Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 15 Jan 2000 13:55:12 +0100 (CET)
From:      Juergen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de>
To:        FreeBSD-gnats-submit@freebsd.org
Subject:   ports/16138: update sysutils/gcombust to 0.1.28
Message-ID:  <200001151255.NAA65461@saturn.kn-bremen.de>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help

>Number:         16138
>Category:       ports
>Synopsis:       update sysutils/gcombust to 0.1.28
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    freebsd-ports
>State:          open
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:
>Class:          change-request
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Sat Jan 15 17:10:00 PST 2000
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator:     Juergen Lock
>Release:        FreeBSD 3.4-STABLE i386
>Organization:
me?  organized??
>Environment:

	3.4-STABLE i386, cdrecord-1.8a37, gettext-0.10.35,
	glib-1.2.3, gtk-1.2.3

>Description:

	Well i finally :) got around updating this one.
	This includes a new de.po and a patch to update the examples
	to refer to /dev/rcd0a instead of /dev/cd0a...

>How-To-Repeat:

	apply the patch, then `make install'.

>Fix:

Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/Makefile,v
retrieving revision 1.9
diff -u -u -r1.9 Makefile
--- Makefile	1999/09/29 03:55:53	1.9
+++ Makefile	2000/01/15 12:25:41
@@ -1,12 +1,12 @@
 # New ports collection makefile for:	gcombust
-# Version required:	0.1.25
+# Version required:	0.1.28
 # Date created:		Tue Jun 22 21:17:03 MET DST 1999
 # Whom:			Juergen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de>
 #
 # $FreeBSD: ports/sysutils/gcombust/Makefile,v 1.9 1999/09/29 03:55:53 dan Exp $
 #
 
-DISTNAME=	gcombust-0.1.25
+DISTNAME=	gcombust-0.1.28
 CATEGORIES=	sysutils
 MASTER_SITES=	http://www.abo.fi/~jmunsin/gcombust/
 
@@ -19,6 +19,10 @@
 GNU_CONFIGURE=	yes
 USE_X_PREFIX=	yes
 CONFIGURE_ENV=	GTK_CONFIG=${PREFIX}/bin/gtk12-config
+
+# for patch-ab (/dev/cd0a -> /dev/rcd0a)
+post-configure:
+	cd ${WRKSRC}/po && ${MAKE} update-po
 
 post-install:
 	${MKDIR} ${PREFIX}/share/doc/gcombust
Index: files/md5
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/files/md5,v
retrieving revision 1.8
diff -u -u -r1.8 md5
--- files/md5	1999/09/29 03:55:54	1.8
+++ files/md5	2000/01/13 00:06:16
@@ -1 +1 @@
-MD5 (gcombust-0.1.25.tar.gz) = ab7da507a8c16f850b41ab9e1cf4a4f5
+MD5 (gcombust-0.1.28.tar.gz) = 21f586606dfeb4ffd3f6f2203847e420
Index: patches/patch-aa
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/patches/patch-aa,v
retrieving revision 1.6
diff -u -u -r1.6 patch-aa
--- patches/patch-aa	1999/09/29 03:55:55	1.6
+++ patches/patch-aa	2000/01/15 10:54:03
@@ -1,65 +1,501 @@
 Index: po/de.po
-@@ -7,7 +7,7 @@
+@@ -1,15 +1,14 @@
+-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++# German message catalog for gcombust
++# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
++# Juergen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de>, 1999, 2000
+ #
+-#, fuzzy
+ msgid ""
  msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 1999-09-27 20:36+0300\n"
--"PO-Revision-Date: 1999-09-26 16:31+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:32+0200\n"
+-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+-"POT-Creation-Date: 2000-01-12 20:47+0200\n"
++"Project-Id-Version: gcombust-0.1.27\n"
++"POT-Creation-Date: 2000-01-15 05:28+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:32+0200\n"
  "Last-Translator: Jürgen Lock <nox@jelal.kn-bremen.de>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
++"Language-Team: German <de@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -403,20 +403,20 @@
- msgstr "Audio CD direkt kopieren"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8BIT\n"
+@@ -20,7 +19,7 @@
  
