Date: Tue, 18 Sep 2007 09:34:28 +0200 From: Max Laier <max@love2party.net> To: freebsd-doc@freebsd.org Cc: Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> Subject: Re: Non-English articles? Message-ID: <200709180934.43134.max@love2party.net> In-Reply-To: <20070916135621.GA14098@kobe.laptop> References: <20070916135621.GA14098@kobe.laptop>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--nextPart3607925.WCPWxnknAY Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-6" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On Sunday 16 September 2007, Giorgos Keramidas wrote: > A fellow Greek translator, Nikos Kokkalis, has submitted an article > that describes how to configure FreeBSD for Greek support (both when > working on the console, and when working in X11). > > This article is only in Greek now, but it's short enough that it would > probably be ok to translate it to English too. Sounds like a bootstrapping problem - in order to read the Greek document=20 on how to setup Console or X11 for display of Greek characters, one would=20 need a system capable of displaying Greek characters ... > Do you think it's ok to commit this article to el_GR.ISO8859-7 first, > or should we post its English version for review here, and then after > an English version is finalized we can commit it to el_GR.ISO8859-7 > too? =2D-=20 /"\ Best regards, | mlaier@freebsd.org \ / Max Laier | ICQ #67774661 X http://pf4freebsd.love2party.net/ | mlaier@EFnet / \ ASCII Ribbon Campaign | Against HTML Mail and News --nextPart3607925.WCPWxnknAY Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4 (FreeBSD) iD8DBQBG73+TXyyEoT62BG0RAlKVAJ9gdyZtf5SfBavoPGccFEwgdR98LACaA89a QtMeWN6plIKE4Ypd2dyUyv4= =GOSi -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart3607925.WCPWxnknAY--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200709180934.43134.max>