Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 12 Jul 2014 14:17:51 +0000 (UTC)
From:      Sergey Kandaurov <pluknet@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r45257 - in head/ru_RU.KOI8-R: books/handbook/cutting-edge books/handbook/mirrors share/xml
Message-ID:  <201407121417.s6CEHpFL025636@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: pluknet
Date: Sat Jul 12 14:17:51 2014
New Revision: 45257
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/45257

Log:
  MFen:
  + books/handbook/mirrors/chapter.xml	r28148	--> r45217

Modified:
  head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/share/xml/mailing-lists.ent

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Sat Jul 12 14:08:49 2014	(r45256)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Sat Jul 12 14:17:51 2014	(r45257)
@@ -683,7 +683,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 
 	    <orderedlist>
 	      <listitem>
-		<para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
+		<para>При помощи программы cvsup<indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
 		  с <filename>sup</filename>-файлом
 		  <filename>standard-supfile</filename>, который можно найти в
 		  каталоге <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.  Это
@@ -694,7 +694,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 		  <command>cvsup</command> при помощи программы
 		  <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> и получают самые свежие исходные
 		  тексты автоматически.  Измените примерный файл
-		  <filename>supfile</filename> выше и отконфигурируйте <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Синхронизация при помощи <application>CVSup</application></secondary></indexterm> для вашего окружения.</para>
+		  <filename>supfile</filename> выше и отконфигурируйте cvsup<indexterm><primary>-CURRENT</primary><secondary>Синхронизация при помощи <application>CVSup</application></secondary></indexterm> для вашего окружения.</para>
 		<note>
 		  <para>Примерный файл <filename>standard-supfile</filename>
 		    предназначен для отслеживания специальной ветки
@@ -709,7 +709,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 		  <programlisting>*default release=cvs tag=.</programlisting>
 
 		  <para>Для получения подробной информации по использованию
-		  тегов обратитесь к разделу Руководства <link linkend="cvs-tags">Теги CVS</link>.</para>
+		  тегов обратитесь к разделу Руководства Теги CVS.</para>
 		</note>
 	      </listitem>
 
@@ -872,7 +872,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 
 	    <orderedlist>
 	      <listitem>
-		<para>При помощи программы <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
+		<para>При помощи программы cvsup<indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
 		  с <filename>sup</filename>-файлом
 		  <filename>stable-supfile</filename> из каталога
 		  <filename>/usr/share/examples/cvsup</filename>.
@@ -883,7 +883,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 		  <command>cvsup</command> при помощи программы
 		  <command>cron</command><indexterm><primary><command>cron</command></primary></indexterm> и получают самые свежие исходные
 		  тексты автоматически.  Измените примерный файл
-		  <filename>supfile</filename> выше и отконфигурируйте <link linkend="cvsup">cvsup</link><indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Синхронизация при помощи <application>CVSup</application></secondary></indexterm> для вашего окружения.</para>
+		  <filename>supfile</filename> выше и отконфигурируйте cvsup<indexterm><primary>-STABLE</primary><secondary>Синхронизация при помощи <application>CVSup</application></secondary></indexterm> для вашего окружения.</para>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
@@ -925,7 +925,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
       подключения для того, чтобы иметь самые последние версии исходных
       текстов любого проекта &os;, в зависимости от
       того, чем вы интересуетесь.  Основной сервис, который мы предлагаем,
-      это <link linkend="anoncvs">Анонимный CVS</link>, <link linkend="cvsup">CVSup</link> и <link linkend="ctm">CTM</link>.</para>
+      это Анонимный CVS, CVSup и <link linkend="ctm">CTM</link>.</para>
 
     <warning>
       <para>Хотя имеется возможностью обновлять только часть дерева исходных

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Sat Jul 12 14:08:49 2014	(r45256)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Sat Jul 12 14:17:51 2014	(r45257)
@@ -5,3133 +5,851 @@
      $FreeBSD$
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml,v 1.39 2006/06/30 12:36:59 marck Exp $
 
-     Original revision: r28148
+     Original revision: r45217
 -->
 <appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
