ONLY printable
 characters.  No further translation is done by the msgq routine before
@@ -54,14 +36,16 @@ displaying the message on the screen.  F
 	msgq(sp, M_ERR, "003|File: %s", file_name);
 
 "file_name" must contain only printable characters.  The routine
-msg_print() returns a printable version of a string in allocated
-memory.  For example:
+msg_print() returns a printable version of a string; the third argument
+indicates whether the string needs to be freed.  For example:
 
 	char *p;
+	int nf;
 
-	p = msg_print(sp, file_name);
-	msgq(sp, M_ERR, M("003", "File: %s"), p);
-	FREE_SPACE(sp, p, 0);
+	p = msg_print(sp, file_name, &nf);
+	msgq(sp, M_ERR, "003|File: %s", p);
+	if (nf)
+		FREE_SPACE(sp, p, 0);
 
 makes sure that "file_name" is printable before calling the msgq
 routine.
@@ -71,63 +55,40 @@ routine.
 The message catalogs themselves are maintained in two files.  The first
 is the "base file" which contains two fields, a record number and the
 message itself.  All base files are named using the convention
-"vi_<language>.base", e.g. the English one is "vi_english.base".  For
+"<language>.base", e.g. the English one is "english.base".  For
 example:
 
-	002 "Unable to create temporary file"
-	003 "Warning: %s is not a regular file"
-	004 "%s already locked, session is read-only"
-	005 "%s: remove"
-	006 "%s: close"
-	007 "%s: remove"
-	008 "%s: remove"
-	009 "Read-only file, not written; use ! to override"
-	010 "Read-only file, not written"
-
-are the first few lines of the current vi_english.base file.  Note that
-message #1 is missing -- the first message of each catalog is a special
-one, so that nvi can recognize message catalog files.  It's added by the
-Makefile script that creates the second version of the message catalog.
-
-The second file is the file used by nvi to access messages, and is a list
-of the messages, one per line:
-
-	VI_MESSAGE_CATALOG
-	Unable to create temporary fileX
-	Warning: %s is not a regular fileX
-	%s already locked, session is read-onlyX
-	%s: removeX
-	%s: closeX
-	%s: removeX
-	%s: removeX
-	Read-only file, not written; use ! to overrideX
-	Read-only file, not writtenX
-
-Note that all messages have had a trailing 'X' character appended.  This
-is to provide nvi a place to store a trailing nul for the message so that
-C library routines that expect one won't be disappointed.
+	002 "Line length overflow"
+	003 "unable to delete line %lu"
+	004 "unable to append to line %lu"
+	005 "unable to insert at line %lu"
+	006 "unable to store line %lu"
+	007 "unable to get last line"
+
+are the first few lines of the current english.base file.
+
+Before this file being converted to the second file, the POSIX formatted
+message catalog file, by gencat(1), two lines:
+
+	$set 1
+	$quote "
+
+will be inserted before the base text to setup the set_id and the quote
+character.  So the double-quote needs to be escaped by a backslash to be
+included in a message; same as the backslash itself.
 
-These files are named for their language, e.g. "vi_english".  The second
-files are automatically created from the first files.
+These files are named for their language, e.g. "english".  However, a
+locale(1) name is also recommended.
 
 To create a new catalog for nvi:
 
-Copy the file vi_english.base to a file that you can modify , e.g.  "cp
-vi_english.base vi_german.base".  For each of the messages in the file,
-replace the message with the string that you want to use.  To find out
-what the arguments to a message are, I'm afraid you'll have to search
-the source code for the message number.  You can find them fairly quickly
-by doing:
-
-	cd ..; egrep '123\|' */*.[chys]
-
-I'm sorry that there's not an easier way, but I couldn't think of
-anything that wasn't a lot of work.
-
-If, for some reason, you don't have the file vi_english.base, or you
-have new sources for which you want to create a new base catalog, you
-can create it by running the command "make english" in the catalog
-directory.
+Copy the file english.base to a file that you can modify , e.g.  "cp
+english.base german.base".  For each of the messages in the file,
+replace the message with the string that you want to use.  If you have
+doubts about the meaning of a message, just email me.
+
+A latest english.base can be created from source by running the command
+"make english" in the catalog/ directory.
 
