Date: Sat, 15 Jan 2000 13:55:12 +0100 (CET) From: Juergen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de> To: FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org Subject: ports/16138: update sysutils/gcombust to 0.1.28 Message-ID: <200001151255.NAA65461@saturn.kn-bremen.de>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>Number: 16138 >Category: ports >Synopsis: update sysutils/gcombust to 0.1.28 >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-ports >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: change-request >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Sat Jan 15 17:10:00 PST 2000 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Juergen Lock >Release: FreeBSD 3.4-STABLE i386 >Organization: me? organized?? >Environment: 3.4-STABLE i386, cdrecord-1.8a37, gettext-0.10.35, glib-1.2.3, gtk-1.2.3 >Description: Well i finally :) got around updating this one. This includes a new de.po and a patch to update the examples to refer to /dev/rcd0a instead of /dev/cd0a... >How-To-Repeat: apply the patch, then `make install'. >Fix: Index: Makefile =================================================================== RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/Makefile,v retrieving revision 1.9 diff -u -u -r1.9 Makefile --- Makefile 1999/09/29 03:55:53 1.9 +++ Makefile 2000/01/15 12:25:41 @@ -1,12 +1,12 @@ # New ports collection makefile for: gcombust -# Version required: 0.1.25 +# Version required: 0.1.28 # Date created: Tue Jun 22 21:17:03 MET DST 1999 # Whom: Juergen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de> # # $FreeBSD: ports/sysutils/gcombust/Makefile,v 1.9 1999/09/29 03:55:53 dan Exp $ # -DISTNAME= gcombust-0.1.25 +DISTNAME= gcombust-0.1.28 CATEGORIES= sysutils MASTER_SITES= http://www.abo.fi/~jmunsin/gcombust/ @@ -19,6 +19,10 @@ GNU_CONFIGURE= yes USE_X_PREFIX= yes CONFIGURE_ENV= GTK_CONFIG=${PREFIX}/bin/gtk12-config + +# for patch-ab (/dev/cd0a -> /dev/rcd0a) +post-configure: + cd ${WRKSRC}/po && ${MAKE} update-po post-install: ${MKDIR} ${PREFIX}/share/doc/gcombust Index: files/md5 =================================================================== RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/files/md5,v retrieving revision 1.8 diff -u -u -r1.8 md5 --- files/md5 1999/09/29 03:55:54 1.8 +++ files/md5 2000/01/13 00:06:16 @@ -1 +1 @@ -MD5 (gcombust-0.1.25.tar.gz) = ab7da507a8c16f850b41ab9e1cf4a4f5 +MD5 (gcombust-0.1.28.tar.gz) = 21f586606dfeb4ffd3f6f2203847e420 Index: patches/patch-aa =================================================================== RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/patches/patch-aa,v retrieving revision 1.6 diff -u -u -r1.6 patch-aa --- patches/patch-aa 1999/09/29 03:55:55 1.6 +++ patches/patch-aa 2000/01/15 10:54:03 @@ -1,65 +1,501 @@ Index: po/de.po -@@ -7,7 +7,7 @@ +@@ -1,15 +1,14 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ++# German message catalog for gcombust ++# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. ++# Juergen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de>, 1999, 2000 + # +-#, fuzzy + msgid "" msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "POT-Creation-Date: 1999-09-27 20:36+0300\n" --"PO-Revision-Date: 1999-09-26 16:31+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:32+0200\n" +-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +-"POT-Creation-Date: 2000-01-12 20:47+0200\n" ++"Project-Id-Version: gcombust-0.1.27\n" ++"POT-Creation-Date: 2000-01-15 