Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 12 Feb 2008 04:59:18 GMT
From:      John Birrell <jb@FreeBSD.org>
To:        Perforce Change Reviews <perforce@freebsd.org>
Subject:   PERFORCE change 135239 for review
Message-ID:  <200802120459.m1C4xIhf023980@repoman.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=135239

Change 135239 by jb@jb_freebsd1 on 2008/02/12 04:58:33

	IFC

Affected files ...

.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/x11/chapter.sgml#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml#57 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml#13 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml#13 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml#10 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml#11 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml#17 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml#15 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/MOVED#65 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/Mk/bsd.lua.mk#10 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/UPDATING#53 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/UPDATING#25 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/FREEBSD-upgrade#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/FREEBSD-vendor#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/MANIFEST#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/NEWS#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/dist.mk#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/form/frm_driver.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/include/curses.h.in#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/include/ncurses_defs#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/curs_clear.3x#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/curs_threads.3x#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/man_db.renames#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/manlinks.sed#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/toe.1m#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/misc/terminfo.src#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/MKlib_gen.sh#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/MKunctrl.awk#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_addch.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_getch.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_insch.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_newterm.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_newwin.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_set_term.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_slk.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_slkclear.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_slkinit.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/resizeterm.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/use_window.c#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/curses.priv.h#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/llib-lncursest#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/tinfo/lib_data.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/tinfo/lib_setup.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/progs/infocmp.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/progs/toe.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/pf/man/pf.conf.5#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/libc/sys/access.2#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/msun/src/s_exp2f.c#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/msun/src/s_expm1.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/msun/src/s_expm1f.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/ncurses/ncurses/Makefile#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/ncurses/ncurses/ncurses_cfg.h#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sbin/mount_nfs/mount_nfs.8#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sbin/mount_nfs/mount_nfs.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man4/Makefile#30 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man4/ciss.4#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man4/geom_lvm.4#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man5/fstab.5#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/amd64/linux32/linux32_machdep.c#11 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/boot/powerpc/ofw/Makefile#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/boot/powerpc/ofw/conf.c#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/NOTES#39 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files#69 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files.sparc64#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/options#39 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/contrib/opensolaris/uts/common/dtrace/dtrace.c#38 edit
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/ciss/ciss.c#14 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/usb/ehci.c#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/cnode.h#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_fbsd.c#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_io.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_kernel.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_namecache.c#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_namecache.h#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_opstats.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_pioctl.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_psdev.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_psdev.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_subr.c#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_subr.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_venus.c#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_venus.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vfsops.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vfsops.h#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vnops.c#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vnops.h#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/geom/lvm/g_lvm.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/geom/lvm/g_lvm.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/i386/geode.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/linux/linux_machdep.c#13 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/kern_descrip.c#20 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/modules/geom/Makefile#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/modules/geom/geom_lvm/Makefile#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfs_bio.c#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfs_diskless.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfs_subs.c#11 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfsnode.h#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sparc64/include/md_var.h#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sparc64/sparc64/ata_machdep.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/lockmgr.h#14 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/param.h#39 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/user.h#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/gzip/znew#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/netstat/route.c#11 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/procstat/procstat_files.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/compile.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/defs.h#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/main.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/process.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/timed/timed/timed.8#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/traceroute6/traceroute6.8#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/traceroute6/traceroute6.c#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/el/Makefile#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/www/el/Makefile.inc#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/www/el/doc/Makefile#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/www/en/Makefile#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/en/docproj/translations.sgml#11 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/docproj/current.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/docproj/doc-set.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/index.xsl#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/internet.sgml#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/Makefile#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/alpha.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/index.sgml#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/pc98.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/es/send-pr.sgml#5 integrate

Differences ...

==== //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml#4 (text+ko) ====

@@ -21,7 +21,7 @@
 
     <corpauthor>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</corpauthor>
 
-    <pubdate>$FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml,v 1.4 2008/02/03 02:34:48 keramida Exp $</pubdate>
+    <pubdate>$FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml,v 1.5 2008/02/10 09:46:58 keramida Exp $</pubdate>
 
     <copyright>
       <year>1995</year>
@@ -1206,7 +1206,7 @@
 	</affiliation>
       </author>
     </chapterinfo>
-    
+
     <title>Εγκατάσταση</title>
 
     <qandaset>
@@ -1228,7 +1228,6 @@
             αρχείων DOS), θα βρείτε παρακάτω μερικές συστάσεις σχετικά με το
             ποιες διανομές να κατεβάσετε:</para>
 
-
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>base/</para>
@@ -1254,7 +1253,7 @@
 
           <para>Πλήρεις οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία καθως και
             περισσότερες πληροφορίες σχετικά με γενικά προβλήματα κατά την
-            εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε στο 
+            εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε στο
             <ulink url="&url.books.handbook;/install.html">Κεφάλαιο του
             Εγχειριδίου σχετικά με την εγκατάσταση του &os;</ulink>.</para>
 
@@ -1348,7 +1347,6 @@
             καλύτερη.</para>
 
           <para>Δείτε επίσης και το <xref linkend="hardware">.</para>
-
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -1396,7 +1394,7 @@
             επιλέξετε την εκκίνηση είτε των &windows; είτε του &os;. Αν
             εγκαταστήσετε τα &windows; μετά το &os;, θα σας σβήσουν τον
             διαχειριστή εκκίνησης, χωρίς καν να σας ρωτήσουν. Αν σας συμβεί,
-            αυτό δείτε το επόμενο τμήμα.</para>           
+            αυτό δείτε το επόμενο τμήμα.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -1415,7 +1413,7 @@
               <para>Εκτελώντας το DOS, μετακινηθείτε στον κατάλογο tools/ της
                 &os; διανομής σας, και ψάξτε για το αρχείο
                 <filename>bootinst.exe</filename>. Εκτελέστε το όπως φαίνεται
-                παρακάτω:</para> 
+                παρακάτω:</para>
 
               <screen><prompt>...\TOOLS&gt;</prompt> <userinput>bootinst.exe boot.bin</userinput></screen>
 

