Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 9 Feb 2010 10:47:44 +0000 (UTC)
From:      Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
To:        src-committers@freebsd.org, svn-src-all@freebsd.org, svn-src-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r203699 - in head/usr.bin/ee: . nls/pt_BR.ISO8859-1
Message-ID:  <201002091047.o19Alibh041810@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: gabor
Date: Tue Feb  9 10:47:44 2010
New Revision: 203699
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/base/203699

Log:
  - pt_BR.ISO8859-1 catalog
  - Add link to pt_PT.ISO8859-1
  
  Submitted by:	sylvio
  Approved by:	delphij (mentor)

Added:
  head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/
  head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg   (contents, props changed)
Modified:
  head/usr.bin/ee/Makefile

Modified: head/usr.bin/ee/Makefile
==============================================================================
--- head/usr.bin/ee/Makefile	Tue Feb  9 07:35:12 2010	(r203698)
+++ head/usr.bin/ee/Makefile	Tue Feb  9 10:47:44 2010	(r203699)
@@ -14,7 +14,7 @@ LDADD=	-lncurses
 WARNS?=	2
 
 NLS=	en_US.US-ASCII fr_FR.ISO8859-1 de_DE.ISO8859-1 pl_PL.ISO8859-2 \
-	uk_UA.KOI8-U ru_RU.KOI8-R hu_HU.ISO8859-2
+	uk_UA.KOI8-U pt_BR.ISO8859-1 ru_RU.KOI8-R hu_HU.ISO8859-2
 
 NLSLINKS_en_US.US-ASCII= en_US.ISO8859-1 en_US.ISO8859-15
 NLSLINKS_fr_FR.ISO8859-1= fr_BE.ISO8859-1 fr_BE.ISO8859-15 \
@@ -22,6 +22,7 @@ NLSLINKS_fr_FR.ISO8859-1= fr_BE.ISO8859-
 	fr_FR.ISO8859-15
 NLSLINKS_de_DE.ISO8859-1= de_AT.ISO8859-1 de_AT.ISO8859-15 de_CH.ISO8859-1 \
         de_CH.ISO8859-15 de_DE.ISO8859-15
+NLSLINKS_pt_BR.ISO8859-1= pt_PT.ISO8859-1
 
