Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 13 Jun 2007 15:03:06 +0200
From:      "Rodrigo OSORIO (ros)" <rodrigo@bebik.net>
To:        freebsd-advocacy@freebsd.org
Subject:   advocacy papers in french
Message-ID:  <20070613130306.GA5883@hodja.bebik.net>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Hi,

I'm not trying to start a troll in this mailing list,
so please consider this mail gently.

With some friends we are actually translating some documents 
about FreeBSD in French, and we have a question about the freeBSD
logo "The power to serve".

In main documents, is a word by word translation "le pouvoir de servir".
I'm not really happy about that because if we translate it in English 
again (thanks google) it means "The capacity to be useful".

As I understand this logo purpose is to say, FreeBSD gives you the power
("puissance" in French) to serve your needs.

In this point of view "La puissance à votre service" is a more convenient
logo.




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20070613130306.GA5883>