05:28+0100\n" + "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:32+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de>\n" - "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" ++"Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -403,20 +403,20 @@ - msgstr "Audio CD direkt kopieren" + "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8BIT\n" +@@ -20,7 +19,7 @@ - #: src/cdrecord_options.c:232 --#, fuzzy + #: src/audio.c:70 + msgid " as audio track, it's a directory " +-msgstr " nicht als Audio Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis" ++msgstr " nicht als Audio Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis " + + #: src/audio.c:91 src/audio.c:173 src/audio.c:206 + #, c-format +@@ -29,7 +28,7 @@ + + #: src/audio.c:150 + msgid " as data track, it's a directory " +-msgstr " nicht als Daten Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis" ++msgstr " nicht als Daten Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis " + + #: src/audio.c:253 + msgid "Add audio track" +@@ -244,7 +243,7 @@ + #: src/cdlabel.c:600 + msgid "Select file to print to, if it exists it will be overwritten." + msgstr "" +-"Datei in die gedruckt wird auswählen, wird überschrieben falls sie existiert" ++"Datei in die gedruckt wird auswählen, wird überschrieben falls sie existiert." + + #: src/cdlabel.c:607 msgid "" - "Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a or in the " - "\"cdrecord style\" 0,6,0)" +@@ -301,7 +300,7 @@ + "mkisofs directly to cdrecord on the fly." msgstr "" --"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb oder /dev/cdrom)" -+"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a oder im " -+"\"cdrecord Stil\" 0,6,0)" + "Keine Imagedatei aus den ausgewählten Verzeichnissen erzeugen, direkte Pipe " +-"von mkisofs zu cdrecord" ++"von mkisofs zu cdrecord." - #: src/cdrecord_options.c:235 + #: src/cdrecord_options.c:133 + msgid "ISO-9660 Image" +@@ -360,10 +359,10 @@ + "IDE burners used with the scsi emulation layer has problems with this. " + "Encountering an error the routine will retry 20 times before giving up." + msgstr "" +-"Liest die Imagedatei von einer vorhandenen CD-ROM. Das Image wird vom in " +-"`Vorhandene ISO-9660 CD' unten angegeben Device gelesen. Einige (alle?) IDE " ++"Liest die Imagedatei von einer vorhandenen CD-ROM. Das Image wird vom in " ++"`Vorhandene ISO-9660 CD' unten angegeben Device gelesen. Einige (alle?) IDE " + "Burner die mit der scsi emulation layer benutzt werden haben Probleme " +-"hiermit. Bei Fehlern versucht die Routine es bis zu 20 mal nochmal." ++"hiermit. Bei Fehlern versucht die Routine es bis zu 20 mal nochmal." + + #: src/cdrecord_options.c:188 + msgid "Existing ISO-9660 CD" +@@ -374,8 +373,8 @@ + msgstr "Kopiert eine Daten CD direkt (funktioniert nur mit Standard ISO CDs)" + + #: src/cdrecord_options.c:200 +-msgid "Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a)" +-msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a)" ++msgid "Path to device from which to copy (for example /dev/rcd0a)" ++msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/rcd0a)" + + #: src/cdrecord_options.c:203 + msgid "Path to device from which to copy (for example /dev/hdb or /dev/cdrom)" +@@ -404,20 +403,23 @@ + "bitwise perfect copy (gaps for one thing aren't preserved exactly). This " + "feature is experimental." + msgstr "" ++"Audio CD direkt kopieren (ohne Umweg über .wav Dateien). Dies wird " ++"Track-weise gemacht, ergibt also keine exakte bitweise Kopie (die Länge der " ++"Pausen zwischen den Tracks wird z.B. nicht übernommen). Dieses Feature ist " ++"noch im Teststadium." + + #: src/cdrecord_options.c:242 -#, fuzzy + msgid "Path to device from which to copy (for example 0,6,0)" +-msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a)" ++msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. 