 NLSSRCFILES=ee.msg
 .for lang in ${NLS}

Added: head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg	Tue Feb  9 10:47:44 2010	(r203699)
@@ -0,0 +1,186 @@
+$ This file contains the messages for ee ("easy editor").  See the file 
+$ ee.i18n.guide for more information
+$ 
+$ For ee patchlevel 3
+$ 
+$ $Header: /home/hugh/sources/old_ae/RCS/ee.msg,v 1.8 1996/11/30 03:23:40 hugh Exp $
+$ $FreeBSD$
+$ 
+$ 
+$set 1
+$quote "
+1 "modo menu"
+2 "tabs para espaços           " 
+3 "busca com case sensitive    " 
+4 "observar margens            " 
+5 "formatação de auto-parágrafo" 
+6 "caracteres de oito bits     " 
+7 "informação da janela        " 
+8 "margem direita              "
+9 "deixar o menu"
+10 "salvar mudanças"
+11 "sem salvar"
+12 "menu arquivo"
+13 "ler um arquivo"
+14 "escrever uma arquivo"
+15 "salvar arquivo"
+16 "editar conteúdo de impressão"
+17 "menu localizar"
+18 "localizar por ..."
+19 "localizar"
+20 "menu dicionário"
+21 "usar 'spell'"
+22 "usar 'ispell'"
+23 "menu diversos"
+24 "formatação de parágrafo"
+25 "comando shell"
+26 "checar dicionário"
+27 "menu principal"
+28 "deixar editor"
+29 "ajuda"
+30 "operações com arquivos"
+31 "redesenhar tela"
+32 "configurações"
+33 "localizar"
+34 "diversos"
+35 "Teclas de controle:                                                        " 
+36 "^a código ascii         ^i tab                  ^r direita                 "
+37 "^b botão de texto       ^j nova linha           ^t início do texto         "
+38 "^c comando              ^k deletar caracter     ^u para acima              "
+39 "^d para baixo           ^l esquerda             ^v restaurar palavra       "
+40 "^e localizar prompt     ^m nova linha           ^w deletar palavra         "
+41 "^f restaurar caracter   ^n próxima página       ^x localizar               "
+42 "^g início da linha      ^o fim da linha         ^y deletar linha           "
+43 "^h backspace            ^p página anterior      ^z restaurar linha         "
+44 "^[ (escape) menu                                                           "
+45 "                                                                           "
+46 "Comandos:                                                                  "
+47 "help    : obter esta informação         file    : imprimir nome do arquivo "
+48 "read    : ler um arquivo                char    : código ascii de caracter        "
+49 "write   : escrever a arquivo            case    : localizar com case sensitive  "
+50 "exit    : salva e sair                  nocase  : localizar sem case insensitive  "
+51 "quit    : sair, sem salvar              !cmd    : executar \"cmd\" no shell   "
+52 "line    : visualizar linhas #           0-9     : ir para linha \"#\"           "
+53 "expand  : expandir tabs                 noexpand: não expande tabs         "
+54 "                                                                             "
+55 "  ee [+#] [-i] [-e] [-h] [arquivos(s)]                                        "
+56 "+# :ir para linha    #  -i :sem informação da janela  -e : não expandir tabs  -h :sem destaque          "
+57 "^[ (escape) menu         ^e prompt localizar  ^y deletar linha      ^u para cima     ^p página anterior "
+58 "^a código ascii          ^x localizar         ^z restaurar linha    ^d para baixo    ^n próxima página  "
+59 "^b botão de texto        ^g início da linha   ^w deletar palavra    ^l esquerda                         "
+60 "^t início do texto       ^o fim da linha      ^v restaurar palavra  ^r direita                          "
+61 "^c comando               ^k deletar caracter  ^f restaurar caracter                                     "
+62 "help : obter ajuda         |file  : imprimir nome do arquivo         |line : imprimir linha # "
+63 "read : ler um arquivo      |char  : código ascii de caracter         |0-9 : ir para linha \"#\""
+64 "write: escrever um arquivo |case  : localizar com case sensitive     |exit : salvar e sair "
+65 "!cmd : shell \"cmd\"    |nocase: ignorar case na busca               |quit : sair, sem salvar"
+66 "expand: expandir tabs   |noexpand: não expandir tabs                            "
