Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 4 May 1995 06:25:50 -0700
From:      asami@cs.berkeley.edu (Satoshi Asami | =?ISO-2022-JP?B?GyRCQHUbKEI=?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCOCsbKEIgGyRCOC0bKEI=?=)
To:        jkh@time.cdrom.com
Cc:        ache@FreeBSD.org, hackers@FreeBSD.org
Subject:   Re: Can someone explain the various forms of Japanese text encoding?
Message-ID:  <199505041325.GAA02828@silvia.HIP.Berkeley.EDU>
In-Reply-To: <1455.799592550@time.cdrom.com> (jkh@time.cdrom.com)

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
 * Thanks for clearing this up!  I'm going to save this message somewhere
 * for future reference.. :-)

You're welcome...someone in Japan with the JIS Handbook can give you
more details if needed.... :)

 * > According to ME?!?  When did I say that? ;)  I don't think that's
 * > possible.... :<
 * 
 * Sorry, wrong Satoshi - NIIMI Satoshi (which is the first and which is
 * the last name I'm still trying to figure out with you guys! :-).

Ayyy, sorry.  I always forget I'm not the only Satoshi in the world. ;)

BTW, both our Satoshi's are "given" names (meaning it's the
non-surname part).  Mr. Niimi and I write them in different orders in
English, it's just a matter of policy.

If you see it in regular capitalization (or the second name in all
caps), without a comma in between, the last one is the surname (like
mine).  If you see the first one with all caps, or a comma in between
(like "Asami, Satoshi"), the first one is the surname.  Easy, huh? :)

Satoshi Asami



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?199505041325.GAA02828>