==== //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#4 (text+ko) ====

@@ -4,7 +4,7 @@
 
   The FreeBSD Greek Documentation Project
 
-  $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.7 2008/02/03 02:53:02 keramida Exp $
+  $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.8 2008/02/10 09:57:13 keramida Exp $
 
   %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
   %SRCID%	1.135
@@ -53,21 +53,21 @@
       <secondary>Linux</secondary>
     </indexterm>
 
-    <para>Το &os; παρέχει binary συμβατότητα με αρκετά άλλα λειτουργικά τύπου
-      &unix;, συμπεριλαμβανομένου και του Linux.  Σε αυτό το σημείο, μπορεί να
-      αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να μπορεί να τρέξει
-      εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι αρκετά απλή.
-      Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές μόνο για
-      Linux, μια και είναι πολύ <quote>της μόδας</quote> στο
+    <para>Το &os; παρέχει binary συμβατότητα (εκτελέσιμων) με αρκετά άλλα
+      λειτουργικά τύπου &unix;, συμπεριλαμβανομένου και του Linux.  Σε αυτό
+      το σημείο, μπορεί να αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να
+      μπορεί να τρέξει εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι
+      αρκετά απλή.  Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές
+      μόνο για Linux, μια και είναι πολύ <quote>της μόδας</quote> στο
       κόσμο των υπολογιστών.  Αυτό αναγκάζει εμάς τους υπόλοιπους, που
-      χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες τις εταιρίες και τους
+      χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες αυτές εταιρίες και
       προγραμματιστές να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών
       τους για &os;.  Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις
       εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα
       χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι
       περισσότερες συνεχίζουν να αναπτύσσουν μόνο για Linux. Άρα τι μπορεί να
       κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary
-      συμβατότητα του &os; με το Linux</para>
+      συμβατότητα του &os; με το Linux.</para>
 
     <para>Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να
       εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές.
@@ -130,10 +130,10 @@
 
     <indexterm><primary>KLD (kernel loadable object)</primary></indexterm>
 
-    <para>Η συμβατότητα με εκτελέσιμα του Linux δεν είναι ενεργή εξ' αρχής.  Ο
+    <para>Η συμβατότητα με εκτελέσιμα του Linux δεν είναι ενεργή εξ' αρχής. Ο
       ευκολότερος τρόπος για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία είναι να
-      φορτώσετε το <literal>linux</literal> αντικείμενο KLD (<quote>Kernel
-      LoaDable object</quote>).  Μπορείτε να φορτώσετε αυτή τη μονάδα του
+      φορτώσετε το KLD (άρθρωμα) <literal>linux</literal> (<quote>Kernel
+      LoaDable object</quote>).  Μπορείτε να φορτώσετε αυτό το άρθρωμα στον
       πυρήνα δίνοντας τη παρακάτω εντολή ως <username>root</username>:</para>
 
     <screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen>
@@ -156,10 +156,10 @@
       <secondary>COMPAT_LINUX</secondary>
     </indexterm>
 
-    <para>Αν για κάποιο λόγο δεν θέλετε η δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD,
+    <para>Αν για κάποιο λόγο δεν θέλετε ή δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD,
       τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux
       στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή <literal>options
-      COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα.  Στη συνέχεια
+      COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια
       μπορείτε να εγκαταστήσετε τον νέο πυρήνα όπως περιγράφεται στο
       <xref linkend="kernelconfig">.</para>
 
@@ -172,8 +172,8 @@
 
       <para>Αυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους. Είτε με τη χρήση του
 	<link linkend="linuxemu-libs-port">linux_base</link> port, ή
-	χειροκίνητα με την εγκατάσταση των
-	<link linkend="linuxemu-libs-manually"></link>.</para>
+	 με <link linkend="linuxemu-libs-manually">χειροκίνητη</link>
+         εγκατάσταση τους.</para>
 
       <sect3 id="linuxemu-libs-port">
 	<title>Εγκατάσταση μέσω του linux_base Port</title>
@@ -182,20 +182,20 @@
 	<para>Αυτός είναι κατά γενική ομολογία ο ευκολότερος τρόπος για την
 	  εγκατάσταση των runtime libraries.  Είναι η ίδια διαδικασία
 	  εγκατάστασης που ακολουθείται και για οποιοδήποτε άλλο port από
-	  το<ulink type="html" url="file://localhost/usr/ports/">Ports
-	  Collection</ulink>.  Απλά κάντε το παρακάτω:</para>
+	  τη <ulink type="html" url="file://localhost/usr/ports/">Συλλογή των
+	  Ports</ulink>.  Απλά κάντε το παρακάτω:</para>
 
 	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base-fc4</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
 
-	<para>Θα πρέπει τώρα έχετε κανονική συμβατότητα με εκτελέσιμα του
+	<para>Θα πρέπει τώρα να έχετε κανονική συμβατότητα με εκτελέσιμα του
 	  Linux.  Μερικά προγράμματα παραπονιούνται ότι οι βιβλιοθήκες
-	  συστήματος (system libraries) δεν είναι στη τελευταία τους έκδοση
+	  συστήματος (system libraries) δεν είναι στη τελευταία τους έκδοση.
 	  Γενικά όμως, αυτό δεν αποτελεί κανένα πρόβλημα.</para>
 
 	<note><para>Μπορούν να υπάρχουν πολλαπλές εκδόσεις
 	  του <filename role="package">emulators/linux_base</filename>, που να
-	  αντιστοιχούν στις διαφορετικές εκδόσεις των διανομών Linux.  Θα
+	  αντιστοιχούν στις διαφορετικές εκδόσεις των διανομών Linux. Θα
 	  πρέπει να κάνετε εγκατάσταση των ports που προαπαιτούνται από τις
 	  εφαρμογές Linux τις οποίες θέλετε να εγκαταστήσετε.</para></note>
 
@@ -204,51 +204,52 @@
       <sect3 id="linuxemu-libs-manually">
 	<title>Χειροκίνητη εγκατάσταση των Libraries</title>
 