0,6,0)" + + #: src/cdrecord_options.c:245 +-#, fuzzy msgid "" - "Path to device from which to copy (for example /dev/hdb, /dev/cdrom or in " - "the \"cdrecord style\" 0,6,0)" + "Path to device from which to copy (for example for cooked style devices " + "(plain IDE): /dev/hdb, or for SCSI devices in the \"cdrecord style\": 0,6,0)" msgstr "" --"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb oder /dev/cdrom)" -+"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb, /dev/cdrom oder im " +-"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb, /dev/cdrom oder " +-"im \"cdrecord Stil\" 0,6,0)" ++"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. für \"cooked style\" " ++"devices (normalerweise bei IDE): /dev/hdb, oder für SCSI devices im " +"\"cdrecord Stil\" 0,6,0)" - #: src/cdrecord_options.c:255 + #: src/cdrecord_options.c:267 msgid "Select speed:" -@@ -427,9 +427,8 @@ - msgstr "Verschiedene Optionen" +@@ -439,7 +441,7 @@ + msgstr "" + "Setzt die FIFO Größe (default ist 4 MB, wird benutzt wenn nichts angegeben " + "ist) - geht direkt in cdrecords fs= Option, d.h. die Syntax ist die gleiche " +-"wie cdrecords (z.B. 10x63k = 630 kBytes)" ++"wie cdrecord's (z.B. 10x63k = 630 kBytes)" - #: src/cdrecord_options.c:295 --#, fuzzy - msgid "FIFO size: " --msgstr "FIFO Größe" -+msgstr "FIFO Größe: " + #: src/cdrecord_options.c:319 + msgid "Dummy test run" +@@ -453,7 +455,7 @@ + msgstr "" + "Geht durch jeden Schritt des Schreibprozesses aber läßt den Laser aus - gute " + "Möglichkeit sicherzustellen daß alles OK ist und das System die Belastung " +-"verträgt" ++"verträgt." - #: src/cdrecord_options.c:298 + #: src/cdrecord_options.c:327 + msgid "Eject disk when done" +@@ -477,8 +479,8 @@ + msgstr "" + "Für Datentracks: Nützlich wenn ein Laufwerk die letzten Sectoren eines " + "Tracks nicht lesen kann oder um die CD auf alten Linux Systemen mit ISO-9660 " +-"read ahead bug lesen zu können. Für Audio Tracks: Sorgt dafür daß alle " +-"Tracks ein Vielfaches von 2352 bytes lang sind (wie es sein muß). Es ist am " ++"read ahead bug lesen zu können. Für Audio Tracks: Sorgt dafür daß alle " ++"Tracks ein Vielfaches von 2352 bytes lang sind (wie es sein muß). Es ist am " + "sichersten dies an zu lassen, besonders für Audio Tracks." + + #: src/cdrecord_options.c:343 +@@ -552,7 +554,7 @@ + + #: src/command.c:54 + msgid "Nothing to burn - no audio tracks selected." +-msgstr "Nichts zu brennen - keine audio Tracks ausgewählt" ++msgstr "Nichts zu brennen - keine audio Tracks ausgewählt." + + #: src/command.c:196 + msgid "" +@@ -564,7 +566,7 @@ + + #: src/command.c:214 + msgid "Could not retrive image size, aborting burn." +-msgstr "Konnte Imagegröße nicht bestimmen, Abbruch" ++msgstr "Konnte Imagegröße nicht bestimmen, Abbruch." + + #: src/command.c:232 + msgid "" +@@ -593,7 +595,7 @@ + " (except for the first session). Please make an image. " + msgstr "" + " Multisession CDs können nur vom Image gebrannt werden,\n" +-" (ausgenommen die erste Session). Bitte erst ein Image erstellen." ++" (ausgenommen die erste Session). Bitte erst ein Image erstellen. " + + #: src/command.c:606 + msgid "No files selected" +@@ -637,7 +639,7 @@ + + #: src/common_gtk.c:177 + msgid "Advanced: override cdrecord defaults" +-msgstr "" ++msgstr "Speziell: andere cdrecord Voreinstellungen" + + #: src/common_gtk.c:188 + msgid "Device:" +@@ -648,10 +650,13 @@ + "SCSI target for the CD recorder. If this is non-empty it is used instead of " + "the scsibus/target/lun above. (example: /dev/sga)" + msgstr "" ++"SCSI target für den CD Schreiber. Wenn hier etwas eingetragen ist wird es " ++"anstelle der scsibus/target/lun Einstellung oben genommen. (Beispiel: " ++"/dev/sga)" + + #: src/common_gtk.c:200 + msgid "Driver:" +-msgstr "" ++msgstr "Treiber:" + + #: src/common_gtk.c:208 msgid "" -@@ -935,7 +934,6 @@ +@@ -659,6 +664,8 @@ + "unless you know what you are doing (try man cdrecord and cdrecord " + "driver=help)." msgstr "" ++"Gibt einen bestimmten Treiber für cdrecord vor. Dies sollte man nur benutzen " ++"wenn man weiss was man tut (s. man cdrecord and cdrecord driver=help)." + #: src/common_gtk.c:216 + msgid "Check scsi settings" +@@ -748,7 +755,7 @@ + "an entry starting with . (dot), write a . in the name selection field of the " + "fileselector and press TAB" + msgstr "" +-"Öffnet Dateiauswahl um eine Datei oder ein Verzeichnis hinzuzufügen. Um " ++"Öffnet Dateiauswahl um eine Datei oder ein Verzeichnis hinzuzufügen. Um " + "einen Eintrag der mit einem . (Punkt) beginnt hinzuzufügen einen . ins " + "Selection Feld schreiben und TAB drücken" + +@@ -960,7 +967,6 @@ + msgstr "" + #: src/multisession.c:41 -#, fuzzy msgid "" "Make multisession image (appends new image to old image) - first additional " "session will waste about 22 MB, sequent sessions about 13 MB in " -@@ -972,9 +970,8 @@ +@@ -973,19 +979,25 @@ + msgstr "" + "Erzeugt Multisession Image (hängt neues Image an altes an) - die erste " + "zusätzliche Session verbraucht zusätzlich ca. 22 MB, weitere je ca. 13 MB " +-"Overhead. Achtung: Verzeichnisse in alten Sessions werden komplett " ++"Overhead. Achtung: Verzeichnisse in alten Sessions werden komplett " + "überschrieben wenn ein Verzeichnis mit gleichem Namen in einer neuen Session " + "hinzugefügt wird (dh Dateien darin die nicht in der neuen Session sind " +-"`verschwinden') (manche OS können direkt einzelne Sessions mounten)" ++"`verschwinden') (manche OS können direkt einzelne Sessions mounten.)\n" ++"Nochmal Achtung: mkisofs' Multisession support ist im Moment ziemlich " ++"instabil, also bis das repariert ist besser nicht für wichtige Daten " ++"benutzen. (oder nur wenn man sie komplett nochmal hat und hinterher nen " ++"Verify auf die ganze CD macht. Flache Verzeichnishierarchien scheinen " ++"weniger Probleme zu machen, also könnte helfen statt der Verzeichnisse " ++"selbst tar-Archive o.ä. von ihnen zu schreiben.)" + + #: src/multisession.c:55 + msgid "" + "Path to old session image, usually the drive where the multisession CD is " +-"(/dev/cd0a), but can also be an existing image on disk. Leave this empty for " +-"first session." ++"(/dev/rcd0a), but can also be an existing image on disk. Leave this empty " ++"for first session." + msgstr "" + "Pfad zum Session Image, normalerweise das Device wo die Multisession CD ist " +-"(/dev/cd0a), aber kann auch eine vorhandene Imagedatei auf disk sein. Leer " ++"(/dev/rcd0a), aber kann auch eine vorhandene Imagedatei auf disk sein. Leer " "lassen für die erste Session." + + #: src/multisession.c:60 +@@ -1146,7 +1158,7 @@ + "on non-Rock Ridge capable systems to help establish the correct file names." + msgstr "" + "Erzeugt eine TRANS.TBL Datei in jedem Verzeichnis der CD, mit der die " +-"korrekten (langen) Dateinamen unter MS-DOS etc. zugeordnet werden können" ++"korrekten (langen) Dateinamen unter MS-DOS etc. zugeordnet werden können." + + #: src/options.c:39 + msgid "Omit trailing period" +@@ -1157,7 +1169,7 @@ + "Omit trailing period from files that do not have a period. Violates ISO9660." + msgstr "" + "Punkt am Ende des Dateinamens weglassen bei Dateinamen die keinen Punkt am " +-"Ende haben. Widerspricht ISO9660." ++"Ende haben. Widerspricht ISO9660." + + #: src/options.c:40 + msgid "No deep directory relocation" +@@ -1168,7 +1180,7 @@ + "Do not use deep directory relocation, and instead just pack them in the way " + "we see them. Violates ISO9660." + msgstr "" +-"Tiefe Verzeichnisse nicht verschieben. Widerspricht ISO9660. (Nicht nötig " ++"Tiefe Verzeichnisse nicht verschieben. Widerspricht ISO9660. (Nicht nötig " + "mit Rock Ridge)" + + #: src/options.c:41 +@@ -1182,8 +1194,8 @@ + "is ignored (and always on)." + msgstr "" + "Normalerweise wird ein führender Punkt durch ein _ ersetzt, zur MS-DOS " +-"Kompatibilität. Wenn eine der ISO Erweiterungen ausgewählt ist (oder " +-"beide), wird diese Option ignoriert (und ist immer an)." ++"Kompatibilität. Wenn eine der ISO Erweiterungen ausgewählt ist (oder beide), " ++"wird diese Option ignoriert (und ist immer an)." + + #: src/options.c:42 + msgid "Omit version number" +@@ -1191,8 +1203,7 @@ + + #: src/options.c:42 + msgid "Omit version numbers from ISO9660 file names. Violates ISO9660" +-msgstr "" +-"Versionsnummern von ISO9660 Dateinamen weglassen. Widerspricht ISO9660." ++msgstr "Versionsnummern von ISO9660 Dateinamen weglassen. Widerspricht ISO9660" + + #: src/options.c:43 + msgid "Bootable CD" +@@ -1208,11 +1219,11 @@ + + #: src/options.c:44 + msgid "Hide rr_moved" +-msgstr "" ++msgstr "rr_moved `unsichtbar' machen" + + #: src/options.c:44 + msgid "Rename the directory RR_MOVED to .rr_moved in the Rock Ridge tree." +-msgstr "" ++msgstr "Nennt das Rock Ridge rr_moved Verzeichnis in .rr_moved um." + + #: src/options.c:48 + msgid "Volume id: " +@@ -1228,7 +1239,7 @@ + + #: src/options.c:49 + msgid "This should describe the application that will be on the disc." +-msgstr "Dies sollte die Applikation auf der Disc beschreiben" ++msgstr "Dies sollte die Applikation auf der Disc beschreiben." + + #: src/options.c:50 + msgid "Publisher id: " +@@ -1285,7 +1296,7 @@ + "be in the root of the cd when making a bootable cd!" + msgstr "" + "Spezifiziert den Pfad/Dateiname des Boot Images, relativ zum ersten im Daten " +-"CD Frame angegebenen Verzeichnis. Alle Dateien in diesem Verzeichnis " ++"CD Frame angegebenen Verzeichnis. Alle Dateien in diesem Verzeichnis " + "erscheinen in der Root der bootbaren CD!" - #: src/multisession.c:65 + #: src/options.c:62 +@@ -1299,7 +1310,7 @@ + "if it already exists" + msgstr "" + "Spezifiziert den Pfad/Dateiname der Boot Catalog Datei, relativ zum ersten " +-"im Daten CD Frame angegebenen Verzeichnis. Sie wird ohne Nachfrage " ++"im Daten CD Frame angegebenen Verzeichnis. Sie wird ohne Nachfrage " + "überschrieben falls sie schon existiert" + + #: src/options.c:155 +@@ -1462,14 +1473,12 @@ + msgstr "gcombust startet mit ausgewähltem `dummy run'." + + #: src/preferences.c:312 +-#, fuzzy + msgid "Eject enabled by default" +-msgstr "Dummy per Default eingeschaltet" ++msgstr "Schublade öffnen per Default eingeschaltet" + + #: src/preferences.c:315 -#, fuzzy - msgid "Path