- #: src/cdrecord_options.c:232
--#, fuzzy
+ #: src/audio.c:70
+ msgid " as audio track, it's a directory "
+-msgstr " nicht als Audio Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis"
++msgstr " nicht als Audio Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis "
+ 
+ #: src/audio.c:91 src/audio.c:173 src/audio.c:206
+ #, c-format
+@@ -29,7 +28,7 @@
+ 
+ #: src/audio.c:150
+ msgid " as data track, it's a directory "
+-msgstr " nicht als Daten Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis"
++msgstr " nicht als Daten Track hinzufügen, es ist ein Verzeichnis "
+ 
+ #: src/audio.c:253
+ msgid "Add audio track"
+@@ -244,7 +243,7 @@
+ #: src/cdlabel.c:600
+ msgid "Select file to print to, if it exists it will be overwritten."
+ msgstr ""
+-"Datei in die gedruckt wird auswählen, wird überschrieben falls sie existiert"
++"Datei in die gedruckt wird auswählen, wird überschrieben falls sie existiert."
+ 
+ #: src/cdlabel.c:607
  msgid ""
- "Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a or in the "
- "\"cdrecord style\" 0,6,0)"
+@@ -301,7 +300,7 @@
+ "mkisofs directly to cdrecord on the fly."
  msgstr ""
--"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb oder /dev/cdrom)"
-+"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a oder im "
-+"\"cdrecord Stil\" 0,6,0)"
+ "Keine Imagedatei aus den ausgewählten Verzeichnissen erzeugen, direkte Pipe "
+-"von mkisofs zu cdrecord"
++"von mkisofs zu cdrecord."
  
- #: src/cdrecord_options.c:235
+ #: src/cdrecord_options.c:133
+ msgid "ISO-9660 Image"
+@@ -360,10 +359,10 @@
+ "IDE burners used with the scsi emulation layer has problems with this. "
+ "Encountering an error the routine will retry 20 times before giving up."
+ msgstr ""
+-"Liest die Imagedatei von einer vorhandenen CD-ROM.  Das Image wird vom in "
+-"`Vorhandene ISO-9660 CD' unten angegeben Device gelesen.  Einige (alle?) IDE "
++"Liest die Imagedatei von einer vorhandenen CD-ROM. Das Image wird vom in "
++"`Vorhandene ISO-9660 CD' unten angegeben Device gelesen. Einige (alle?) IDE "
+ "Burner die mit der scsi emulation layer benutzt werden haben Probleme "
+-"hiermit.  Bei Fehlern versucht die Routine es bis zu 20 mal nochmal."
++"hiermit. Bei Fehlern versucht die Routine es bis zu 20 mal nochmal."
+ 
+ #: src/cdrecord_options.c:188
+ msgid "Existing ISO-9660 CD"
+@@ -374,8 +373,8 @@
+ msgstr "Kopiert eine Daten CD direkt (funktioniert nur mit Standard ISO CDs)"
+ 
+ #: src/cdrecord_options.c:200
+-msgid "Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a)"
+-msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a)"
++msgid "Path to device from which to copy (for example /dev/rcd0a)"
++msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/rcd0a)"
+ 
+ #: src/cdrecord_options.c:203
+ msgid "Path to device from which to copy (for example /dev/hdb or /dev/cdrom)"
+@@ -404,20 +403,23 @@
+ "bitwise perfect copy (gaps for one thing aren't preserved exactly). This "
+ "feature is experimental."
+ msgstr ""
++"Audio CD direkt kopieren (ohne Umweg über .wav Dateien). Dies wird "
++"Track-weise gemacht, ergibt also keine exakte bitweise Kopie (die Länge der "
++"Pausen zwischen den Tracks wird z.B. nicht übernommen). Dieses Feature ist "
++"noch im Teststadium."
+ 
+ #: src/cdrecord_options.c:242
 -#, fuzzy
+ msgid "Path to device from which to copy (for example 0,6,0)"
+-msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a)"
++msgstr "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. 0,6,0)"
+ 
+ #: src/cdrecord_options.c:245
+-#, fuzzy
  msgid ""
- "Path to device from which to copy (for example /dev/hdb, /dev/cdrom or in "
- "the \"cdrecord style\" 0,6,0)"
+ "Path to device from which to copy (for example for cooked style devices "
+ "(plain IDE): /dev/hdb, or for SCSI devices in the \"cdrecord style\": 0,6,0)"
  msgstr ""
--"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb oder /dev/cdrom)"
-+"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb, /dev/cdrom oder im "
+-"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/hdb, /dev/cdrom oder "
+-"im \"cdrecord Stil\" 0,6,0)"
++"Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. für \"cooked style\" "
++"devices (normalerweise bei IDE): /dev/hdb, oder für SCSI devices im "
 +"\"cdrecord Stil\" 0,6,0)"
  