 Once you've translated all of the strings, then add your catalog to the
 "CAT=" line of the Makefile, and run the command "make catalog".  This
@@ -156,11 +117,11 @@ a single place.
 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
 To select a catalog when running nvi, set the "msgcat" option.  If the
 value of this option ends with a '/', it is treated as the name of a
-directory that contains a message catalog "vi_XXXX", where XXXX is the
-value of the LANG environmental variable, if it's set, or the value of
-the LC_MESSAGES environmental variable if it's not.  If neither of those
-environmental variables are set, or if the option doesn't end in a '/',
-the option is treated as the full path name of the message catalog to use.
+directory that contains a message catalog "$LC_MESSAGES", which is set
+through the LC_MESSAGES environment variable but returned by setlocale(3).
+Check the output of locale(1) to validate such a value.  If the option
+doesn't end in a '/', the option is treated as the full path name of the
+message catalog to use.
 
 If any messages are missing from the catalog, the backup text (English)
 is used instead.

Modified: vendor/nvi/dist/catalog/dump.c
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/catalog/dump.c	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/catalog/dump.c	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -2,43 +2,17 @@
  * Copyright (c) 1992, 1993, 1994
  *	The Regents of the University of California.  All rights reserved.
  *
- * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- * modification, are permitted provided that the following conditions
- * are met:
- * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
- *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
- *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
- *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
- * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
- *    must display the following acknowledgement:
- *	This product includes software developed by the University of
- *	California, Berkeley and its contributors.
- * 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
- *    may be used to endorse or promote products derived from this software
- *    without specific prior written permission.
- *
- * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
- * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
- * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
- * ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
- * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
- * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
- * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
- * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
- * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
- * SUCH DAMAGE.
+ * %sccs.include.redist.c%
  */
 
 #ifndef lint
 static char copyright[] =
-"@(#) Copyright (c) 1992, 1993, 1994\n\
+"%Z% Copyright (c) 1992, 1993, 1994\n\
 	The Regents of the University of California.  All rights reserved.\n";
 #endif /* not lint */
 
 #ifndef lint
-static char sccsid[] = "@(#)dump.c	8.1 (Berkeley) 8/31/94";
+static char sccsid[] = "$Id: dump.c,v 8.2 2011/07/14 00:05:25 zy Exp $";
 #endif /* not lint */
 
 #include <ctype.h>
@@ -105,10 +79,10 @@ main(argc, argv)
 	for (; *argv != NULL; ++argv) {
 		if ((fp = fopen(*argv, "r")) == NULL) {
 			perror(*argv);
-			exit (1);
+			return (1);
 		}
 		parse(fp);
 		(void)fclose(fp);
 	}
-	exit (0);
+	return (0);
 }

Modified: vendor/nvi/dist/catalog/dutch.base
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/catalog/dutch.base	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/catalog/dutch.base	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -43,8 +43,7 @@
 044 "De lisp optie is niet ondersteund"
 045 "messages niet uitgeschakeld: %s"
 046 "messages niet geactiveerd: %s"
-048 "De paragraph optie moet karakter paren bevatten"
-049 "De section optie moet karakter paren bevatten"
+047 "De %s optie moet karakter paren bevatten"
 053 "De standaard buffer is leeg"
 054 "Buffer %s is leeg"
 055 "Bestanden met newlines in de naam kunnen niet hersteld worden"
@@ -97,16 +96,16 @@
 103 "Ongeldig adres: het bestand is leeg"
 104 "Het %s commando staat het adres 0 niet toe"
 105 "Geen afkortingen om weer te geven"
-106 "Afkortingen moeten eindigen met een "woord" letter"
+106 "Afkortingen moeten eindigen met een \"woord\" letter"
 107 "Afkortingen mogen geen tabulaties of spaties bevatten"
 108 "Afkortingen mogen geen woord/niet-woord karakters mengen, behalve aan het einde"
-109 ""%s" is geen afkorting"
+109 "\"%s\" is geen afkorting"
 110 "Vi commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd"
 111 "Dit is het laatste bestand"
 112 "Dit is het eerste bestand"
 113 "Dit is het eerste bestand"
 114 "lijst met bestanden is leeg"
-115 "Geen voorgaand commando om "!" te vervangen"
+115 "Geen voorgaand commando om \"!\" te vervangen"
 116 "Geen bestandsnaam voor %%"
 117 "Geen bestandsnaam voor #"
 118 "Fout: execl: %s"
@@ -119,14 +118,14 @@
 125 "%s/%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar"
 126 "%s/%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar"
 127 "%s/%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers"
-128 "%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar""
+128 "%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar"
 129 "%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar"
 130 "%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers"
 131 "Geen volgende regel om samen te voegen"
 132 "Geen input map entries"
 133 "Geen command map entries"
 134 "Het %s karakter kan niet ge-remapped worden"
-135 ""%s" is niet gemapped"
+135 "\"%s\" is niet gemapped"
 136 "Merk naam moet een enkel karakter zijn"
 137 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren"
 138 "Nieuw .exrc bestand: %s. "
@@ -296,7 +295,7 @@
 306 "Vi was niet geladen met een Perl interpreter"
 307 "Geen ex commando om uit te voeren"
 308 "Kies <CR> om commando uit te voeren, :q om te stoppen"
-309 "Gebruik "cscope help" voor uitleg"
+309 "Gebruik \"cscope help\" voor uitleg"
 310 "Nog geen cscope connectie aanwezig"
 311 "%s: onbekend zoek type: gebruik een van %s"
 312 "%d: onbekende cscope sessie"

