From owner-freebsd-ports@FreeBSD.ORG Thu Dec 13 10:17:33 2007 Return-Path: Delivered-To: freebsd-ports@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E179B16A419 for ; Thu, 13 Dec 2007 10:17:33 +0000 (UTC) (envelope-from freebsd-ports@m.gmane.org) Received: from ciao.gmane.org (main.gmane.org [80.91.229.2]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A2A2113C457 for ; Thu, 13 Dec 2007 10:17:33 +0000 (UTC) (envelope-from freebsd-ports@m.gmane.org) Received: from list by ciao.gmane.org with local (Exim 4.43) id 1J2l88-0000g4-FK for freebsd-ports@freebsd.org; Thu, 13 Dec 2007 10:17:24 +0000 Received: from jolt.modeemi.cs.tut.fi ([130.230.72.144]) by main.gmane.org with esmtp (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Thu, 13 Dec 2007 10:17:24 +0000 Received: from tuomov by jolt.modeemi.cs.tut.fi with local (Gmexim 0.1 (Debian)) id 1AlnuQ-0007hv-00 for ; Thu, 13 Dec 2007 10:17:24 +0000 X-Injected-Via-Gmane: http://gmane.org/ To: freebsd-ports@freebsd.org From: Tuomo Valkonen Date: Thu, 13 Dec 2007 10:17:16 +0000 (UTC) Lines: 14 Message-ID: References: <20071212213200.D576216A469@hub.freebsd.org> <200712121701.57460.mi+mill@aldan.algebra.com> <20071212183542.f9bf5e55.wmoran@potentialtech.com> <200712121930.46708.mi+mill@aldan.algebra.com> <20071213021217.GA3535@soaustin.net> <20071213080139.GA14110@soaustin.net> <20071213090833.GA15789@soaustin.net> X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org X-Gmane-NNTP-Posting-Host: jolt.modeemi.cs.tut.fi User-Agent: slrn/0.9.8.1pl1 (Debian) Sender: news Subject: Re: Ion3 removal (Re: Ion3 license violation) X-BeenThere: freebsd-ports@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Porting software to FreeBSD List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 13 Dec 2007 10:17:34 -0000 On 2007-12-13, Mark Linimon wrote: > On Thu, Dec 13, 2007 at 08:30:06AM +0000, Tuomo Valkonen wrote: >> The copyright holder reserves the right to refine the definition of >> significant changes on a per-case basis. > > In other words, a moving target -- which implies, to me, that to be > legally in the clear, that we would first have to vet every possible > change or modification, including patches. Notice the "a priori": it means you're allowed to do that without legal threat until further notice to the contrary. -- Tuomo