- #: src/cdrecord_options.c:255
+ #: src/cdrecord_options.c:267
  msgid "Select speed:"
-@@ -427,9 +427,8 @@
- msgstr "Verschiedene Optionen"
+@@ -439,7 +441,7 @@
+ msgstr ""
+ "Setzt die FIFO Größe (default ist 4 MB, wird benutzt wenn nichts angegeben "
+ "ist) - geht direkt in cdrecords fs= Option, d.h. die Syntax ist die gleiche "
+-"wie cdrecords (z.B. 10x63k = 630 kBytes)"
++"wie cdrecord's (z.B. 10x63k = 630 kBytes)"
  
- #: src/cdrecord_options.c:295
--#, fuzzy
- msgid "FIFO size: "
--msgstr "FIFO Größe"
-+msgstr "FIFO Größe: "
+ #: src/cdrecord_options.c:319
+ msgid "Dummy test run"
+@@ -453,7 +455,7 @@
+ msgstr ""
+ "Geht durch jeden Schritt des Schreibprozesses aber läßt den Laser aus - gute "
+ "Möglichkeit sicherzustellen daß alles OK ist und das System die Belastung "
+-"verträgt"
++"verträgt."
  
- #: src/cdrecord_options.c:298
+ #: src/cdrecord_options.c:327
+ msgid "Eject disk when done"
+@@ -477,8 +479,8 @@
+ msgstr ""
+ "Für Datentracks: Nützlich wenn ein Laufwerk die letzten Sectoren eines "
+ "Tracks nicht lesen kann oder um die CD auf alten Linux Systemen mit ISO-9660 "
+-"read ahead bug lesen zu können.  Für Audio Tracks: Sorgt dafür daß alle "
+-"Tracks ein Vielfaches von 2352 bytes lang sind (wie es sein muß).  Es ist am "
++"read ahead bug lesen zu können. Für Audio Tracks: Sorgt dafür daß alle "
++"Tracks ein Vielfaches von 2352 bytes lang sind (wie es sein muß). Es ist am "
+ "sichersten dies an zu lassen, besonders für Audio Tracks."
+ 
+ #: src/cdrecord_options.c:343
+@@ -552,7 +554,7 @@
+ 
+ #: src/command.c:54
+ msgid "Nothing to burn - no audio tracks selected."
+-msgstr "Nichts zu brennen - keine audio Tracks ausgewählt"
++msgstr "Nichts zu brennen - keine audio Tracks ausgewählt."
+ 
+ #: src/command.c:196
+ msgid ""
+@@ -564,7 +566,7 @@
+ 
+ #: src/command.c:214
+ msgid "Could not retrive image size, aborting burn."
+-msgstr "Konnte Imagegröße nicht bestimmen, Abbruch"
++msgstr "Konnte Imagegröße nicht bestimmen, Abbruch."
+ 
+ #: src/command.c:232
+ msgid ""
+@@ -593,7 +595,7 @@
+ " (except for the first session). Please make an image. "
+ msgstr ""
+ " Multisession CDs können nur vom Image gebrannt werden,\n"
+-" (ausgenommen die erste Session). Bitte erst ein Image erstellen."
++" (ausgenommen die erste Session). Bitte erst ein Image erstellen. "
+ 
+ #: src/command.c:606
+ msgid "No files selected"
+@@ -637,7 +639,7 @@
+ 
+ #: src/common_gtk.c:177
+ msgid "Advanced: override cdrecord defaults"
+-msgstr ""
++msgstr "Speziell: andere cdrecord Voreinstellungen"
+ 
+ #: src/common_gtk.c:188
+ msgid "Device:"
+@@ -648,10 +650,13 @@
+ "SCSI target for the CD recorder. If this is non-empty it is used instead of "
+ "the scsibus/target/lun above. (example: /dev/sga)"
+ msgstr ""
++"SCSI target für den CD Schreiber. Wenn hier etwas eingetragen ist wird es "
++"anstelle der scsibus/target/lun Einstellung oben genommen. (Beispiel: "
++"/dev/sga)"
+ 
+ #: src/common_gtk.c:200
+ msgid "Driver:"
+-msgstr ""
++msgstr "Treiber:"
+ 
+ #: src/common_gtk.c:208
  msgid ""
-@@ -935,7 +934,6 @@
+@@ -659,6 +664,8 @@
+ "unless you know what you are doing (try man cdrecord and cdrecord "
+ "driver=help)."
  msgstr ""
++"Gibt einen bestimmten Treiber für cdrecord vor. Dies sollte man nur benutzen "
++"wenn man weiss was man tut (s. man cdrecord and cdrecord driver=help)."
  