-  <info><title>Получение FreeBSD</title>
-    
+  <info><title>Получение &os;</title>
 
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Денис</firstname><surname>Пеплин</surname></personname><contrib>Перевод на русский язык: </contrib></author>
+      <author><personname>
+	  <firstname>Денис</firstname>
+	  <surname>Пеплин</surname></personname>
+	<contrib>Перевод на русский язык: </contrib></author>
     </authorgroup>
   </info>
 
   <sect1 xml:id="mirrors-cdrom">
-    <title>Издатели CDROM и DVD</title>
+    <title>Наборы <acronym>CD</acronym> и
+      <acronym>DVD</acronym></title>
 
-    <sect2>
-      <title>Коробочная версия</title>
-
-      <para>FreeBSD доступна в коробочной версии (FreeBSD CD диски,
-	дополнительное программное обеспечение, печатная документация) от
-	нескольких поставщиков:</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <address>
-	    CompUSA
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.compusa.com/">http://www.compusa.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Frys Electronics
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>Наборы CD и DVD</title>
-
-      <para>Наборы FreeBSD CD и DVD доступны у множества онлайн
-	поставщиков:</para>
+    <para>Наборы &os; <acronym>CD</acronym> и <acronym>DVD</acronym>
+      доступны у нескольких онлайн поставщиков:</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	<address>
-	  BSD Mall (подразделение Daemon News)
-	  <street>PO Box 161</street>
-	  <city>Nauvoo</city>, <state>IL</state> <postcode>62354</postcode>
-	  <country>USA</country>
-	  Телефон: <phone>+1 866 273-6255</phone>
-	  Факс: <fax>+1 217 453-9956</fax>
-	  Email: <email>sales@bsdmall.com</email>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html">http://www.bsdmall.com/freebsd1.html</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  BSD-Systems
-	  Email: <email>info@bsd-systems.co.uk</email>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.bsd-systems.co.uk">http://www.bsd-systems.co.uk</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  FreeBSD Mall, Inc.
-	  <street>3623 Sanford Street</street>
-	  <city>Concord</city>, <state>CA</state>  <postcode>94520-1405</postcode>
+	<address>&os; Mall, Inc.
+	  <street>2420 Sand Creek Rd C-1 #347</street>
+	  <city>Brentwood</city>, <state>CA</state>
+	  <postcode>94513</postcode>
 	  <country>США</country>
-	  Телефон: <phone>+1 925 674-0783</phone>
+	  Телефон: <phone>+1 925 240-6652</phone>
 	  Факс: <fax>+1 925 674-0821</fax>
 	  Email: <email>info@freebsdmall.com</email>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  Ingram Micro
-	  <street>1600 E. St. Andrew Place</street>
-	  <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state>  <postcode>92705-4926</postcode>
-	  <country>США</country>
-	  Телефон: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  Hinner EDV
-	  <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
-	  <postcode>D-81825</postcode> <city>M&uuml;nchen</city>
-	  <country>Германия</country>
-	  Телефон: <phone>(089) 428 419</phone>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>;
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>;
 	</address>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<address>
-	  Ikarios
-	  <street>22-24 rue Voltaire</street>
-	  <postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
+	<address>Getlinux
+	  <street>78 Rue de la Croix Rochopt</street>
+	  <city>&Eacute;pinay-sous-S&eacute;nart</city>
+	  <postcode>91860</postcode>
 	  <country>Франция</country>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://ikarios.com/form/#freebsd">http://ikarios.com/form/#freebsd</otheraddr>;
+	  Email: <email>contact@getlinux.fr</email>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.getlinux.fr">http://www.getlinux.fr/</otheraddr>;
 	</address>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<address>
-	  JMC Software
-	  <country>Ирландия</country>
-	  Телефон: <phone>353 1 6291282</phone>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.thelinuxmall.com">http://www.thelinuxmall.com</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  Linux CD Mall
-	  <street>Private Bag MBE N348</street>
-	  <city>Auckland 1030</city>
-	  <country>Новая Зеландия</country>
-	  Телефон: <phone>+64 21 866529</phone>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxcdmall.co.nz/">http://www.linuxcdmall.co.nz/</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  The Linux Emporium
-	  <street>Hilliard House, Lester Way</street>
-	  <city>Wallingford</city>
-	  <postcode>OX10 9TA</postcode>
-	  <country>Великобритания</country>
-	  Телефон: <phone>+44 1491 837010</phone>
-	  Факс: <fax>+44 1491 837016</fax>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  Linux+ DVD Magazine