-	<para>Αν δεν έχετε εγκαταστήσει  <quote>ports</quote> collection,
-	  μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα χρειαστείτε
-	  τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα.
+	<para>Αν δεν έχετε εγκαταστήσει την συλλογή των <quote>ports</quote>,
+	  μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα
+          χρειαστείτε τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα.
 	  Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο
 	  <quote>shadow root</quote>, <filename>/compat/linux</filename>, για
 	  τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;.  Οποιαδήποτε κοινές
 	  βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από
-	  εφαρμογές Linux και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον
-	  κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για παράδειγμα
-	  το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα προσπαθήσει να
-	  φορτώσει πρώτα το <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>,
+	  εφαρμογές Linux και εκτελούνται στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε
+          αυτόν τον κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για
+          παράδειγμα το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα
+          προσπαθήσει να φορτώσει πρώτα το
+          <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>,
 	  και αν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει
-	  το <filename>/lib/libc.so</filename>.  Τα shared libraries θα πρέπει
+	  το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει
 	  να εγκατασταθούν στο shadow
-	  tree <filename>/compat/linux/lib</filename> παρά στα μονοπάτια που
-	  παρουσιάζεται στο Linux το <command>ld.so</command>.</para>
+	  tree <filename>/compat/linux/lib</filename> αντί για τις τοποθεσίες
+          που αναφέρει το <command>ld.so</command> στο Linux.</para>
 
-	<para>Γενικά, θα χρειαστεί να ρίξετε μια ματιά στα κοινές βιβλιοθήκες
-	  τα οποία χρησιμοποιούνται από τα εκτελέσιμα του Linux. Αυτό θα
-	  χρειαστεί να το κάνετε μερικές φορές μέχρι να έχετε έναν
+	<para>Γενικά, τουλάχιστον στις πρώτες σας εγκαταστάσεις εφαρμογών
+          Linux, θα χρειαστεί να ψάξετε για τις κοινές βιβλιοθήκες από τα
+	  αντίστοιχα εκτελέσιμα. Μετά από κάποιο διάστημα θα έχετε ένα
 	  ικανοποιητικό αριθμό Linux shared libraries στο σύστημά σας και
-	  πλέον δε θα χρειάζεται επιπλέον δουλειά πέρα από την εγκατάσταση της
+	  πλέον δε θα χρειάζεται επιπλέον εργασία πέρα από την εγκατάσταση της
 	  εφαρμογής.</para>
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Επιπλέον εγκατάσταση Shared Libraries</title>
+	<title>Εγκατάσταση Πρόσθετων Shared Libraries</title>
 	<indexterm><primary>shared libraries</primary></indexterm>
 
-	<para>Και τι γίνεται στη περίπτωση όπως έχετε εγκαταστήσει
+	<para>Και τι γίνεται στη περίπτωση που έχετε εγκαταστήσει
 	  το <filename>linux_base</filename> port και οι εφαρμογές σας ακόμη
 	  παραπονιούνται για shared libraries που λείπουν; Πώς μπορείτε να
 	  ξέρετε ποια shared libraries χρειάζεται κάποια εφαρμογή, και που
-	  μπορείτε να τα βρείτε?  Βασικά, υπάρχουν 2 επιλογές (για να
+	  μπορείτε να τα βρείτε;  Βασικά, υπάρχουν 2 επιλογές (για να
 	  ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε
 	  <username>root</username> στο σύστημά σας).</para>
 
 	<para>Αν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα
-	  shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο
+	  shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε τα στο
 	  &os;.  Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para>
 
 	<informalexample>
-	  <para>Ας υποθέσουμε ότι συνδεθήκατε στο μηχάνημα Linux μέσω FTP και
-	    αντιγράψατε το εκτελέσιμο του <application>Doom</application>, και
-	    το βάλατε Linux σύστημα στο οποίο έχετε πρόσβαση.  Μπορείτε στη
+	  <para>Ας υποθέσουμε ότι κατεβάσατε μέσω FTP το εκτελέσιμο του
+	    <application>Doom</application> για το Linux, και το βάλατε
+            στο Linux σύστημα στο οποίο έχετε πρόσβαση.  Μπορείτε στη
 	    συνέχεια να ελέγξετε ποια shared libraries χρειάζεται η εφαρμογή
 	    με την εντολή <command>ldd linuxdoom</command>, όπως:</para>
 
@@ -260,10 +261,10 @@
 	  <indexterm><primary>symbolic links</primary></indexterm>
 	  <para>Θα χρειαστεί να πάρετε όλα τα αρχεία από τη τελευταία στήλη,
 	    και να τα αντιγράψετε στον
-	    κατάλογο <filename>/compat/linux</filename>, με τα ονόματα της
-	    πρώτης στήλης να είναι συμβολικοί σύνδεσμοι (symbolic links) που
-	    συνδέουν στα ουσιαστικά αρχεία.  Αυτό σημαίνει ότι πρακτικά, έχετε
-	    αυτά τα αρχεία στο σύστημα σας:</para>
+	    κατάλογο <filename>/compat/linux</filename>, και να δημιουργήσετε
+            προς αυτά τους αντίστοιχους συμβολικούς δεσμούς (symbolic links)
+            με τα ονόματα της πρώτης στήλης. Αυτό σημαίνει ότι πρακτικά,
+            θα έχετε αυτά τα αρχεία στο σύστημα σας:</para>
 
 	  <screen>/compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3.1.0
 /compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3 -&gt; libXt.so.3.1.0
@@ -281,7 +282,7 @@
 		αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους.  Σας συμβουλεύουμε
 		όμως να αντιγράψετε το shared library αν είναι κάποια νεότερη
 		έκδοση.  Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να
-		ανανεώσετε τους συμβολικούς συνδέσμους και να οδηγούν στα νέα
+		ανανεώσετε τους συμβολικούς δεσμούς ώστε να οδηγούν στα νέα
 		αρχεία.  Επομένως, αν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο
 		σύστημά σας:</para>
 