+ #: src/common_gtk.c:216
+ msgid "Check scsi settings"
+@@ -748,7 +755,7 @@
+ "an entry starting with . (dot), write a . in the name selection field of the "
+ "fileselector and press TAB"
+ msgstr ""
+-"Öffnet Dateiauswahl um eine Datei oder ein Verzeichnis hinzuzufügen.  Um "
++"Öffnet Dateiauswahl um eine Datei oder ein Verzeichnis hinzuzufügen. Um "
+ "einen Eintrag der mit einem . (Punkt) beginnt hinzuzufügen einen . ins "
+ "Selection Feld schreiben und TAB drücken"
+ 
+@@ -960,7 +967,6 @@
+ msgstr ""
+ 
  #: src/multisession.c:41
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Make multisession image (appends new image to old image) - first additional "
  "session will waste about 22 MB, sequent sessions about 13 MB in "
-@@ -972,9 +970,8 @@
+@@ -973,19 +979,25 @@
+ msgstr ""
+ "Erzeugt Multisession Image (hängt neues Image an altes an) - die erste "
+ "zusätzliche Session verbraucht zusätzlich ca. 22 MB, weitere je ca. 13 MB "
+-"Overhead.  Achtung: Verzeichnisse in alten Sessions werden komplett "
++"Overhead. Achtung: Verzeichnisse in alten Sessions werden komplett "
+ "überschrieben wenn ein Verzeichnis mit gleichem Namen in einer neuen Session "
+ "hinzugefügt wird (dh Dateien darin die nicht in der neuen Session sind "
+-"`verschwinden') (manche OS können direkt einzelne Sessions mounten)"
++"`verschwinden') (manche OS können direkt einzelne Sessions mounten.)\n"
++"Nochmal Achtung: mkisofs' Multisession support ist im Moment ziemlich "
++"instabil, also bis das repariert ist besser nicht für wichtige Daten "
++"benutzen. (oder nur wenn man sie komplett nochmal hat und hinterher nen "
++"Verify auf die ganze CD macht. Flache Verzeichnishierarchien scheinen "
++"weniger Probleme zu machen, also könnte helfen statt der Verzeichnisse "
++"selbst tar-Archive o.ä. von ihnen zu schreiben.)"
+ 
+ #: src/multisession.c:55
+ msgid ""
+ "Path to old session image, usually the drive where the multisession CD is "
+-"(/dev/cd0a), but can also be an existing image on disk. Leave this empty for "
+-"first session."
++"(/dev/rcd0a), but can also be an existing image on disk. Leave this empty "
++"for first session."
+ msgstr ""
+ "Pfad zum Session Image, normalerweise das Device wo die Multisession CD ist "
+-"(/dev/cd0a), aber kann auch eine vorhandene Imagedatei auf disk sein. Leer "
++"(/dev/rcd0a), aber kann auch eine vorhandene Imagedatei auf disk sein. Leer "
  "lassen für die erste Session."
+ 
+ #: src/multisession.c:60
+@@ -1146,7 +1158,7 @@
+ "on non-Rock Ridge capable systems to help establish the correct file names."
+ msgstr ""
+ "Erzeugt eine TRANS.TBL Datei in jedem Verzeichnis der CD, mit der die "
+-"korrekten (langen) Dateinamen unter MS-DOS etc. zugeordnet werden können"
++"korrekten (langen) Dateinamen unter MS-DOS etc. zugeordnet werden können."
+ 
+ #: src/options.c:39
+ msgid "Omit trailing period"
+@@ -1157,7 +1169,7 @@
+ "Omit trailing period from files that do not have a period. Violates ISO9660."
+ msgstr ""
+ "Punkt am Ende des Dateinamens weglassen bei Dateinamen die keinen Punkt am "
+-"Ende haben.  Widerspricht ISO9660."
++"Ende haben. Widerspricht ISO9660."
+ 
+ #: src/options.c:40
+ msgid "No deep directory relocation"
+@@ -1168,7 +1180,7 @@
+ "Do not use deep directory relocation, and instead just pack them in the way "
+ "we see them. Violates ISO9660."
+ msgstr ""
+-"Tiefe Verzeichnisse nicht verschieben. Widerspricht ISO9660.  (Nicht nötig "
++"Tiefe Verzeichnisse nicht verschieben. Widerspricht ISO9660. (Nicht nötig "
+ "mit Rock Ridge)"
+ 
+ #: src/options.c:41
+@@ -1182,8 +1194,8 @@
+ "is ignored (and always on)."
+ msgstr ""
+ "Normalerweise wird ein führender Punkt durch ein _ ersetzt, zur MS-DOS "
+-"Kompatibilität.  Wenn eine der ISO Erweiterungen ausgewählt ist (oder "
+-"beide), wird diese Option ignoriert (und ist immer an)."
++"Kompatibilität. Wenn eine der ISO Erweiterungen ausgewählt ist (oder beide), "
++"wird diese Option ignoriert (und ist immer an)."
+ 
+ #: src/options.c:42
+ msgid "Omit version number"
+@@ -1191,8 +1203,7 @@
+ 
+ #: src/options.c:42
+ msgid "Omit version numbers from ISO9660 file names. Violates ISO9660"
+-msgstr ""
+-"Versionsnummern von ISO9660 Dateinamen weglassen. Widerspricht ISO9660."
++msgstr "Versionsnummern von ISO9660 Dateinamen weglassen. Widerspricht ISO9660"
+ 
+ #: src/options.c:43
+ msgid "Bootable CD"
+@@ -1208,11 +1219,11 @@
+ 
+ #: src/options.c:44
+ msgid "Hide rr_moved"
+-msgstr ""
++msgstr "rr_moved `unsichtbar' machen"
+ 
+ #: src/options.c:44
+ msgid "Rename the directory RR_MOVED to .rr_moved in the Rock Ridge tree."
+-msgstr ""
++msgstr "Nennt das Rock Ridge rr_moved Verzeichnis in .rr_moved um."
+ 
+ #: src/options.c:48
+ msgid "Volume id: "
+@@ -1228,7 +1239,7 @@
+ 
+ #: src/options.c:49
+ msgid "This should describe the application that will be on the disc."
+-msgstr "Dies sollte die Applikation auf der Disc beschreiben"
++msgstr "Dies sollte die Applikation auf der Disc beschreiben."
+ 
+ #: src/options.c:50
+ msgid "Publisher id: "
+@@ -1285,7 +1296,7 @@
+ "be in the root of the cd when making a bootable cd!"
+ msgstr ""
+ "Spezifiziert den Pfad/Dateiname des Boot Images, relativ zum ersten im Daten "
+-"CD Frame angegebenen Verzeichnis.  Alle Dateien in diesem Verzeichnis "
++"CD Frame angegebenen Verzeichnis. Alle Dateien in diesem Verzeichnis "
+ "erscheinen in der Root der bootbaren CD!"
  