-	  <street>Lewartowskiego 6</street>
-	  <city>Warsaw</city>
-	  <postcode>00-190</postcode>
-	  <country>Польша</country>
-	  Телефон: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
-	  Email: <email>editors@lpmagazine.org</email>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lpmagazine.org/">http://www.lpmagazine.org/</otheraddr>;
-	</address>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-	<address>
-	  Linux System Labs Australia
-	  <street>21 Ray Drive</street>
-	  <city>Balwyn North</city>
-	  <postcode>VIC - 3104</postcode>
-	  <country>Австралия</country>
-	  Телефон: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
-	  Факс: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lsl.com.au">http://www.lsl.com.au</otheraddr>;
+	<address>Dr. Hinner EDV
+	  <street>Kochelseestr. 11</street>
+	  <postcode>D-81371</postcode> <city>M&uuml;nchen</city>
+	  <country>Германия</country>
+	  Телефон: <phone>(0177) 428 419 0</phone>
+	  Email: <email>infow@hinner.de</email>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>;
 	</address>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<address>
-	  LinuxCenter.Ru
+	<address>Linux Center
 	  <street>ул. Галерная, 55</street>
 	  <city>Санкт-Петербург</city>
 	  <postcode>190000</postcode>
 	  <country>Россия</country>
 	  Телефон: <phone>+7-812-3125208</phone>
 	  Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
-	  WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/freebsd">http://linuxcenter.ru/freebsd</otheraddr>;
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd">http://linuxcenter.ru/shop/freebsd</otheraddr>;
 	</address>
       </listitem>
-
     </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>Распространители</title>
-
-      <para>Если вы продавец и хотите заниматься FreeBSD CDROM,
-	пожалуйста свяжитесь с распространителем:</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Cylogistics
-	    <street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
-	    <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
-	    <country>США</country>
-	    Телефон: <phone>+1 650 694-4949</phone>
-	    Факс: <fax>+1 650 694-4953</fax>
-	    Email: <email>sales@cylogistics.com</email>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.cylogistics.com/">http://www.cylogistics.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Kudzu, LLC
-	    <street>7375 Washington Ave. S.</street>
-	    <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
-	    <country>США</country>
-	    Телефон: <phone>+1 952 947-0822</phone>
-	    Факс: <fax>+1 952 947-0876</fax>
-	    Email: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    LinuxCenter.Ru
-	    <street>ул. Галерная, 55</street>
-	    <city>Санкт-Петербург</city>
-	    <postcode>190000</postcode>
-	    <country>Россия</country>
-	    Телефон: <phone>+7-812-3125208</phone>
-	    Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/freebsd">http://linuxcenter.ru/freebsd</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Navarre Corp
-	    <street>7400 49th Ave South</street>
-	    <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
-	    <country>США</country>
-	    Телефон: <phone>+1 763 535-8333</phone>
-	    Факс: <fax>+1 763 535-0341</fax>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.navarre.com/">http://www.navarre.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="mirrors-ftp">
-    <title>FTP сайты</title>
-
-    <para>Официальным источником FreeBSD являются анонимные FTP
-      зеркала по всему миру.  Сайт
-      <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>; имеет
-      хорошее подключение и поддерживает большое количество одновременных
-      соединений, но для вас возможно потребуется найти
-      <quote>ближайшее</quote> зеркало (особенно если вы решили настроить
-      у себя какой-то из видов зеркал).</para>
-
-    <para><link xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">База данных зеркал
-      FreeBSD</link> предпочтительнее по сравнению со списком зеркал в
-      Руководстве, поскольку информация в базе собирается из DNS, а не
-      из статического списка узлов.</para>
-
-    <para>Кроме того, FreeBSD доступна через анонимный FTP со следующих
-      зеркал.  Если вы выбрали получение FreeBSD через анонимный FTP,
-      пожалуйста выберите ближайший к вам сайт.  Зеркала из списка
-      <quote>Основных зеркал</quote> обычно содержат полный архив
-      FreeBSD (все доступные на данный момент версии для каждой архитектуры),
-      скорость загрузки возможно будет больше с зеркала, расположенного в
-      вашей стране или регионе.  Сайты каждой страны содержат последнюю версию для наиболее
-      популярных архитектур, но на них может не быть полного архива FreeBSD.
