Date: Mon, 3 Jan 2000 21:59:57 -0500 From: Mark Shirley <mark@entropynet.com> To: freebsd-newbies@freebsd.org Subject: Re: Migrando Sendmail para Qmail Message-ID: <20000103215957.G12738@cyberfrg.access.one.net> In-Reply-To: <3.0.6.32.20000103131720.00a55be0@mail85.pair.com>; from adam@whizkidtech.net on Mon, Jan 03, 2000 at 01:17:20PM -0600 References: <20000103150136.63839.qmail@mickey.atarde.com.br> <20000103150136.63839.qmail@mickey.atarde.com.br> <20000103123131.D12738@cyberfrg.access.one.net> <3.0.6.32.20000103131720.00a55be0@mail85.pair.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
well, it seemed similar to spanish from my highschool days so thats what i figured it was. i didn't know that portuguese was similar to spanish. but know i know, thanks :) btw. the whole translation situation was sortof a joke, i was just bored. hehe On Mon, Jan 03, 2000 at 01:17:20PM -0600, G. Adam Stanislav wrote: > At 12:31 03-01-2000 -0500, Mark Shirley wrote: > >(and this is spanish translation. looks like i get a better result with > portuguese :) > > The reason you get better results with Portuguese is because the original > *is* in Portuguese. :-) That's the official language of Brazil, which is > where the message came from. > > As for the list being English only, the author probably did not even > realize he was posting to a list. My guess is he was reading a Portuguese > version of the FreeBSD web site, and it gave him an email address to post > newbie questions to. So he did. > > Cheers, > Adam > > > To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org > with "unsubscribe freebsd-newbies" in the body of the message > To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-newbies" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20000103215957.G12738>