- #: src/multisession.c:65
+ #: src/options.c:62
+@@ -1299,7 +1310,7 @@
+ "if it already exists"
+ msgstr ""
+ "Spezifiziert den Pfad/Dateiname der Boot Catalog Datei, relativ zum ersten "
+-"im Daten CD Frame angegebenen Verzeichnis.  Sie wird ohne Nachfrage "
++"im Daten CD Frame angegebenen Verzeichnis. Sie wird ohne Nachfrage "
+ "überschrieben falls sie schon existiert"
+ 
+ #: src/options.c:155
+@@ -1462,14 +1473,12 @@
+ msgstr "gcombust startet mit ausgewähltem `dummy run'."
+ 
+ #: src/preferences.c:312
+-#, fuzzy
+ msgid "Eject enabled by default"
+-msgstr "Dummy per Default eingeschaltet"
++msgstr "Schublade öffnen per Default eingeschaltet"
+ 
+ #: src/preferences.c:315
 -#, fuzzy
- msgid "Path to old session: "
--msgstr "Pfad zum Session Image"
-+msgstr "Pfad zur alten Session: "
+ msgid "Have the eject checkbox ticked when starting gcombust."
+-msgstr "gcombust startet mit ausgewähltem `dummy run'."
++msgstr "gcombust startet mit ausgewähltem `Schublade öffnen'."
+ 
+ #: src/preferences.c:376
+ msgid "ISO"
+@@ -1477,11 +1486,11 @@
+ 
+ #: src/preferences.c:376
+ msgid "Select default file to write ISO images to"
+-msgstr ""
++msgstr "Voreingestellten Dateiname für erzeugte ISO Images auswählen."
+ 
+ #: src/preferences.c:377
+ msgid "Default file to write ISO images to."
+-msgstr ""
++msgstr "Voreingestellter Dateiname für erzeugte ISO Images."
+ 
+ #: src/preferences.c:382
+ msgid "WAV"
+@@ -1489,11 +1498,12 @@
+ 
+ #: src/preferences.c:382
+ msgid "Select default dir to write WAV files to"
+-msgstr ""
++msgstr "Voreingestelltes Verzeichnis zum .wav Dateien schreiben auswählen"
  
