From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Tue Aug 20 11:37:16 2013 Return-Path: Delivered-To: doc@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [8.8.178.115]) (using TLSv1 with cipher ADH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C884B772 for ; Tue, 20 Aug 2013 11:37:16 +0000 (UTC) (envelope-from pali.gabor@gmail.com) Received: from mail-ob0-x234.google.com (mail-ob0-x234.google.com [IPv6:2607:f8b0:4003:c01::234]) (using TLSv1 with cipher ECDHE-RSA-RC4-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9556627D0 for ; Tue, 20 Aug 2013 11:37:16 +0000 (UTC) Received: by mail-ob0-f180.google.com with SMTP id up14so376825obb.11 for ; Tue, 20 Aug 2013 04:37:15 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date:message-id:subject :from:to:cc:content-type; bh=BJvHHQv5BNCzNMhrKoUorVk1xdrf0vfdm92DRl7Jv/Q=; b=p2TrX125jFSj6IF8z/ayIRZr6N4Neb54/sEpDwtOTRd1vvNZTdBd3a1uEg8af6Qd0k 97yJXeyCIYluALQ1BAP55iRfJgeVQkQl2/pX1MFD8tfTYgHFmvhWjFfara7l5ST8lfRd nBhpdEqLhLhqXAxbi+WwoyZnOivEVIo6wKwA2P09SREU0R2iKYzG7lUZRfYvH1cKtzHk jf8toQQX4lAVaI+Alz3+79amN2VsDtRCzQxp1jIVXebVjr9U5BLve9jbZrVCEK04k4et nbua/wPPJBUA3K+YVq1fvrZcJvQ33OZu6PPz89vZQfeqgeAaMp7InY6K4J8Yy9njt3Wq qcvw== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.101.165 with SMTP id fh5mr1017636obb.58.1376998635852; Tue, 20 Aug 2013 04:37:15 -0700 (PDT) Sender: pali.gabor@gmail.com Received: by 10.182.32.101 with HTTP; Tue, 20 Aug 2013 04:37:15 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Tue, 20 Aug 2013 12:37:15 +0100 X-Google-Sender-Auth: SQn5Ovhy-EfgaynKDxk5cFRel7o Message-ID: Subject: Re: Updating translation workflow From: Gabor Pali To: Warren Block Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Cc: "doc@FreeBSD.org" X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 20 Aug 2013 11:37:16 -0000 Hi Warren, On Mon, Aug 19, 2013 at 6:07 PM, Warren Block wrote: > * Translators work too hard. No automation, no assistance from the > computer to see what needs to be translated I am not sure of this. A few years ago we seem to have a consensus on an informal "API" that allows tracking untranslated changes [1]. This was the %SRCID% tag placed in the translated files. Using this tag, one could generate nice stats about the work to do [2], and get the diffs to work with. At least, that is what I did for a few years... > no reuse of previously-translated terms. I have maintained a vocabulary for the translation of commonly used expressions [3] in the past. So I was consistent with myself at least :-P [1] http://lists.freebsd.org/pipermail/cvs-doc/2008-June/018345.html [2] http://people.freebsd.org/~pgj/checkupdate/fdp.nl.reminder.txt [3] https://wiki.freebsd.org/HungarianDocumentationProjectVocabulary