Modified: vendor/nvi/dist/catalog/french.base
==============================================================================
--- vendor/nvi/dist/catalog/french.base	Sun Aug 11 08:38:10 2013	(r254210)
+++ vendor/nvi/dist/catalog/french.base	Sun Aug 11 09:44:58 2013	(r254211)
@@ -1,309 +1,306 @@
-002 "D‚passement de longueur de ligne"
+002 "Dépassement de longueur de ligne"
 003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
-004 "impossible d'ajouter … la ligne %lu"
-005 "impossible d'ins‚rer devant la ligne %lu"
+004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu"
+005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu"
 006 "impossible de stocker la ligne %lu"
-007 "impossible d'obtenir la derniŠre ligne"
-008 "Erreur : impossible de r‚cup‚rer la ligne %lu"
+007 "impossible d'obtenir la dernière ligne"
+008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu"
 009 "Fichier journal"
-010 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annuler"
-011 "Aucune action … annuler"
-012 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annuler"
-013 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, reprise actualis‚e impossible"
-014 "Aucune action … refaire"
-015 "%s/%d : Erreur d'‚criture de journal"
-016 "L'entr‚e et la sortie Vi standards doivent ˆtre un terminal"
-017 "Marque %s : non d‚finie"
-018 "Marque %s : la ligne a ‚t‚ supprim‚e"
+010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
+011 "Aucune action à annuler"
+012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
+013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible"
+014 "Aucune action à refaire"
+015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal"
+016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal"
+017 "Marque %s : non définie"
+018 "Marque %s : la ligne a été supprimée"
 019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
 020 "Erreur : "
 021 "nouveau fichier"
-022 "le nom a chang‚"
-023 "modifi‚"
-024 "non modifi‚"
-025 "DEVERROUILLE"
+022 "le nom a changé"
+023 "modifié"
+024 "non modifié"
+025 "DÉVERROUILLÉ"
 026 "lecture seule"
 027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
 028 "fichier vide"
 029 "ligne %lu"
 030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
-031 "Impossible de configurer option %s par d‚faut"
+031 "Impossible de configurer option %s par défaut"
 032 "Utilisation : %s"
-033 "D‚finition : pas d'option %s : 'tout d‚finir' donne toutes les valeurs optionnelles"
-034 "D‚finition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
-035 "D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enne"
-036 "D‚finition : option %s : %s"
-037 "D‚finition : option %s : %s : D‚passement de valeur"
-038 "D‚finition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
-039 "D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enne"
-040 "Les colonnes de l'‚cran sont trop petites, inf‚rieures … %d"
-041 "Les colonnes de l'‚cran sont trop grandes, sup‚rieures … %d"
-042 "Les lignes de l'‚cran sont trop courtes, inf‚rieures … %d"
-043 "Les lignes de l'‚cran sont trop longues, sup‚rieures … %d"
-044 "L'option lisp n'est pas impl‚ment‚e"
-045 "Les messages ne sont pas d‚sactiv‚s : %s"
-046 "Les messages ne sont pas activ‚s : %s"
-048 "L'option de paragraphe doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
-049 "L'option de section doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
-053 "Le tampon par d‚faut est vide"
+033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles"
+034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
+035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
+036 "Définition : option %s : %s"
+037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur"
+038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
+039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
+040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d"
+041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d"
+042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d"
+043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d"
+044 "L'option lisp n'est pas implémentée"
+045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s"
+046 "Les messages ne sont pas activés : %s"
+047 "L'option de %s doit être en groupe de deux caractères"
+053 "Le tampon par défaut est vide"
 054 "Le tampon %s est vide"
-055 "Les fichiers dont le nom contient des caractŠres de saut de ligne sont irr‚cup‚rables"
-056 "Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choue"
-057 "Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration..."
-058 "La pr‚servation a ‚chou‚ : %s"
-059 "Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choue"
-060 "La sauvegarde du fichier a ‚chou‚ : %s"
-061 "Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration..."
-062 "Les renseignements sur l'identit‚ %u de l'utilisateur sont introuvables"
-063 "Impossible de verrouiller le fichier de r‚cup‚ration"