@@ -310,7 +311,7 @@
 	  <blockquote>
 	    <note>
 	      <para>Ο μηχανισμός των συμβολικών συνδέσμων χρειάζεται
-		<emphasis>μόνο</emphasis> για τις εφαρμογές του Linux.  Ο
+		<emphasis>μόνο</emphasis> για τις εφαρμογές του Linux. Ο
 		runtime linker του &os; κοιτάει μόνος του για τις πιο
 		πρόσφατες εκδόσεις των βιβλιοθηκών και έτσι δε χρειάζεται να
 		σας απασχολεί.
@@ -328,25 +329,25 @@
 	<secondary>ELF binaries</secondary>
       </indexterm>
 
-      <para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές λίγη περισσότερη
-	<quote>τυποποίηση</quote> (branding).  Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα
-	ατυποποίητο εκτελέσιμο ELF, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω
+      <para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές ένα ακόμα βήμα, το
+	<quote>branding</quote>. Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα
+	εκτελέσιμο ELF χωρίς branding, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω
 	σφάλμα:</para>
 
       <screen>&prompt.user; <userinput>./my-linux-elf-binary</userinput>
 ELF binary type not known
 Abort</screen>
 
-      <para>Για να βοηθήσετε τον πυρήνα του &os; να ξεχωρίσει ένα &os; ELF από
-	ένα του Linux, χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.brandelf.1;.
+      <para>Για να βοηθήσετε τον πυρήνα του &os; να ξεχωρίσει ένα ELF του
+        &os; από ένα του Linux, χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.brandelf.1;.
       </para>
 
       <screen>&prompt.user; <userinput>brandelf -t Linux my-linux-elf-binary</userinput></screen>
 
       <indexterm><primary>GNU toolchain</primary></indexterm>
-      <para>To GNU toolchain, ομάδα πρόγραμμα GNU, τοποθετεί αυτόματα τα
+      <para>To GNU toolchain, ομάδα πρόγραμμα GNU, τοποθετεί πλέον αυτόματα τα
 	κατάλληλα χαρακτηριστικά στα εκτελέσιμα ELF, επομένως το παραπάνω βήμα
-	θα πρέπει σιγά-σιγά στο μέλλον ακολουθείτε όλο και λιγότερο.
+	θα χρειάζεται όλο και λιγότερο στο μέλλον.
       </para>
     </sect2>
 
@@ -360,8 +361,8 @@
 "hosts" is an invalid keyword</screen>
 
       <para>Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε
-	το <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> και να περιέχει
-	τα:</para>
+	το <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> ώστε να περιέχει:
+      </para>
 
       <programlisting>order hosts, bind
 multi on</programlisting>
@@ -369,11 +370,11 @@
       <para>Η σειρά εδώ δηλώνει ότι αρχικά ελέγχεται το
 	αρχείο <filename>/etc/hosts</filename> και στη συνέχεια ο DNS server.
 	Όταν το <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> δεν είναι
-	διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s
-	<filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη
-	συμβατό συντακτικό του &os;.  Θα πρέπει αν αφαιρέσετε
-	το <literal>bind</literal> αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server με
-	τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
+	διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν το
+	<filename>/etc/host.conf</filename> του &os; και παραπονιούνται ότι
+        η σύνταξη του αρχείου δεν είναι σωστή.  Θα πρέπει να αφαιρέσετε
+	την αναφορά στο <literal>bind</literal> αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα
+        name server μέσω του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -396,63 +397,64 @@
 
     <para>Το κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης της έκδοσης
       Linux του <application>&mathematica; 5.X</application> σε ένα
-      σύστημα.</para>
+      σύστημα &os;.</para>
 
-    <para>Η έκδοση του <application>&mathematica;</application> για Linux ή η
-      μαθητική έκδοση <application>&mathematica; </application> μπορεί να
-      αγοραστεί απευθείας από τη Wolfram στο
-      <ulink url="http://www.wolfram.com/"></ulink>.</para>;
+    <para>Μπορείτε να αγοράσετε την κανονική ή μαθητική έκδοση του
+      <application>&mathematica;</application> για Linux, απευθείας από τη
+      Wolfram στο <ulink url="http://www.wolfram.com/"></ulink>.</para>;
 
     <sect2>
-      <title>Το πρόγραμμα εγκατάστασης του &mathematica;</title>
+      <title>Το Πρόγραμμα Εγκατάστασης του &mathematica;</title>
 
-      <para>Αρχικά, θα πρέπει να πείτε στο &os; ότι τα Linux binaries του
-	<application>&mathematica;</application> κάνουν χρήση του Linux ABI.
-	Ο ευκολότερος τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι ορίσετε τον τύπο του
-	ELF ως Linux σε όλες τις εφαρμογές που δεν είναι ήδη τυποποιημένες,
-	κάνοντας χρήση της εντολής:</para>
+      <para>Αρχικά, θα πρέπει να πείτε στο &os; ότι τα εκτελέσιμα για Linux
+        του <application>&mathematica;</application> κάνουν χρήση του Linux
+        ABI.  Ο ευκολότερος τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι να ορίσετε τον
+        τύπο του ELF ως Linux σε όλες τις εφαρμογές που δεν είναι ήδη
+        branded, κάνοντας χρήση της εντολής:</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.fallback_elf_brand=3</userinput></screen>
 
-      <para>Αυτό θα κάνει το &os; να υποθέσει ότι ELF binaries που δεν είναι
-	τυποποιημένα ότι κάνουν χρήση του Linux ABI και έτσι θα μπορείτε να
+      <para>Αυτό θα κάνει το &os; να υποθέσει ότι τα εκτελέσιμα ELF που δεν
+        είναι branded, κάνουν χρήση του Linux ABI και έτσι θα μπορείτε να
 	τρέξετε το πρόγραμμα της εγκατάστασης απευθείας από το CDROM.</para>
 
-      <para>Τώρα, αντιγράψτε το αρχείο <filename>MathInstaller</filename> στον σκληρό
-	σας δίσκο:</para>
+      <para>Τώρα, αντιγράψτε το αρχείο <filename>MathInstaller</filename>
+        στον σκληρό σας δίσκο:</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
 &prompt.root; <userinput>cp /cdrom/Unix/Installers/Linux/MathInstaller /localdir/</userinput></screen>
 
