Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 6 Apr 2002 21:01:22 +0300
From:      Giorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>
To:        Ceri <setantae@submonkey.net>, freebsd-doc@FreeBSD.org
Subject:   Re: RFC: Removing "try and <verb>" from the docs
Message-ID:  <20020406180122.GB8722@hades.hell.gr>
In-Reply-To: <20020404143819.GB8766@submonkey.net>
References:  <20020404133226.GA8872@hades.hell.gr> <20020404143819.GB8766@submonkey.net>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On 2002-04-04 15:38, Ceri wrote:
> > RCS file: /home/ncvs/doc/en_US.ISO8859-1/articles/filtering-bridges/article.sgml,v
> >  
> > -    <para>If there are any problems, you should try and sort them out now
> > +    <para>If there are any problems, you should try to sort them out now
> >        before proceeding.</para>
> 
> s/try to// perhaps ?

Done :)

> > RCS file: /home/ncvs/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/tools/chapter.sgml,v
> >  
> >        <para>Although Emacs does have menus, it is well worth learning
> >  	the key bindings, as it is much quicker when you are editing
> > -	something to press a couple of keys than to try and find the
> > -	mouse and then click on the right place.  And, when you are
> > +	something to press a couple of keys than finding the
> > +	mouse and then clicking on the right place.  And, when you are
>
>     ...as pressing a couple of keys when you are editing is much
>        quicker than finding the mouse and then clicking in the right
>        place.

This one looks better.  Yes, I see your point.  Either all verbs
should use "to <verb>" or a gerund.

> I'd like to drop the word "online" from "online on their monitor".
> I do know what you mean, and it makes sense, but it looks bizarre and
> could be confusing.

Aye.  Les confusion is good.  We don't want to confuse readers.

> Also, I'm not convinced that the handbook is "beautiful" :)

That was meant to mean "aesthetically pleasing" so I might change it
to that, if it looks better that way.

> > --- en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml	26 Mar 2002 22:31:55 -0000	1.10
> > +++ en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml	3 Apr 2002 22:22:35 -0000

> Same problem here that I have with the emacs one above.

Well, I'll leave this one out.  This paragraph needs a rewrite to make
it appear like something meaningful.  Merely substituting "try and
<verb> -> try to <verb>" won't solve any problems here.

> > Index: en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
> > ===================================================================
> > RCS file: /home/ncvs/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v
> > retrieving revision 1.59
> > diff -u -r1.59 chapter.sgml
> > --- en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml	26 Mar 2002 23:37:38 -0000	1.59
> > +++ en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml	3 Apr 2002 22:23:39 -0000
> > @@ -890,7 +890,7 @@
> >        send&mdash;some of them have a specific meaning, others are interpreted
> >        by the application, and the application's documentation will tell you
> >        how that application interprets signals.  You can only send a signal to
> > -      a process that you own.  If you try and send a signal to someone else's
> > +      a process that you own.  If you send a signal to someone else's
> >        process it will be ignored.  The exception to this is the
> 
> Slightly bigger problem here.
> If you try to send a signal to someone else's process your attempt will fail
> with EPERM, as opposed to being ignored.
> This is the only one that I'd definitely want to see fixed, the others are
> just MHO.

I was thinking of that too.  Referring to errors like EPERM in the
"basics" chapter somehow seems like an overkill though.  But I guess
it's ok, since kill(1) or kill(2) will fail with EPERM.  So we might
just refer to these two here with something like:

	If you send a signal to someone else's
	process with &man.kill.1; or &man.kill.2; it will fail with
	EPERM, since you are not permitted to signal processes of other
	users.  The exception to this is the ...

Thanks Ceri,
a very useful review.

Giorgos Keramidas                       FreeBSD Documentation Project
keramida@{freebsd.org,ceid.upatras.gr}  http://www.FreeBSD.org/docproj/

To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020406180122.GB8722>