Date: Sun, 25 Apr 2004 21:58:37 -0700 From: Chris Pressey <cpressey@catseye.mine.nu> To: freebsd-chat@freebsd.org Subject: Re: Beginning C++ in FreeBSD Message-ID: <20040425215837.3f4708fe.cpressey@catseye.mine.nu> In-Reply-To: <20040424131418.GA1318@gothmog.gr> References: <200404202124.50967.dgw@liwest.at> <FGEIJLCPFDNMGDOKNBABCEAICKAA.flowers@users.sourceforge.net> <20040421110548.20d8e75c.cpressey@catseye.mine.nu> <20040424131418.GA1318@gothmog.gr>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Sat, 24 Apr 2004 16:14:18 +0300 Giorgos Keramidas <keramida@ceid.upatras.gr> wrote: > On 2004-04-21 11:05, Chris Pressey <cpressey@catseye.mine.nu> wrote: > >On Tue, 20 Apr 2004 23:28:48 -0600 > >Dan MacMillan <flowers@users.sourceforge.net> wrote: > >>>>> From: Daniela > >>>>> Sent: April 17, 2004 04:50 > >>>>> > >>>>> OO languages can be optimized differently than non-OO languages, > >>>>> and when you translate one language into another, this advantage > >>>>> gets lost. > >>>> > >>>> I challenge you to defend this claim with a specific example. > >>> > >>> I don't really have a specific example, but it's quite the same > >with>> human languages. The more often a text is translated, the more > >>> useless information > >>> gets added to it. And if the original text is beautifully written, > >>> it is often total crap when you translate it back. > >> > >> These are not analagous. The reason things get lost in the > >> translation of human language is that it is not possible to > >represent> every expression in one human language with complete > >precision in> another. > > > > I challenge you to defend this (Sapir-Worfian) claim with a specific > > example. :) > > A single Greek word for which there isn't an equivalent word in > English-- and I mean exact equivalent, including all the possible > meanings and nuances that this word can express in the Greek language > -- should be enough as an example, right? Unfortunately, no, it's not enough. A single Greek word for which there isn't an equivalent English word, phrase, sentence, paragraph, essay, book, or library would be enough though. -Chris
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040425215837.3f4708fe.cpressey>