-      <para>ανοίξτε το αρχείο και αντικαταστήστε το <literal>/bin/sh</literal>
-	στη πρώτη γραμμή με το <literal>/compat/linux/bin/sh</literal>.  Αυτό
-	θα σιγουρέψει ότι το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τρέχει με το έκδοση
+      <para>Ανοίξτε το αρχείο και αντικαταστήστε το <literal>/bin/sh</literal>
+	στη πρώτη γραμμή με το <literal>/compat/linux/bin/sh</literal>. Αυτό
+	θα σιγουρέψει ότι το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τρέχει με την έκδοση
 	&man.sh.1; για Linux.  Στη συνέχεια, αντικαταστήστε όλες τις εγγραφές
-	<literal>Linux)</literal> σε <literal>&os;)</literal> με
-	έναν επεξεργαστή κειμένου ή με το παρακάτω script στην επόμενη ενότητα.  Αυτό θα πει
-	στο πρόγραμμα εγκατάστασης του <application>&mathematica;</application>,
-	ποιος τρέχει την εντολή<command>uname -s</command> για να διαπιστώσει το λειτουργικό σύστημα,
-	και να αντιμετωπίσει το  &os; σαν ένα λειτουργικό παρεμφερές του Linux.
+	<literal>Linux)</literal> με <literal>&os;)</literal> χρησιμοποιώντας
+	έναν συντάκτη κειμένου ή με το παρακάτω script στην επόμενη ενότητα.
+        Αυτό θα πει στο πρόγραμμα εγκατάστασης του
+        <application>&mathematica;</application>,
+	το οποίο τρέχει την εντολή <command>uname -s</command> για να
+        διαπιστώσει το λειτουργικό σύστημα,
+	να αντιμετωπίσει το  &os; σαν ένα λειτουργικό παρεμφερές με το Linux.
 	Η εκτέλεση του <command>MathInstaller</command> θα ξεκινήσει τώρα την
 	εγκατάσταση του <application>&mathematica;</application>.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Τροποποιώντας τα εκτελέσιμα του &mathematica;</title>
+      <title>Τροποποιώντας τα Εκτελέσιμα του &mathematica;</title>
 
       <para>Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί
 	το <application>&mathematica;</application> κατά τη διαδικασία της
 	εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Αν
 	επιλέξετε το <filename role="directory">/usr/local/bin</filename> ως
 	τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του
-	<application>&mathematica;</application>, θα βρείτε
-	τους συμβολικούς συνδέσμους (symlinks) σε αυτόν τον κατάλογο ονόματα
+	<application>&mathematica;</application>, θα βρείτε εκεί
+	συμβολικούς δεσμούς (symlinks) προς τα αρχεία
 	<filename>math</filename>, <filename>mathematica</filename>,
 	<filename>Mathematica</filename>, και
 	<filename>MathKernel</filename>.  Σε κάθε περίπτωση από τις παραπάνω,
 	αντικαταστήστε τις εγγραφές
 	<literal>Linux)</literal> με <literal>&os;)</literal> με κάποιον
-	επεξεργαστή κειμένου ή με το παρακάτω shell script:</para>
+	συντάκτη κειμένου ή με το παρακάτω shell script:</para>
 
       <programlisting>#!/bin/sh
 cd /usr/local/bin
@@ -465,7 +467,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Αποκτώντας τον κωδικό του &mathematica;</title>
+      <title>Αποκτώντας Κωδικό για το &mathematica;</title>
 
       <indexterm>
 	<primary>Ethernet</primary>
@@ -474,51 +476,52 @@
 
       <para>Όταν εκκινήσετε το <application>&mathematica;</application> για
 	πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Αν δεν έχετε κάποιον
-	κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το
-	πρόγραμμα <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο
-	εγκατάστασης για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>.  Το
-	"machine ID" είναι εξ' ολοκλήρου βασισμένο στη διεύθυνση MAC της
-	κάρτας δικτύου που έχετε.  Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορείτε να τρέξετε
-	το
-	<application>&mathematica;</application> σε έναν άλλον υπολογιστή.
+	κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το πρόγραμμα
+        <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο εγκατάστασης
+        για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>.  Το "machine ID" είναι
+        εξ' ολοκλήρου βασισμένο στη διεύθυνση MAC της κάρτας δικτύου που
+        έχετε. Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορείτε να τρέξετε το
+        <application>&mathematica;</application> σε  άλλους υπολογιστές.
       </para>
 
-      <para>Όταν εγγραφείτε με τη Wolfram, είτε με e-mail, τηλέφωνο ή fax, θα
+      <para>Όταν εγγραφείτε στη Wolfram, με e-mail, τηλέφωνο ή fax, θα
 	χρειαστεί να δώσετε το <quote>machine ID</quote> και θα σας απαντήσουν
-	με έναν αντίστοιχο κωδικό που θα αποτελείτε από μια σειρά αριθμών.
+	με έναν αντίστοιχο κωδικό που θα αποτελείται από μια σειρά αριθμών.
       </para>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Τρέχοντας το &mathematica; Frontend μέσω δικτύου</title>
+      <title>Τρέχοντας το &mathematica; Frontend μέσω Δικτύου</title>
 
       <para>Το <application>&mathematica;</application> κάνει χρήση κάποιων
 	ειδικών γραμματοσειρών για να εμφανίσει χαρακτήρες οι οποίοι δεν
-	υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ.  Tο πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές τις
+	υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ (ολοκληρώματα, αθροίσματα, Ελληνικά
+        γράμματα, κλπ).  To πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές οι
 	γραμματοσειρές να υπάρχουν στο <emphasis>τοπικό</emphasis> σύστημα.
 	Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές
-	από αν CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει
+	από το CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει
 	το <application>&mathematica;</application>.  Συνήθως αυτές οι
 	γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο
 	<filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> του
-	CDROM, ή στον κατάλογο 	<filename>/usr/local/mathematica/SystemFiles/Fonts</filename> στον
-	τοπικό σκληρό δίσκο.  Οι ουσιαστικές γραμματοσειρές βρίσκονται σε υποκαταλόγους όπως
-	<filename>Type1</filename> και <filename>X</filename>.  Υπάρχουν αρκετοί τρόποι
+	CDROM, ή στον κατάλογο
+ 	<filename>/usr/local/mathematica/SystemFiles/Fonts</filename> στον
+	τοπικό σκληρό δίσκο.  Οι πραγματικές γραμματοσειρές βρίσκονται σε
+        υποκαταλόγους όπως <filename>Type1</filename> και
+        <filename>X</filename>.  Υπάρχουν αρκετοί τρόποι
 	να τις χρησιμοποιήσετε, οι οποίοι περιγράφονται στη συνέχεια.</para>
 