-      Все сайты предоставляют доступ через анонимный FTP, а некоторые
-      предоставляют доступ и другими методами.  Для каждого сайта
-      приведен список методов доступа в скобках после имени хоста.</para>
-
-    &chap.mirrors.ftp.inc;
-  </sect1>
-
-    <sect1 xml:id="anoncvs">
-      <title>Анонимный CVS</title>
-
-      <sect2 xml:id="anoncvs-intro">
-	<title>Введение</title>
-
-	<indexterm>
-	  <primary>CVS</primary>
-	  <secondary>анонимный</secondary>
-	</indexterm>
-
-	<para>Анонимный CVS (известный также как,
-	  <emphasis>anoncvs</emphasis>) это возможность, предоставляемая
-	  утилитами CVS, поставляемыми с FreeBSD для синхронизации с удаленным
-	  CVS репозиторием.  Помимо прочего, он позволяет пользователям
-	  FreeBSD без специальных привилегий (с правами только на чтение)
-	  выполнять CVS операции на одном из официальных anoncvs серверов
-	  проекта FreeBSD.  Для использования этой возможности, просто
-	  установите переменную <envar>CVSROOT</envar> на соответствующий
-	  сервер anoncvs, введите общеизвестный пароль <quote>anoncvs</quote>
-	  в ответ на приглашение команды <command>cvs login</command>, а
-	  затем используйте &man.cvs.1; для доступа к репозиторию как к
-	  обычному локальному CVS.</para>
-
-	<note>
-	  <para>Команда <command>cvs login</command> сохраняет пароли,
-	    использованные для авторизации на сервере CVS в файле с
-	    именем <filename>.cvspass</filename> в каталоге
-	    <envar>HOME</envar>.  Если этот файл не существует, вы можете
-	    получить сообщение об ошибке при первом запуске <command>cvs
-	    login</command>.  Просто создайте пустой файл
-	    <filename>.cvspass</filename> и попробуйте еще раз.</para>
-	</note>
-
-	<para>Хотя можно сказать, что сервисы <link linkend="cvsup">CVSup</link> и <emphasis>anoncvs</emphasis>
-	  выполняют в сущности похожие функции, есть несколько отличий,
-	  которые могут повлиять на выбор метода синхронизации.
-	  По своей сути, <application>CVSup</application> гораздо
-	  более эффективно использует сетевые ресурсы, и из двух этих
-	  программ он более интеллектуален, но за его эффективность
-	  приходится платить.  Во-первых, для того, чтобы появилась
-	  возможность хоть что-то получить этим методом,
-	  <application>CVSup</application> потребуется установить и
-	  настроить специальную программу, а во-вторых, этот
-	  <application>CVSup</application> позволяет синхронизацию только
-	  довольно больших частей исходных текстов, называемых
-	  <emphasis>коллекциями</emphasis>.</para>
-
-	<para><application>Anoncvs</application> напротив может использоваться
-	  для получения как одного файла, так и всей программы
-	  (например <command>ls</command> или <command>grep</command>),
-	  с помощью ссылки на имя модуля CVS.  Конечно,
-	  <application>anoncvs</application> хорошо подходит только при
-	  операциях на чтение CVS репозитория, поэтому если вы намереваетесь
-	  производить локальную разработку в одном из репозиториев
-	  проекта FreeBSD, вам подойдет только
-	  <application>CVSup</application>.</para>
-	  <!--спорное утверждение выше: неправильный перевод?-->
-      </sect2>
-
-      <sect2 xml:id="anoncvs-usage">
-	<title>Использование анонимного CVS</title>
-
-	<para>Настройка &man.cvs.1; для использования анонимного CVS
-	  репозитория означает установку переменной окружения
-	  <envar>CVSROOT</envar> на один из <emphasis>anoncvs</emphasis>
-	  серверов проекта FreeBSD.  На момент написания этого документа
-	  доступны следующие сервера:</para>
-
-	<itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Австрия</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (Используйте <command>cvs login</command> и введите любой
-	      пароль в ответ на приглашение.)</para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Франция</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (pserver (пароль <quote>anoncvs</quote>), ssh (нет пароля))
-	    </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Германия</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (Используйте <command>cvs login</command> и введите пароль
-	      <quote>anoncvs</quote> в ответ на приглашение.)</para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Германия</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (rsh, pserver, ssh, ssh/2022)
-	      </para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>Япония</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (Используйте <command>cvs login</command> и введите пароль
-	      <quote>anoncvs</quote> в ответ на приглашение.)</para>
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>США</emphasis>:
-	      freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (только ssh - без пароля)</para>
-
-	    <programlisting>SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu
-SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
-
-	  </listitem>
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>США</emphasis>:
-	      anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (только ssh - без
-	      пароля)</para>
-
-	    <programlisting>SSH HostKey: 1024 8b:c4:6f:9a:7e:65:8a:eb:50:50:29:7c:a1:47:03:bc root@ender.liquidneon.com
-SSH2 HostKey: 2048 4d:59:19:7b:ea:9b:76:0b:ca:ee:da:26:e2:3a:83:b8 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
-
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>
-
-	<para>Поскольку CVS позволяет выполнить <quote>check out</quote>
-	  практически любой версии исходных текстов FreeBSD, которые
-	  когда-либо существовали (или, в некоторых случаях, будут
-	  существовать), вам необходимо познакомиться с флагом
-	  &man.cvs.1; для ревизий (<option>-r</option>) и с параметрами,
-	  которые могут быть использованы с этим флагом в репозитории
-	  проекта FreeBSD.</para>
-
-	<para>Есть два вида тегов, теги ревизий и теги ветвей.