-064 "D‚bordement de tampon du fichier de r‚cup‚ration"
-065 "Fichier de r‚cup‚ration"
-066 "%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚"
-067 "%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚"
-068 "Aucun fichier nomm‚ %s … r‚cup‚rer, que vous puissiez lire"
-069 "Il existe des versions r‚cup‚rables ant‚rieures … ce fichier"
-070 "Vous avez d'autres fichiers … r‚cup‚rer"
+055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables"
+056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
+057 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
+058 "La préservation a échoué : %s"
+059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
+060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s"
+061 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
+062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables"
+063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération"
+064 "Débordement de tampon du fichier de récupération"
+065 "Fichier de récupération"
+066 "%s : Fichier de récupération malformé"
+067 "%s : Fichier de récupération malformé"
+068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire"
+069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier"
+070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer"
 071 "pas d'envoi d'email : %s"
-072 "Fichier vide, rien … rechercher"
+072 "Fichier vide, rien à rechercher"
 073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
-074 "Pas de motif de recherche pr‚c‚dent"
+074 "Pas de motif de recherche précédent"
 075 "Motif introuvable"
-076 "D‚but du fichier atteint sans trouver le motif"
-077 "La recherche est revenue … son point de d‚part"
+076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif"
+077 "La recherche est revenue à son point de départ"
 078 "Recherche en cours..."
-079 "CaractŠre non-imprimable introuvable"
+079 "Caractère non-imprimable introuvable"
 080 "Nom de commande inconnu"
 082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
-083 "Le compte ne peut ˆtre z‚ro"
-084 "%s : mauvaise sp‚cification de ligne"
+083 "Le compteur ne peut être zéro"
+084 "%s : mauvaise spécification de ligne"
 085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
 086 "Utilisation : %s"
-087 "%s : tampon temporaire non lib‚r‚"
-088 "D‚calage de drapeau hors de la ligne 1"
-089 "D‚calage de drapeau hors de la fin du fichier"
-090 "@ avec plage, en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚"
-091 "Commande Global/v en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚"
-092 "La commande ex a ‚chou‚ : commandes en attente abandonn‚es"
-093 "La commande ex a ‚chou‚ : les touches affect‚es sont abandonn‚es"
-094 "La deuxiŠme adresse est plus petite que la premiŠre"
+087 "%s : tampon temporaire non libéré"
+088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1"
+089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier"
+090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
+091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
+092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées"
+093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées"
+094 "La deuxième adresse est plus petite que la première"
 095 "Aucun nom de marque fourni"
-096 "\\ pas suivi par / ou ?"
-097 "R‚f‚rence … un num‚ro de ligne inf‚rieure … 0"
+096 "\\ non suivi par / ou ?"
+097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0"
 098 "La commande %s est inconnue"
-099 "D‚passement de la valeur adresse"
-100 "D‚passement n‚gatif de la valeur adresse"
+099 "Dépassement de la valeur adresse"
+100 "Dépassement négatif de la valeur adresse"
 101 "Combinaison d'adresse non valide"
-102 "Adresse non valide : il n'y a que des lignes %lu dans le fichier"
+102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier"
 103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
 104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
-105 "Pas d'abr‚viations … afficher"
-106 "Les abr‚viations doivent finir par un caractŠre"mot"
-107 "Les abr‚viations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
-108 "Les abr‚viations ne peuvent pas contenir un m‚lange de caractŠres mot/non-mot, sauf … la fin"
-109 ""%s" n'est pas une abr‚viation"
-110 "La commande Vi a ‚chou‚ : Les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚es"
-111 "Plus de fichiers … ‚diter"
-112 "Pas de fichiers pr‚c‚dents … ‚diter"
-113 "Pas de fichiers pr‚c‚dents … rembobiner"
-114 "Pas de liste de fichiers … afficher"
-115 "Pas de commande pr‚c‚dente … remplacer"!""
-116 "Pas de nom de fichier … substituer … %%"
-117 "Pas de nom de fichier … substituer … #"
+105 "Pas d'abréviations à afficher"
+106 "Les abréviations doivent finir par un caractère \"mot\""
+107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
+108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin"
+109 "\"%s\" n'est pas une abréviation"
+110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées"