+67 "    pressione Escape (^[) para menu"
+68 "sem arquivo"
+69 "código ascii: "
+70 "enviar conteúdo do buffer para \"%s\" "
+71 "comando: "
+72 "nome do arquivo para escrever: "
+73 "nome do arquivo para leitura: "
+74 "caracter = %d"
+75 "comando desconhecido \"%s\""
+76 "mais de um comando digitado"
+77 "linha %d  "
+78 "comprimento = %d"
+79 "arquivo atual \"%s\" "
+80 "uso: %s [-i] [-e] [-h] [+número_da_linha] [arquivo(s)]\n"
+81 "       -i   desligar informações da janela\n"
+82 "       -e   não converter tabs para espaços\n"
+83 "       -h   não usar destaque\n"
+84 "arquivo \"%s\" é um diretório"
+85 "novo arquivo \"%s\""
+86 "não posso abrir \"%s\""
+87 "arquivos \"%s\", %d linhas"
+88 "finalizar leitura de arquivo \"%s\""
+89 "lendo arquivo \"%s\""
+90 ", somente leitura"
+91 "arquivo \"%s\", %d linhas"
+92 "digite o nome do arquivo: "
+93 "nenhum arquivo digitado: arquivo não foi salvo"
+94 "Foram feitas alterações, você tem certeza? (y/n [n]) "
+95 "y"
+96 "arquivo já existe, sobrescrever? (y/n) [n] "
+97 "impossível criar arquivo \"%s\""
+98 "escrevendo arquivo \"%s\""
+99 "\"%s\" %d linhas, %d caracteres"
+100 "           ...localizando"
+101 "string \"%s\" não encontrada"
+102 "localizar por: "
+103 "execução não permitida %s\n"
+104 "pressione enter para continuar "
+105 "pressione Esc para cancelar"
+106 "menu muito grande para a janela"
+107 "pressione qualquer tecla para continuar "
+108 "comando shell: "
+109 "...formatando parágrafo..."
+110 "<!echo 'lista de palavras não reconhecidas'; echo -=-=-=-=-=-"
+111 "enviando conteúdo no buffer do editor para 'correção'"
+112 "margem direita é: "
+113 "modo restrito: incapaz de executar a operação solicitada"
+114 "LIGADO"
+115 "DESLIGADO"
+116 "AJUDA"
+117 "ESCRITA"
+118 "LEITURA"
+119 "LINHA"
+120 "ARQUIVO"
+121 "CARACTER"
+122 "REDESENHAR"
+123 "RESEQUENCIA"
+124 "AUTOR"
+125 "VERSÃO"
+126 "CASE"
+127 "SEMCASE"
+128 "EXPANDIR"
+129 "NÃOEXPANDIR"
+130 "SAIRSALVANDO"
+131 "SAIRSEMSALVAR"
+132 "INFO"
+133 "SEMINFO"
+134 "MARGENS"
+135 "SEMMARGENS"
+136 "AUTOFORMATAÇÃO"
+137 "SEMAUTOFORMATAÇÃO"
+138 "ECHO"
+139 "IMPRIMIRCOMANDO"
+140 "MARGEMDIREITA"
+141 "DESTAQUE"
+142 "SEMDESTAQUE"
+143 "OITOBIT"
+144 "SEMOITOBIT"
+145 "vínculo com teclas emacs   "
+146 "^a início da linha      ^i tab                    ^r restaurar palavra       "
+147 "^b voltar 1 caracter    ^j resturar caracter      ^t início do texto         "
+148 "^c comando              ^k deletar linha          ^u botão de texto          "
+149 "^d deletar caracter     ^l restaurar linha        ^v próxima página          "
+150 "^e fim da linha         ^m nova linha             ^w deletar palavra         "
+151 "^f avançar 1 caracter   ^n próxima linha          ^x localizar               "
+152 "^g voltar 1 página      ^o inserir caracter ascii ^y prompt localizar        "
+153 "^h backspace            ^p linha anterior         ^z próxima palavra         "
+154 "^[ (escape) menu    ^y prompt localizar  ^k deletar linha      ^p linha anterior   ^g página anterior"
+155 "^o código ascii     ^x localizar         ^l restaurar linha    ^n próxima linha    ^v próxima página "
+156 "^u fim do arquivo   ^a início da linha   ^w deletar palavra    ^b regressar 1 caracter  "
+157 "^t início do texto  ^e fim da linha      ^r restaurar palavra  ^f avançar 1 caracter    "
+158 "^c comando          ^d deletar caracter  ^j restaurar caracter ^z próxima palavra       "
+159 "EMACS"
+160 "SEMEMACS"
+161 "       +#   colocar cursor na linha #\n"
+162 "impossível abrir .init.ee para escrita, nenhuma configuração salva!"
+163 "ee configuração salva no arquivo %s"
+164 "salvar configurações do editor"
+165 "salvar configurações do ee"
+166 "salvar no diretório corrente"
+167 "salvar no diretório home"
+168 "configurações do ee não salvas"
+169 "ao invocar ree, deve-se especificar um arquivo"
+180 "menu muito grande para a janela"
+181 "^^mais^^"
+182 "VVmaisVV"
+183 "caracteres de 16 bit    "
+184 "16BIT"
+185 "SEM16BIT"



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201002091047.o19Alibh041810>