-	  Теги ревизий отвечают за определенную ревизию.  Их значение
-	  остается прежним изо дня в день.  Теги ветвей сопоставляются
-	  последней ревизии определенной ветви разработки, в любой
-	  момент времени.  Поскольку теги ветвей не сопоставлены какой-то
-	  определенной ревизии, завтра они могут означать совсем не то,
-	  что сегодня.</para>
-
-	<para><xref linkend="cvs-tags"/> содержит теги ревизий, которые
-	  могут заинтересовать пользователей.  Опять же, ни один из них
-	  не подходит для коллекции портов, поскольку в коллекции портов
-	  нет разнообразия ревизий.</para>
-
-	<para>Если вы указываете тег ветви, то обычно получаете последнюю
-	  версию файлов этой ветви разработки.  Если вы хотите получить
-	  предыдущую версию, это можно сделать путем указания даты флагом
-	  <option>-D дата</option>.  Обратитесь к странице справочника
-	  &man.cvs.1; за более подробной информацией.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Примеры</title>
-
-	<para>Хотя перед тем, как что-то делать, рекомендуется полностью
-	  прочесть страницу справочника &man.cvs.1;, вот несколько кратких
-	  примеров использования Anonymous CVS:</para>
-
-	<example>
-	  <title>Извлечение кода из -CURRENT (&man.ls.1;):</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
-	  </screen>
-	</example>
-
-	<example>
-	  <title>Использование SSH для извлечения дерева
-	    <filename>src/</filename>:</title>
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
-The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
-DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
-Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
-	</example>
-
-	<example>
-	  <title>Извлечение &man.ls.1; из ветви для 6-STABLE:</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
-	  </screen>
-	</example>
-
-	<example>
-	  <title>Создание списка изменений &man.ls.1; (в виде unified diff)</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
-	  </screen>
-	</example>
-
-	<example>
-	  <title>Поиск доступных имен модулей:</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
-&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
-	  </screen>
-	</example>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Другие ресурсы</title>
-
-	<para>В изучении CVS могут помочь следующие дополнительные
-	  ресурсы:</para>
-
-	<itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para><link xlink:href="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">Учебник
-	      по CVS</link> от Cal Poly.</para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
-	    <para><link xlink:href="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS Home</link>,
-	      сообщество разработки и поддержки CVS.</para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
-	    <para><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</link>;
-	      это веб интерфейс к CVS проекта FreeBSD.</para>
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>
-      </sect2>
-    </sect1>
-
-  <sect1 xml:id="ctm">
-    <title>Использование CTM</title>
-
-      <indexterm>
-	<primary>CTM</primary>
-      </indexterm>
-
-      <para><application>CTM</application> это метод синхронизации удаленного
-	дерева исходных текстов с центральным.  Он был разработан для
-	использования с деревом исходных текстов FreeBSD, хотя может
-	быть полезен и для других целей.  На данный момент существует очень
-	немного (если она вообще существует) документации по процессу создания
-	дельта-файлов (deltas, разница между имеющимися и актуальными
-	исходными текстами), поэтому обратитесь в список рассылки
-	&a.ctm-users.name; за
-	дополнительной информацией, если захотите использовать
-	<application>CTM</application> для других целей.</para>
-
-      <sect2>
-	<title>Зачем мне может понадобиться
-	  <application>CTM</application>?</title>
-
-	<para><application>CTM</application> создаст для вас локальную копию
-	  исходных текстов FreeBSD.  Существует множество разновидностей
-	  дерева исходных текстов.  Захотите ли вы поддерживать все дерево
-	  CVS или только одну из ветвей, <application>CTM</application>
-	  может предоставить вам все необходимое.  Если вы разработчик
-	  FreeBSD, но ваше соединение по TCP/IP некачественное или
-	  отсутствует, или же вы просто хотите, чтобы изменения автоматически
-	  отправлялись вам, <application>CTM</application> предназначен
-	  для вас.  Вам потребуется получать до трех изменений в день для