to old session: " --msgstr "Pfad zum Session Image" -+msgstr "Pfad zur alten Session: " + msgid "Have the eject checkbox ticked when starting gcombust." +-msgstr "gcombust startet mit ausgewähltem `dummy run'." ++msgstr "gcombust startet mit ausgewähltem `Schublade öffnen'." + + #: src/preferences.c:376 + msgid "ISO" +@@ -1477,11 +1486,11 @@ + + #: src/preferences.c:376 + msgid "Select default file to write ISO images to" +-msgstr "" ++msgstr "Voreingestellten Dateiname für erzeugte ISO Images auswählen." + + #: src/preferences.c:377 + msgid "Default file to write ISO images to." +-msgstr "" ++msgstr "Voreingestellter Dateiname für erzeugte ISO Images." + + #: src/preferences.c:382 + msgid "WAV" +@@ -1489,11 +1498,12 @@ + + #: src/preferences.c:382 + msgid "Select default dir to write WAV files to" +-msgstr "" ++msgstr "Voreingestelltes Verzeichnis zum .wav Dateien schreiben auswählen" - #: src/optimize_usage.c:172 + #: src/preferences.c:383 + msgid "Default dir to write WAV files to." + msgstr "" ++"Voreinstellung für das Verzeichnis in das .wav Dateien geschrieben werden." + + #: src/preferences.c:397 #, c-format +@@ -1533,9 +1543,8 @@ + msgstr "Verschiedenes" + + #: src/preferences.c:605 +-#, fuzzy + msgid "Storage paths" +-msgstr "Programm Pfade" ++msgstr "Daten Pfade" + + #: src/preferences.c:613 + msgid "Cancel" +@@ -1603,7 +1612,7 @@ + + #: src/progressbars_gui.c:148 + msgid "Operation aborted." +-msgstr "Vorgang abgebrochen" ++msgstr "Vorgang abgebrochen." + + #: src/progressbars_gui.c:167 + msgid "Really sure you want to abort?" +@@ -1731,95 +1740,8 @@ + "diff -r --brief master copy is done). The operation can take quite some time." + msgstr "" + "Verify beginnen - bis auf weiteres ist nur ein Filesystemvergleich möglich " +-"(macht einen diff -r --brief Master Kopie). Dies kann eine ganze Zeit " +-"dauern." ++"(macht einen diff -r --brief Master Kopie). Dies kann eine ganze Zeit dauern." + + #: src/verify.c:407 + msgid "Differences between master/copy (if any) bellow:" + msgstr "Unterschiede zwischen Master und Kopie hier (so vorhanden):" +- +-#~ msgid "Copy an audio CD directly " +-#~ msgstr "Audio CD direkt kopieren" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a or in the " +-#~ "\"cdrecord style\" 0,6,0)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a oder im " +-#~ "\"cdrecord Stil\" 0,6,0)" +- +-#~ msgid " A verify is already running! " +-#~ msgstr " Ein Verify läuft schon! " +- +-#~ msgid "" +-#~ "Make multisession image (appends new image to old image) - first additional " +-#~ "session will waste about 22 MB, sequent sessions about 13 MB in overhead." +-#~ msgstr "" +-#~ "Erzeugt Multisession Image (hängt neues Image an altes an) - die erste " +-#~ "zusätzliche Session verbraucht zusätzlich ca. 22 MB, weitere je ca. 13 MB." +- +-#~ msgid "Choose image" +-#~ msgstr "Image auswählen" +- +-#~ msgid "Opens file selector and lets you add a file or directory" +-#~ msgstr "Öffnet Dateiauswahl um eine Datei oder ein Verzeichnis hinzuzufügen" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Open up filerequester and sets the path to the mkisofs program (eg " +-#~ "/usr/local/bin/mkisofs)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu mkisofs zu setzen (also z.B. " +-#~ "/usr/local/bin/mkisofs)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Open up filerequester and sets the path to the mkhbrid program (eg " +-#~ "/usr/local/bin/mkhybrid)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu mkhbrid