       <para>Ο πρώτος τρόπος είναι να τις αντιγράψετε μέσα σε έναν υπάρχοντα
 	κατάλογο στο <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>.  Θα
 	χρειαστεί όμως να τροποποιήσετε το
-	αρχείο <filename>fonts.dir</filename>, με το να προσθέσετε τα ονόματα
+	αρχείο <filename>fonts.dir</filename>, ώστε να προσθέσετε τα ονόματα
 	των γραμματοσειρών μέσα σε αυτό, και να αλλάξετε τον αριθμό των
-	γραμματοσειρών στη πρώτη γραμμή.  Εναλλακτικά, θα πρέπει τρέξετε την
-	εντολή &man.mkfontdir.1; μέσα από τον κατάλογο από όπου έχετε
-	αντιγράψει τις γραμματοσειρές.
+	γραμματοσειρών στη πρώτη γραμμή.  Εναλλακτικά, είναι συνήθως αρκετό
+        να εκτελέσετε απλώς την εντολή &man.mkfontdir.1; μέσα στον κατάλογο
+        που έχετε αντιγράψει τις γραμματοσειρές.
       </para>
 
       <para>Ο δεύτερος τρόπος είναι να αντιγράψετε τους παραπάνω καταλόγους
-      μέσα στο
-	<filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>:</para>
+        μέσα στο <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>:</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts</userinput>
 &prompt.root; <userinput>mkdir X</userinput>
@@ -538,20 +541,20 @@
 &prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput>
 &prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen>
 
-      <para>Αν χρησιμοποιείτε <application>&xorg;</application>, μπορείτε να
-	φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα με το να προσθέσετε τους
+      <para>Αν χρησιμοποιείτε το <application>&xorg;</application>, μπορείτε
+        να φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα, προσθέτοντας τους
 	νέους καταλόγους στο αρχείο <filename>xorg.conf</filename>.
       </para>
 
-      <note><para>Για <application>&xfree86;</application>, το αρχείο για τις
-	ρυθμίσεις είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para></note>
+      <note><para>Για τον εξυπηρετητή <application>&xfree86;</application>,
+        το αρχείο ρυθμίσεων είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para>
+      </note>
       <indexterm><primary>fonts</primary></indexterm>
 
       <para>Αν <emphasis>δεν</emphasis> έχετε ήδη έναν κατάλογο με το
 	όνομα <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, μπορείτε να
 	αλλάξετε το όνομα του <filename>MathType1</filename> από το παραπάνω
-	παράδειγμα σε
-	<filename>Type1</filename>.</para>
+	παράδειγμα σε <filename>Type1</filename>.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -582,7 +585,7 @@
     </indexterm>
 
     <para>Το <application>&maple;</application> είναι μία εμπορική εφαρμογή
-      μαθηματικών παρόμοια με το <application>&mathematica;</application>.  Θα
+      μαθηματικών παρόμοια με το <application>&mathematica;</application>. Θα
       πρέπει να αγοράσετε το λογισμικό από
       το <ulink url="http://www.maplesoft.com/"></ulink>; και στη συνέχεια να
       κάνετε αίτηση για μια άδεια χρήσης.  Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό
@@ -593,32 +596,34 @@
 	<step>
 	  <para>Εκτελέστε το <filename>INSTALL</filename> shell script από το
 	    μέσο εγκατάστασης που έχετε.  Επιλέξτε <quote>RedHat</quote> όταν
-	    ερωτηθείτε από το πρόγραμμα εγκατάστασης.  Ένα τυπικό μέρος
-	    εγκατάστασης είναι ο
-	    κατάλογος <filename class="directory">/usr/local/maple</filename>.</para>
+	    ερωτηθείτε από το πρόγραμμα εγκατάστασης. Ο τυπικός κατάλογος
+	    είναι ο <filename class="directory">/usr/local/maple</filename>.
+          </para>
 	</step>
 
         <step>
 	  <para>Αν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για
-	    το <application>&maple;</application> τότε αγοράστε μία από το
-	    from Maple Waterloo Software
+	    το <application>&maple;</application>, αγοράστε μία από το
+	    Maple Waterloo Software
 	    (<ulink url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) και
 	    αντιγράψτε το αρχείο που θα σας δοθεί
-	    στο <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.</para>
+	    στο <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.
+          </para>
 	</step>
 
         <step>
 	  <para>Εγκαταστήσετε το <application>FLEXlm</application> license
-	    manager με το να τρέξετε το <filename>INSTALL_LIC</filename> shell
+	    manager εκτελώντας το <filename>INSTALL_LIC</filename> shell
 	    script το οποία παρέχεται μαζί με
-	    το <application>&maple;</application>.  Δώστε το όνομα του
-	    υπολογιστή όπου διαχειρίζεται τις άδειες (license server).</para>
+	    το <application>&maple;</application>. Δώστε το βασικό όνομα του
+	    υπολογιστή σας το οποίο απαιτείται από τον
+            εξυπηρετητή διαχείρισης των αδειών (license server).</para>
 	</step>
 
         <step>
-	  <para>Περάστε το patch στο
-            <filename>/usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename> με το
-            παρακάτων τρόπο:</para>
+	  <para>Χρησιμοποιήστε το παρακάτω patch στο αρχείο
+            <filename>/usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename>:
+          </para>
 