+111 "Plus de fichiers à éditer"
+112 "Pas de fichiers précédents à éditer"
+113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner"
+114 "Pas de liste de fichiers à afficher"
+115 "Pas de commande précédente à remplacer \"!\""
+116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%"
+117 "Pas de nom de fichier à substituer à #"
 118 "Erreur : execl : %s"
 119 "Erreur E/S : %s"
-120 "Fichier modifi‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser"
-121 "Impossible de trouver l'emplacement du r‚pertoire d'origine"
-122 "Nouveau r‚pertoire en cours : %s"
-123 "Pas de tampon de coupure … afficher"
-124 "La commande %s ne peut pas ˆtre utilis‚e … l'int‚rieur d'une commande globale ou commande v"
-125 "%s/%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires "
-126 "%s/%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taire"
-127 "%s/%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taire"
-128 "%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires"
-129 "%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taire"
-130 "%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taire"
-131 "Pas de lignes suivantes … joindre"
-132 "Pas d'entr‚es de mappage d'entr‚e"
-133 "Pas d'entr‚es de mappage de commandes"
-134 "Le caractŠre %s ne peut pas ˆtre remapp‚"
-135 ""%s" n'est pas actuellement mapp‚"
-136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractŠre"
-137 "%s existe, non enregistr‚; utiliser ! pour outrepasser"
+120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
+121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine"
+122 "Nouveau répertoire en cours : %s"
+123 "Pas de tampon de coupure à afficher"
+124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v"
+125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires "
+126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
+127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
+128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires"
+129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
+130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
+131 "Pas de lignes suivantes à joindre"
+132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée"
+133 "Pas d'entrées de mappage de commandes"
+134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé"
+135 "\"%s\" n'est pas actuellement mappé"
+136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère"
+137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser"
 138 "Nouveau fichier exrc : %s"
-139 "La ligne de destination est … l'int‚rieur de la plage … d‚placer"
-140 "La commande ouverte n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finie"
-141 "La commande ouverte n'est pas encore impl‚ment‚e"
-142 "La pr‚servation de ce fichier est impossible"
-143 "Fichier pr‚serv‚"
-144 "%s: ‚tendu dans trop de noms de fichiers"
-145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nomm‚s"
+139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer"
+140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie"
+141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée"
+142 "La préservation de ce fichier est impossible"
+143 "Fichier préservé"
+144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers"
+145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés"
 146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
 147 "Lecture en cours..."
-148 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
-149 "Pas d'‚crans d'arriŠre-plan … afficher"
+148 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
+149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher"
 150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
-151 "Pas de commande … ex‚cuter"
-152 "Option de largeur de d‚calage d‚finie sur 0"
-153 "Compter d‚passement"
-154 "Compter d‚passement n‚gatif"
-155 "Expression standard sp‚cifi‚e; drapeau r superflu"
+151 "Pas de commande à exécuter"
+152 "Option de largeur de décalage définie sur 0"
+153 "Compter dépassement"
+154 "Compter dépassement négatif"
+155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu"
 156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
-157 "Aucune correspondance trouv‚e"
-158 "Aucune marque pr‚c‚dente entr‚e"
-159 "Moins de %s entr‚es dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
+157 "Aucune correspondance trouvée"
+158 "Aucune marque précédente entrée"
+159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
 160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
-161 "Appuyez sur Entr‚e pour continuer :"
+161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :"
 162 "%s : marque introuvable"
 163 "%s : marque corrompue en %s"
-164 "%s : le num‚ro de ligne de la marque d‚passe la fin du fichier"
+164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier"
 165 "La pile de marques est vide"
 166 "%s : motif de recherche introuvable"
-167 "%d fichiers suppl‚mentaires … ‚diter"