-	  наиболее активных ветвей.  Они будут отправляться вам по электронной
-	  почте.  Размеры обновлений всегда поддерживаются настолько малыми,
-	  насколько это возможно.  Они обычно меньше 5K, хотя случается
-	  (раз из десяти) достигают 10-50K и время от времени даже
-	  100K или больше.</para>
-
-	<para>Вам также потребуется узнать о различных особенностях работы
-	  непосредственно с исходными текстами в разработке, вместо
-	  готовых релизов.  Это в частности относится к выбору исходных
-	  текстов ветви -CURRENT.  Рекомендуется прочесть материал
-	  <link linkend="current">На переднем крае разработок</link>.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Что потребуется для использования
-	  <application>CTM</application>?</title>
-
-	<para>Вам потребуются две вещи: программа
-	  <application>CTM</application> и исходные тексты, которые требуется
-	  обновить (до актуального состояния).</para>
-
-	<para>Программа <application>CTM</application> была частью
-	  FreeBSD все время с момента выпуска релиза 2.0, она находится
-	  в каталоге <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, если
-	  у вас есть копия исходных текстов.</para>
-
-	<para><quote>Дельта-файлы</quote>
-	  <application>CTM</application> могут приходить двумя путями,
-	  через FTP или email.  Если у вас есть доступ к интернет по FTP,
-	  доступ к <application>CTM</application> может быть получен через
-	  следующие FTP сайты:</para>
-
-	<para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
-
-	<para>или с сайтов из списка <link linkend="mirrors-ctm">зеркал</link>.</para>
-
-	<para>Зайдите по FTP в соответствующий каталог и прочтите файл
-	  <filename>README</filename>.</para>
-
-	<para>Если вы предпочитаете получать дельта-файлы по почте:</para>
-
-	<para>Подпишитесь на один из списков распространения
-	  <application>CTM</application>.
-	  &a.ctm-cvs-cur.name; поддерживает все дерево CVS.
-	  &a.ctm-src-cur.name; поддерживает главную ветвь разработки.
-	  &a.ctm-src-4.name; поддерживает ветвь 4.X, и т.д.  Если вы
-	  не знаете, как подписаться на список, нажмите на ссылку выше или
-	  на ссылку &a.mailman.lists.link;, а затем на ссылку соответствующего
-	  списка.  Страница списка должна содержать все необходимые инструкции
-	  по подписке.</para>
-
-	<para>Когда вы начнете получать обновления
-	  <application>CTM</application> по почте, используйте программу
-	  <command>ctm_rmail</command> для распаковки и применения обновлений.
-	  Вы можете использовать программу <command>ctm_rmail</command>
-	  непосредственно из <filename>/etc/aliases</filename>, если
-	  хотите полностью автоматизировать процесс.  Прочтите страницу
-	  справочника <command>ctm_rmail</command> с более подробной
-	  информацией.</para>
-
-	<note>
-	  <para>Вне зависимости от способа получения дельта-файлов
-	    <application>CTM</application>, вам потребуется подписка на
-	    список рассылки &a.ctm-announce.name;.  В будущем этот список
-	    станет единственным местом, где будут анонсироваться операции,
-	    относящиеся к системе <application>CTM</application>.
-	    Нажмите на ссылку выше и следуйте инструкциям для подписки
-	    на эту рассылку.</para>
-	</note>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Использование <application>CTM</application> в первый
-	  раз</title>
-
-	<para>Перед тем, как вы сможете начать использование дельта-файлов
-	  <application>CTM</application>, потребуется определить
-	  исходную точку для последующего их применения.</para>
-
-	<para>Сначала потребуется определить, что уже имеется.
-	  Каждый может начать с <quote>пустого</quote> (empty) каталога.
-	  Вы должны использовать дельта-файл <quote>Empty</quote>
-	  для создания поддерживаемого <application>CTM</application> дерева.
-	  Планируется распространение <quote>стартовых</quote> дельта-файлов
-	  на CD, но на данный момент это не делается.</para>
-
-	<para>Поскольку дерево исходных текстов может быть объемом в десятки
-	  мегабайт, предпочтительно начать с каких-то уже имеющихся текстов.
-	  Если у вас есть -RELEASE CD, распакуйте исходные тексты с него.
-	  Это снизит объем передаваемых данных.</para>
-
-	<para>Вы можете распознать <quote>стартовый</quote> дельта-файл
-	  по символу <literal>X</literal>, добавляемому к номеру
-	  (например, <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>).
-	  Обозначение перед <literal>X</literal> соответствует имеющимся
-	  исходным текстам.  <filename>Empty</filename> это пустой каталог.