 <programlisting>   ----- snip ------------------
 *** maple.system.type.orig      Sun Jul  8 16:35:33 2001
@@ -635,26 +640,25 @@
         # We have two Linux implementations, one for Red Hat and
    ----- snip end of patch -----</programlisting>
 
-	<para>Έχετε στο νου σας ότι μετά από το patch,
-	  το <literal>"FreeBSD"|\</literal> και κανένα άλλο whitespace δεν θα
-	  πρέπει να είναι παρόν.</para>
+	<para>Σημειώστε ότι μετά το <literal>"FreeBSD"|\</literal>
+          δεν πρέπει να εμφανίζεται άλλο κενό διάστημα.</para>
 
-	<para>Το patch αυτό λέει στο <application>&maple;</application> να
+	<para>Το patch αυτό οδηγεί το <application>&maple;</application> να
 	  αναγνωρίσει το <quote>&os;</quote> σαν ένα σύστημα Linux.
 	  Το <filename>bin/maple</filename> shell script καλεί το
-	  <filename>bin/maple.system.type</filename> shell script το οποίο με
+	  <filename>bin/maple.system.type</filename> shell script, το οποίο με
 	  τη σειρά του καλεί την εντολή <command>uname -a</command>
-	  προκειμένου να εντοπίστε το όνομα του λειτουργικό
-	  συστήματος. Αναλόγως με το ποιο λειτουργικό θα βρεθεί, θα
-	  χρησιμοποιήσει και τα αντίστοιχα εκτελέσιμα αρχεία.</para>
+	  προκειμένου να εντοπιστεί το όνομα του λειτουργικού
+	  συστήματος. Αναλόγως με το ποιο λειτουργικό βρεθεί, θα
+	  χρησιμοποιηθούν και τα αντίστοιχα εκτελέσιμα αρχεία.</para>
 	</step>
 
       <step>
 	<para>Εκκινήστε τον license server.</para>
 
-	<para>Το ακόλουθο script, που βρίσκεται
-	  στο <filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename> είναι ένας
-	  ασφαλής τρόπος για να εκκινήσετε το <command>lmgrd</command>:</para>
+	<para>Ένας βολικός τρόπος για να εκκινήσετε το<command>lmgrd</command>
+          είναι το ακόλουθο script που βρίσκεται στο
+	  <filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename>:</para>
 
 	<programlisting>   ----- snip ------------
 
@@ -690,7 +694,7 @@
 	<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/local/maple/bin</userinput>
 &prompt.user; <userinput>./xmaple</userinput></screen>
 
-	<para>σε αυτό το σημείο θα πρέπει να είναι όλα έτοιμα και να μην έχετε
+	<para>Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να είναι όλα έτοιμα και να μην έχετε
 	  κανένα πρόβλημα.  Μην ξεχάσετε όμως να στείλετε ένα e-mail στη
 	  Maplesoft και να τους πείτε ότι θέλετε μια έκδοση που να
 	  υποστηρίζεται επίσημα στο &os;.</para>
@@ -698,19 +702,20 @@
     </procedure>
 
     <sect2>
-      <title>Κοινά προβλήματα</title>
+      <title>Συνηθισμένα Προβλήματα</title>
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
-	  <para>Ο <application>FLEXlm</application> license manager μπορεί να
-	    είναι λίγο δύσκολο να τον κάνετε να δουλέψει.  Επιπλέον τεκμηρίωση
-	    μπορείτε να βρείτε
-	    στο <ulink url="http://www.globetrotter.com/"></ulink>.</para></listitem>;
+	  <para>Ίσως δυσκολευτείτε με την λειτουργία του
+            <application>FLEXlm</application> license manager. Επιπλέον
+            τεκμηρίωση μπορείτε να βρείτε
+	    στο <ulink url="http://www.globetrotter.com/"></ulink>.
+          </para></listitem>
 
 	<listitem>
 	  <para>Το <command>lmgrd</command> είναι γνωστό ότι θέλει το αρχείο
-	    της άδειας να έχει συγκεκριμένη μορφή αλλιώς θα αποτύχει να
-	    τρέξει.  Ένα σωστό αρχείο άδειας χρήσης πρέπει είναι σε γενικές
+	    της άδειας να έχει συγκεκριμένη μορφή αλλιώς η εκτέλεση του θα
+	    αποτύχει.  Ένα σωστό αρχείο άδειας χρήσης πρέπει είναι σε γενικές
 	    γραμμές όπως το παρακάτω:</para>
 
 <programlisting># =======================================================
@@ -726,13 +731,13 @@
          SN=XXXXXXXXX</programlisting>
 
 	  <note>
-	    <para>Ο σειριακός αριθμός και το κλειδί στην θέση των
-	      'X'. Το <hostid>chillig</hostid> είναι το
+	    <para>Ο σειριακός αριθμός και το κλειδί φαίνονται εδώ με
+	      'X'. Το <hostid>chillig</hostid> είναι το όνομα του
 	      συστήματος.</para>
 	  </note>
 
-  	  <para>Μπορείτε να τροποποιήσετε το αρχεία άδειας χρήσης, αρκεί να
-  	    μην αλλάξετε την γραμμή του <quote>FEATURE</quote> (η οποία
+  	  <para>Μπορείτε να τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας χρήσης, αρκεί
+            να μην αλλάξετε την γραμμή <quote>FEATURE</quote> (η οποία
   	    προστατεύεται από το κλειδί της άδειας).</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
@@ -760,15 +765,15 @@
     <para>Το κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης της Linux
       έκδοσης του <application>&matlab; 6.5</application> σε ένα σύστημα &os;.
       Δουλεύει αρκετά καλά, με εξαίρεση
-      του <application>&java.virtual.machine;</application> (δείτε στο
+      το <application>&java.virtual.machine;</application> (δείτε στο
       <xref linkend="matlab-jre">).</para>
 