+167 "%d fichiers supplémentaires à éditer"
 168 "Le tampon %s est vide
 169 "Confirmer les changements ? [n]"
 170 "Interrompu"
-171 "Pas de tampon pr‚c‚dent … ex‚cuter"
-172 "Pas d'expression standard pr‚c‚dente"
-173 "La commande %s n‚cessite qu'un fichier ait d‚j… ‚t‚ lu en m‚moire"
+171 "Pas de tampon précédent à exécuter"
+172 "Pas d'expression standard précédente"
+173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire"
 174 "Utilisation : %s"
-175 "La commande visuelle n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finie"
+175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie"
 177 "Fichier vide"
-178 "Pas de recherche pr‚c‚dente F, f, T ou t"
+178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t"
 179 "%s introuvable"
-180 "Pas de fichier pr‚c‚dent … ‚diter"
+180 "Pas de fichier précédent à éditer"
 181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
 182 "Le nombre obtenu est trop grand"
 183 "Le nombre obtenu est trop petit"
-184 "Pas de correspondance de caractŠre sur cette ligne"
-185 "CaractŠre correspondant introuvable"
-186 "Pas de caractŠres … remplacer"
-187 "Pas d'autre ‚cran vers lequel basculer"
-188 "CaractŠres aprŠs la chaŒne de recherche, d‚calage de ligne et/ou commande z"
-189 "Pas de motif de recherche pr‚c‚dent"
-190 "La recherche est revenue … son point de d‚part"
-191 "L'abr‚viation a d‚pass‚ la limite de l'expansion : caractŠres abandonn‚s"
-192 "CaractŠre non valide ; guillemet pour saisir"
-193 "D‚j… au d‚but de l'insertion"
-194 "Plus de caractŠres … effacer"
-195 "D‚placement hors de fin de fichier"
-196 "D‚placement hors de fin de ligne"
-197 "Aucun mouvement de curseur n'a ‚t‚ effectu‚"
-198 "D‚j… au d‚but du fichier"
-199 "D‚placement hors du d‚but du fichier"
-200 "D‚j… dans la premiŠre colonne"
-201 "Les tampons doivent ˆtre sp‚cifi‚s avant la commande"
-202 "D‚j… … la fin du fichier"
-203 "D‚j… … la fin de la ligne"
+184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne"
+185 "Caractère correspondant introuvable"
+186 "Pas de caractères à remplacer"
+187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer"
+188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z"
+189 "Pas de motif de recherche précédent"
+190 "La recherche est revenue à son point de départ"
+191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés"
+192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir"
+193 "Déjà au début de l'insertion"
+194 "Plus de caractères à effacer"
+195 "Déplacement hors de fin de fichier"
+196 "Déplacement hors de fin de ligne"
+197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué"
+198 "Déjà au début du fichier"
+199 "Déplacement hors du début du fichier"
+200 "Déjà dans la première colonne"
+201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande"
+202 "Déjà à la fin du fichier"
+203 "Déjà à la fin de la ligne"
 204 "%s n'est pas une commande vi"
 205 "Utilisation : %s"
-206 "Pas de caractŠres … supprimer"
-207 "La commande Q n‚cessite une interface terminal ex"
-208 "Pas de commande … r‚p‚ter"
+206 "Pas de caractères à supprimer"
+207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex"
+208 "Pas de commande à répéter"
 209 "Le fichier est vide"
-209 "Le fichier est vide"
-210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de d‚placement"
-211 "D‚j… en mode commande"
+210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement"
+211 "Déjà en mode commande"
 212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
-214 "Valeur optionnelle de fenˆtre trop grande, maximum est %u"
+214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u"
 215 "Ajouter"
 216 "Changer"
 217 "Commande"
-218 "Ins‚rer"
+218 "Insérer"
 219 "Remplacer"
-220 "D‚placement hors de la fin d'‚cran"
-221 "D‚placement hors du d‚but d'‚cran"
-222 "L'‚cran doit ˆtre sup‚rieur … %d lignes pour se fractionner"
-223 "Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan"
-224 "Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan qui ‚dite un fichier nomm‚ %s"
-225 "Vous ne pouvez pas mettre … l'arriŠre-plan votre seul ‚cran affich‚"
-226 "L'‚cran ne peut ˆtre r‚duit qu'… %d rangs"
-227 "L'‚cran n'est pas auto-r‚ductible"
-228 "L'‚cran n'est pas auto-extensible"
-230 "Vous ne pouvez pas mettre cet ‚cran en attente"
-231 "Interrompu : les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚es"
-232 "vi : le tampon temporaire n' a pas ‚t‚ lib‚r‚"
+220 "Déplacement hors de la fin d'écran"
+221 "Déplacement hors du début d'écran"
+222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner"
+223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan"
+224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s"
+225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché"
+226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs"
+227 "L'écran n'est pas auto-réductible"
+228 "L'écran n'est pas auto-extensible"
+230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente"