-	  Как правило файл с <literal>Empty</literal> создается через каждые
-	  100 дельта-файлов.  Между прочем, эти файлы большие!  От 70 до
-	  ;) мегабайт упакованных <command>gzip</command> данных это
-	  обычный размер для <filename>XEmpty</filename>.</para>
-
-	<para>Как только вы получили основной дельта-файл, потребуются также
-	  все дельта-файлы с последующими номерами.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Повседневное использование
-	  <application>CTM</application></title>
-
-	<para>Для применения дельта-файлов, просто выполните:</para>
-
-	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
-
-	<para><application>CTM</application> работает с дельта-файлами,
-	  упакованными с помощью <command>gzip</command>, поэтому вам не
-	  требуется их распаковывать.</para>
-
-	<para>Хотя весь процесс довольно безопасен,
-	  <application>CTM</application> не будет изменять дерево исходных
-	  текстов.  Для проверки дельта-файла вы также можете использовать
-	  флаг <option>-c</option>, <application>CTM</application>
-	  только проверит целостность дельта-файла а также его применимость
-	  к существующим исходным текстам.</para>
-
-	<para>Это все. Каждый раз после получения дельта-файла, запускайте
-	  <application>CTM</application> для поддержания исходных текстов
-	  в актуальном состоянии.</para>
-
-	<para>Не удаляйте дельта-файлы, если их сложно загрузить еще раз.
-	  Вы возможно захотите сохранить их на всякий случай.  Если вы можете
-	  сохранить их только на дискете, используйте для создания копии
-	  <command>fdwrite</command>.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Сохранение локальных изменений</title>
-
-	<para>Как разработчик вы возможно захотите поэкспериментировать и
-	  изменить файлы в дереве исходных текстов.
-	  <application>CTM</application> имеет ограниченную поддержку
-	  локальных изменений: перед проверкой наличия файла
-	  <filename>foo</filename>, сначала проверяется
-	  <filename>foo.ctm</filename>.  Если он присутствует,
-	  <application>CTM</application> будет работать с ним вместо
-	  <filename>foo</filename>.</para>
-
-	<para>Такое поведение обеспечивает простой путь поддержки локальных
-	  изменений: просто скопируйте файлы, которые вы хотите изменить,
-	  в файлы с соответствующими именами и суффиксом
-	  <filename>.ctm</filename>.  Вы можете свободно изменять код,
-	  а <application>CTM</application> будет поддерживать файлы
-	  <filename>.ctm</filename> в актуальном состоянии.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Другие интересные возможности
-	  <application>CTM</application></title>
-
-	<sect3>
-	  <title>Определение файлов, которые будут затронуты
-	    обновлением</title>
-
-	  <para>Вы можете определить список изменений, которые
-	    <application>CTM</application> внесет в исходные тексты,
-	    используя параметр <application>CTM</application>
-	    <option>-l</option>.</para>
-
-	  <para>Это полезно, если вы хотите поддерживать лог изменений,
-	    выполнить предварительную или последующую обработку изменяемых
-	    файлов, или если вы просто немного параноидальны.</para>
-	</sect3>
-
-	<sect3>
-	  <title>Создание резервных копий перед обновлением</title>
-
-	  <para>Иногда вам может понадобиться сделать резервные копии всех
-	    файлов, которые будут изменены
-	    <application>CTM</application>.</para>
-
-	  <para>С параметром <option>-B backup-file</option>
-	    <application>CTM</application> выполнит резервное копирование
-	    всех изменяемых дельта-файлом <application>CTM</application>
-	    файлов в <filename>backup-file</filename>.</para>
-	</sect3>
-
-	<sect3>
-	  <title>Ограничение обновлений для определенных файлов</title>
-
-	  <para>Иногда необходимо ограничить набор файлов, обновляемых
-	    <application>CTM</application>, или даже задать обновление
-	    нескольких определенных файлов.</para>
-
-	  <para>Вы можете управлять списком файлов, с которыми будет работать
-	    <application>CTM</application>, путем указания фильтрующих
-	    регулярных выражений с параметрами <option>-e</option> и
-	    <option>-x</option>.</para>
-
-	  <para>Например, для извлечения свежей копии
-	    <filename>lib/libc/Makefile</filename> из коллекции сохраненных
-	    дельта-файлов <application>CTM</application>, выполните
-	    команду:</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
-
-	  <para>Для каждого указанного <application>CTM</application>
-	    дельта-файла, параметры <option>-e</option> и <option>-x</option>
-	    применяются в порядке их задания в командной строке. Файл
-	    обрабатывается <application>CTM</application> только если он
-	    помечается как подходящий после обработки всех параметров
-	    <option>-e</option> и <option>-x</option>.</para>
-	</sect3>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Дальнейшие планы для <application>CTM</application></title>