- #: src/optimize_usage.c:172
+ #: src/preferences.c:383
+ msgid "Default dir to write WAV files to."
+ msgstr ""
++"Voreinstellung für das Verzeichnis in das .wav Dateien geschrieben werden."
+ 
+ #: src/preferences.c:397
  #, c-format
+@@ -1533,9 +1543,8 @@
+ msgstr "Verschiedenes"
+ 
+ #: src/preferences.c:605
+-#, fuzzy
+ msgid "Storage paths"
+-msgstr "Programm Pfade"
++msgstr "Daten Pfade"
+ 
+ #: src/preferences.c:613
+ msgid "Cancel"
+@@ -1603,7 +1612,7 @@
+ 
+ #: src/progressbars_gui.c:148
+ msgid "Operation aborted."
+-msgstr "Vorgang abgebrochen"
++msgstr "Vorgang abgebrochen."
+ 
+ #: src/progressbars_gui.c:167
+ msgid "Really sure you want to abort?"
+@@ -1731,95 +1740,8 @@
+ "diff -r --brief master copy is done). The operation can take quite some time."
+ msgstr ""
+ "Verify beginnen - bis auf weiteres ist nur ein Filesystemvergleich möglich "
+-"(macht einen diff -r --brief Master Kopie).  Dies kann eine ganze Zeit "
+-"dauern."
++"(macht einen diff -r --brief Master Kopie). Dies kann eine ganze Zeit dauern."
+ 
+ #: src/verify.c:407
+ msgid "Differences between master/copy (if any) bellow:"
+ msgstr "Unterschiede zwischen Master und Kopie hier (so vorhanden):"
+-
+-#~ msgid "Copy an audio CD directly "
+-#~ msgstr "Audio CD direkt kopieren"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a or in the "
+-#~ "\"cdrecord style\" 0,6,0)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pfad des Device von dem kopiert werden soll (z.B. /dev/cd0a oder im "
+-#~ "\"cdrecord Stil\" 0,6,0)"
+-
+-#~ msgid " A verify is already running! "
+-#~ msgstr " Ein Verify läuft schon! "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Make multisession image (appends new image to old image) - first additional "
+-#~ "session will waste about 22 MB, sequent sessions about 13 MB in overhead."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Erzeugt Multisession Image (hängt neues Image an altes an) - die erste "
+-#~ "zusätzliche Session verbraucht zusätzlich ca. 22 MB, weitere je ca. 13 MB."
+-
+-#~ msgid "Choose image"
+-#~ msgstr "Image auswählen"
+-
+-#~ msgid "Opens file selector and lets you add a file or directory"
+-#~ msgstr "Öffnet Dateiauswahl um eine Datei oder ein Verzeichnis hinzuzufügen"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Open up filerequester and sets the path to the mkisofs program (eg "
+-#~ "/usr/local/bin/mkisofs)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu mkisofs zu setzen (also z.B. "
+-#~ "/usr/local/bin/mkisofs)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Open up filerequester and sets the path to the mkhbrid program (eg "
+-#~ "/usr/local/bin/mkhybrid)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu mkhbrid zu setzen (also z.B. "
+-#~ "/usr/local/bin/mkhbrid)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Open up filerequester and sets the path to the cdrecord program (eg "
+-#~ "/usr/local/bin/cdrecord)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu cdrecord zu setzen (also z.B. "
+-#~ "/usr/local/bin/cdrecord)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Open up filerequester and sets the path to the cdlabelgen program (eg "
+-#~ "/usr/local/bin/cdlabelgen)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Öffnet Dateiauswahl um den Pfad zu cdlabelgen zu setzen (also z.B. "
+-#~ "/usr/local/bin/cdlabelgen)"
+-
+-#~ msgid "Image type"
+-#~ msgstr "Image Typ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Make a disk image before starting to burn (safer, but requires enough free "
+-#~ "disk space)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Imagedatei erzeugen von der dann gebrannt wird (sicherer, aber benötigt "
+-#~ "genug genug freien Diskplatz)"
+-
+-#~ msgid "Make image"
+-#~ msgstr "Image erzeugen"
+-
+-#~ msgid "Copy ISO CD"
+-#~ msgstr "ISO CD kopieren"
+-
+-#~ msgid "Data CD"
+-#~ msgstr "Daten CD"
+-
+-#~ msgid "eps cover file:"
+-#~ msgstr "eps Cover Datei:"
+-
+-#~ msgid "eps tray file:"
+-#~ msgstr "eps Tray Datei:"
+-
+-#~ msgid "Run cdlabelgen with the selected options"
+-#~ msgstr "cdlabelgen mit den ausgewählten Optionen starten"
+-
+-#~ msgid "Use mkhybrid instead of the default mkisofs to make the image"
+-#~ msgstr "Benutzt mkhybrid anstelle von mkisofs zum Erstellen des Images"
Index: pkg/DESCR
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvs/ports/sysutils/gcombust/pkg/DESCR,v
retrieving revision 1.1.1.1
diff -u -u -r1.1.1.1 DESCR
--- pkg/DESCR	1999/06/28 01:40:07	1.1.1.1
+++ pkg/DESCR	2000/01/15 12:27:37
@@ -5,10 +5,7 @@
 I haven't made any stupid errors. Also, it prints the command it's executing to
 stdout so you can look at it and maybe spot errors.
 