+231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées"
+232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré"
 233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
-234 "Vous ne pouvez sp‚cifier qu'un seul tampon"
-235 "Nombre sup‚rieur … %lu"
+234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon"
+235 "Nombre supérieur à %lu"
 236 "Interrompu"
-237 "Impossible de cr‚er un fichier temporaire"
+237 "Impossible de créer un fichier temporaire"
 238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
-239 "%s d‚j… verrouill‚, session en lecture seule"
+239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule"
 240 "%s: supprimer"
 241 "%s: fermer"
 242 "%s: supprimer"
 243 "%s: supprimer"
-244 "Fichier en lecture seule, pas ‚crit, utiliser ! pour outrepasser"
-245 "Fichier en lecture seule, pas ‚crit"
-246 "%s existe, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasser"
-247 "%s existe, pas ‚crit"
-248 "Fichier partiel, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasser"
-249 "Fichier partiel, pas ‚crit"
-250 "%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
-251 "%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire"
-252 "%s: interdiction d'‚criture non disponible"
+244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser"
+245 "Fichier en lecture seule, non écrit"
+246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
+247 "%s existe, non écrit"
+248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
+249 "Fichier partiel, non écrit"
+250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
+251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire"
+252 "%s: interdiction d'écriture non disponible"
 253 "Ecriture en cours..."
-254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUE"
-255 "PremiŠre marque de ce groupe d‚j… atteinte"
-256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractŠres"
-257 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
-258 "%s ‚tendue … trop de noms de fichiers"
+254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ"
+255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte"
+256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères"
+257 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
+258 "%s étendue à trop de noms de fichiers"
 259 "%s: pas un fichier standard"
 260 "%s: ne vous appartient pas"
-261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propri‚taire"
-262 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser "
-263 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
-264 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser"
+261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire"
+262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser "
+263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
+264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
 265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
-266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas ‚crites automatiquement"
-267 "Journal red‚marr‚"
+266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement"
+267 "Journal redémarré"
 268 "confirmer ? [ynq]"
 269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
 270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
 271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
-272 "Cette forme de %s n‚cessite l'interface de terminal ex"
-273 "Entr‚e de mode entr‚e ex."
-274 "La commande a ‚chou‚, aucun fichier n'a encore ‚t‚ lu."
+272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex"
+273 "Entrée de mode entrée ex."
+274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu."
 275 "cont?"
-276 "Ev‚nement impr‚vu de caractŠre"
-277 "Ev‚nement impr‚vu de fin-de-fichier"
-278 "Pas de correspondances pour cette requˆte"
-279 "Ev‚nement impr‚vu d'interruption"
-280 "Ev‚nement quitter impr‚vu"
-281 "Ev‚nement impr‚vu de rafraŒchissement"
-282 "La derniŠre marque de ce groupe a d‚j… ‚t‚ atteinte"
-283 "La commande %s n‚cessite l'interface de terminal ex"
-284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
-285 "Ev‚nement impr‚vu de chaŒne"
-286 "Ev‚nement impr‚vu de d‚lai imparti"
-287 "Ev‚nement d'‚criture impr‚vu"
-289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
-290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
-291 "D‚finition : l'option %s ne peut pas ˆtre d‚sactiv‚e"
+276 "Evénement imprévu de caractère"
+277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier"
+278 "Pas de correspondances pour cette requête"
+279 "Evénement imprévu d'interruption"
+280 "Evénement quitter imprévu"
+281 "Evénement imprévu de rafraîchissement"
+282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte"
+283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex"
+284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
+285 "Evénement imprévu de chaîne"
+286 "Evénement imprévu de délai imparti"

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201308110944.r7B9iwxR070074>