-
-	<para>Масса планов:</para>
-
-	<itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para>Использовать какой-то из видов аутентификации в системе
-	      <application>CTM</application>, позволяющий обнаружение
-	      поддельных дат <application>CTM</application>.</para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Доработать параметры <application>CTM</application>,
-	      поскольку они могут ввести в заблуждение.</para>
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Разное</title>
-
-	<para>Существует набор дельта-файлов и для коллекции
-	  <literal>ports</literal>, но интерес к нему пока не так
-	  высок.</para>
-      </sect2>
-
-    <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
-      <title>Зеркала CTM</title>
-
-    <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD доступен через анонимный
-      FTP с нижеприведенных зеркал. Если вы выбрали получение
-      <application>CTM</application> через анонимный FTP, используйте
-      ближайший к вам сервер.</para>
-
-    <para>В случае возникновения проблем обратитесь в список рассылки
-      &a.ctm-users.name;.</para>
-
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-	<term>California, Bay Area, официальный источник</term>
-
-	<listitem>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-	<term>South Africa, резервный сервер для старых дельта-файлов</term>
-
-	<listitem>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-	<term>Taiwan/R.O.C.</term>
-
-	<listitem>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-    <para>Если вы не нашли ближайшего к вам зеркала, или зеркало неполно,
-      попробуйте воспользоваться поиском, например
-      <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>.</para>;
-  </sect2></sect1>
-
-  <sect1 xml:id="cvsup">
-    <title>Использование CVSup</title>
-
-    <sect2 xml:id="cvsup-intro">
-      <title>Введение</title>
-
-      <para><application>CVSup</application> это пакет программного
-	обеспечения для распространения и обновления исходных текстов с
-	основного репозитория CVS на удаленном сервере.  Исходные тексты
-	FreeBSD поддерживаются в репозитории CVS на центральной машине
-	разработки в Калифорнии.  С помощью <application>CVSup</application>
-	пользователи FreeBSD легко могут поддерживать собственные исходные
-	тексты в актуальном состоянии.</para>
-
-      <para><application>CVSup</application> использует так называемую
-	<emphasis>опрашивающую</emphasis> (pull) модель обновления.
-	Работая по этой модели, каждый клиент запрашивает обновления с
-	сервера, если и когда они нужны.  Сервер пассивно ожидает запросы
-	на обновление от своих клиентов.  Таким образом, все обновления
-	инициируются клиентами.  Сервер никогда не высылает не запрошенные
-	обновления.  Пользователь для получения обновлений должен либо запустить
-	<application>CVSup</application> клиента вручную, либо добавить
-	задание в <command>cron</command> для настройки периодических
-	обновлений в автоматическом режиме.</para>
-
-      <para>Термин <application>CVSup</application>, написанный с заглавными
-	буквами, означает весь пакет программного обеспечения.  Его основные
-	компоненты это клиент <command>cvsup</command>, запускаемый на
-	каждом пользовательском компьютере, и сервер
-	<command>cvsupd</command>, работающий на каждом зеркале
-	FreeBSD.</para>
-
-      <para>При чтении документации FreeBSD и списков рассылки вы могли
-	встретить указания на <application>sup</application>.
-	<application>Sup</application> был предшественником
-	<application>CVSup</application>, и выполнял похожие функции.
-	<application>CVSup</application> в основном используется тем же
-	способом, что и sup, и, фактически, использует файлы настройки,
-	обратно совместимые с файлами <command>sup</command>.
-	<application>Sup</application> более не используется проектом
-	FreeBSD, поскольку <application>CVSup</application> и быстрее и
-	более гибок.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 xml:id="cvsup-install">
-      <title>Установка</title>
-
-      <para>Простейший способ установки <application>CVSup</application>
-	это использование прекомпилированного пакета <package>net/cvsup</package> из <link linkend="ports">коллекции
-	пакетов</link> FreeBSD.  Если вы предпочтете собрать
-	<application>CVSup</application> из исходных текстов, можете
-	использовать вместо этого порт <package>net/cvsup</package>.  Но имейте ввиду:
-	порт <package>net/cvsup</package> зависит от системы
-	Modula-3, которой потребуется существенный объем времени и
-	пространства на диске для загрузки и установки.</para>
-
-	<note>
-	  <para>Если вы собираетесь использовать
-	  <application>CVSup</application> на компьютере, где нет

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201407121417.s6CEHpFL025636>