zu setzen (also z.B. " +-#~ "/usr/local/bin/mkhbrid)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Open up filerequester and sets the path to the cdrecord program (eg " +-#~ "/usr/local/bin/cdrecord)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu cdrecord zu setzen (also z.B. " +-#~ "/usr/local/bin/cdrecord)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Open up filerequester and sets the path to the cdlabelgen program (eg " +-#~ "/usr/local/bin/cdlabelgen)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu cdlabelgen zu setzen (also z.B. " +-#~ "/usr/local/bin/cdlabelgen)" +- +-#~ msgid "Image type" +-#~ msgstr "Image Typ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Make a disk image before starting to burn (safer, but requires enough free " +-#~ "disk space)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Imagedatei erzeugen von der dann gebrannt wird (sicherer, aber benötigt " +-#~ "genug genug freien Diskplatz)" +- +-#~ msgid "Make image" +-#~ msgstr "Image erzeugen" +- +-#~ msgid "Copy ISO CD" +-#~ msgstr "ISO CD kopieren" +- +-#~ msgid "Data CD" +-#~ msgstr "Daten CD" +- +-#~ msgid "eps cover file:" +-#~ msgstr "eps Cover Datei:" +- +-#~ msgid "eps tray file:" +-#~ msgstr "eps Tray Datei:" +- +-#~ msgid "Run cdlabelgen with the selected options" +-#~ msgstr "cdlabelgen mit den ausgewählten Optionen starten" +- +-#~ msgid "Use mkhybrid instead of the default mkisofs to make the image" +-#~ msgstr "Benutzt mkhybrid anstelle von mkisofs zum Erstellen des Images" Index: pkg/DESCR =================================================================== RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/pkg/DESCR,v retrieving revision 1.1.1.1 diff -u -u -r1.1.1.1 DESCR --- pkg/DESCR 1999/06/28 01:40:07 1.1.1.1 +++ pkg/DESCR 2000/01/15 12:27:37 @@ -5,10 +5,7 @@ I haven't made any stupid errors. Also, it prints the command it's executing to stdout so you can look at it and maybe spot errors. -There's no save option yet, but it respects cdrecord's CDR_SPEED, CDR_DEVICE -and CDR_FIFOSIZE environment variables, so for now use them. - I love to recieve feedback/comments/ideas/bugreports at: jmunsin@iki.fi (jmunsin@abo.fi) @@ -19,4 +16,4 @@ Flames to: /dev/null -WWW: http://www.iki.fi/jmunsin/gcombust +WWW: http://www.abo.fi/~jmunsin/gcombust/ --- /dev/null Sat Jan 15 13:43:55 2000 +++ patches/patch-ab Sat Jan 15 04:30:33 2000 @@ -0,0 +1,20 @@ +Index: src/cdrecord_options.c +@@ -197,7 +197,7 @@ + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), iso_device_path, FALSE, TRUE, 0); + #ifdef __FreeBSD__ + gtk_tooltips_set_tip(tooltips, iso_device_path, +- _("Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a)"), NULL); ++ _("Path to device from which to copy (for example /dev/rcd0a)"), NULL); + #else + gtk_tooltips_set_tip(tooltips, iso_device_path, + _("Path to device from which to copy (for example /dev/hdb or /dev/cdrom)"), NULL); +Index: src/multisession.c +@@ -53,7 +53,7 @@ + gtk_box_pack_end(GTK_BOX(hbox), old_session, FALSE, FALSE, 0); + #ifdef __FreeBSD__ + gtk_tooltips_set_tip(tooltips, old_session, _("Path to old session image, usually " +- "the drive where the multisession CD is (/dev/cd0a), but can also " ++ "the drive where the multisession CD is (/dev/rcd0a), but can also " + "be an existing image on disk. Leave this empty for first session."), + NULL); + #else >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-ports" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200001151255.NAA65461>