-There's no save option yet, but it respects cdrecord's CDR_SPEED, CDR_DEVICE
-and CDR_FIFOSIZE environment variables, so for now use them.
 
-
 I love to recieve feedback/comments/ideas/bugreports at:
 	jmunsin@iki.fi (jmunsin@abo.fi)
 
@@ -19,4 +16,4 @@
 Flames to:
 	/dev/null
 
-WWW: http://www.iki.fi/jmunsin/gcombust
+WWW: http://www.abo.fi/~jmunsin/gcombust/
--- /dev/null	Sat Jan 15 13:43:55 2000
+++ patches/patch-ab	Sat Jan 15 04:30:33 2000
@@ -0,0 +1,20 @@
+Index: src/cdrecord_options.c
+@@ -197,7 +197,7 @@
+ 	gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), iso_device_path, FALSE, TRUE, 0);
+ #ifdef __FreeBSD__
+       gtk_tooltips_set_tip(tooltips, iso_device_path,
+-			_("Path to device from which to copy (for example /dev/cd0a)"), NULL);
++			_("Path to device from which to copy (for example /dev/rcd0a)"), NULL);
+ #else
+       gtk_tooltips_set_tip(tooltips, iso_device_path,
+ 			_("Path to device from which to copy (for example /dev/hdb or /dev/cdrom)"), NULL);
+Index: src/multisession.c
+@@ -53,7 +53,7 @@
+ 	gtk_box_pack_end(GTK_BOX(hbox), old_session, FALSE, FALSE, 0);
+ #ifdef __FreeBSD__
+ 	gtk_tooltips_set_tip(tooltips, old_session, _("Path to old session image, usually "
+-				"the drive where the multisession CD is (/dev/cd0a), but can also "
++				"the drive where the multisession CD is (/dev/rcd0a), but can also "
+ 				"be an existing image on disk. Leave this empty for first session."),
+ 			NULL);
+ #else

>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-ports" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200001151255.NAA65461>