-    <para>Η έκδοση Linux του <application>&matlab;</application> μπορεί να
+    <para>Η Linux έκδοση του <application>&matlab;</application> μπορεί να
       αγοραστεί απευθείας από την εταιρεία The MathWorks
       στο <ulink url="http://www.mathworks.com"></ulink>.  Σιγουρευτείτε ότι
-      θα πάρετε και το αρχείο το οποίο θα περιέχει την άδεια χρήσης καθώς
-      επίσης και οδηγίες.  Μιας και θα επικοινωνήσετε με την εταιρεία, πείτε
-      τους ότι θα θέλατε να υπάρχει επίσης υποστήριξη για το &os;
+      πήρατε και το αρχείο που περιέχει την άδεια χρήσης ή οδηγίες για το πως
+      να το δημιουργήσετε.  Μια και θα επικοινωνήσετε με την εταιρεία, πείτε
+      τους ότι θα θέλατε να υπάρχει επίσης υποστήριξη για το &os;.
     </para>
 
     <sect2>
@@ -790,8 +795,8 @@
 	    <para>Το πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό
 	      περιβάλλον. Αν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε
 	      την εντολή: <command>setenv HOME ~<replaceable>USER</replaceable></command>,
-	      όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης που
-	      συνδεθήκατε με τη εντολή &man.su.1;.</para>
+	      όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης από όπου
+	      δώσατε την εντολή &man.su.1;.</para>
 	  </tip>
 	</step>
 
@@ -803,13 +808,14 @@
 
 	  <tip>
 	    <para>Για ευκολότερη διαδικασία εγκατάστασης, ορίστε το παρακάτω:
-	      <command>set MATLAB=/compat/linux/usr/local/matlab</command></para>
+	      <command>set MATLAB=/compat/linux/usr/local/matlab</command>
+              στη γραμμή εντολών του κελύφους σας.</para>
 	  </tip>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας (license file) όπως σας
-	    λένε οι οδηγίες που λάβατε με την άδεια
+	  <para>Τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας (license file) σύμφωνα με
+	    τις οδηγίες που λάβατε με την άδεια
 	    του <application>&matlab;</application>.</para>
 
 	  <tip>
@@ -821,7 +827,7 @@
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Ολοκλήρωση της εγκατάστασης.</para>
+	  <para>Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης</para>
 	</step>
       </procedure>
 
@@ -843,12 +849,12 @@
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Δημιουργείστε το αρχείο
-	    εκκίνησης <filename>/usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</filename>.  Το
+	  <para>Δημιουργήστε το αρχείο
+	    εκκίνησης <filename>/usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</filename>. Το
 	    παράδειγμα παρακάτω είναι μια τροποποιημένη έκδοση του
 	    <filename>$MATLAB/etc/rc.lm.glnx86</filename>.  Οι αλλαγές
-	    είναι οι τοποθεσίες των αρχείων, και η εκκίνηση license manager
-	    στο περιβάλλον εξομοίωσης Linux που έχει &os; .</para>
+	    είναι στις τοποθεσίες των αρχείων, και στην εκκίνηση του license
+            manager στο περιβάλλον εξομοίωσης Linux του &os; .</para>
 
 	  <programlisting>#!/bin/sh
 case "$1" in
@@ -875,8 +881,8 @@
 
 	    <screen>&prompt.root; <userinput>chmod +x /usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</userinput></screen>
 
-	    <para>Πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε
-	      το <replaceable>username</replaceable> με ένα υπαρκτό όνομα
+	    <para>Πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε το παραπάνω
+	      <replaceable>username</replaceable> με ένα υπαρκτό όνομα
 	      χρήστη του συστήματος σας (και να μην είναι ο
 	      <username>root</username>).</para>
 	  </important>
@@ -891,7 +897,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="matlab-jre">
-      <title>Σύνδεση με το περιβάλλον το &java; Runtime Environment</title>
+      <title>Σύνδεση με το Περιβάλλον του &java; Runtime Environment</title>
 
       <para>Αλλάξτε τον σύνδεσμο του<application>&java;</application> Runtime
 	Environment (JRE) σε έναν ο οποίος θα δουλεύει στο &os;:</para>
@@ -901,7 +907,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Δημιουργείστε το αρχείο εκκίνησης του &matlab; </title>
+      <title>Δημιουργήστε το Script Εκκίνησης του &matlab; </title>
 
       <procedure>
 	<step>
@@ -919,23 +925,24 @@
       </procedure>
 
       <tip>
-	<para>Ανάλογα με ποια έκδοση έχετε από το
-	  πακέτο <filename role="package">emulators/linux_base</filename>,
-	  μπορεί να σας εμφανιστούν μερικά σφάλματα όταν τρέξετε το
-	  script. Για να το αποφύγετε αυτό, τροποποιήστε το
-	  αρχείο <filename>/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab</filename>,
+	<para>Ανάλογα με την έκδοση του
+          <filename role="package">emulators/linux_base</filename>, που έχετε,
+	  μπορεί να εμφανιστούν μερικά σφάλματα όταν τρέξετε το
+	  script. Για να το αποφύγετε αυτό, τροποποιήστε το αρχείο
+          <filename>/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab</filename>,
 	  και αλλάξτε τη γραμμή που λέει:</para>
 
 	<programlisting>if [ `expr "$lscmd" : '.*-&gt;.*'` -ne 0 ]; then</programlisting>
 
-	<para>(στην έκδοση 13.0.1 βρίσκετε στη γραμμή 410) σε αυτή τη γραμμή:</para>
+	<para>(στην έκδοση 13.0.1 βρίσκεται στη γραμμή 410) σε αυτή τη
+          γραμμή:</para>
 
 	<programlisting>if test -L $newbase; then</programlisting>
       </tip>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Δημιουργία αρχείου τερματισμού του &matlab; </title>
+      <title>Δημιουργία Script Τερματισμού του &matlab; </title>
 
       <para>Τα επόμενα βήματα χρειάζονται για να λύσετε ένα πρόβλημα που
 	υπάρχει με τον τερματισμό του &matlab;.</para>
@@ -944,7 +951,7 @@
 	<step>
 	  <para>Δημιουργήστε το
 	    αρχείο <filename>$MATLAB/toolbox/local/finish.m</filename>, και
-	    μέσα σε αυτό προσθέστε το παρακάτω:</para>
+	    μέσα σε αυτό προσθέστε μόνο τη γραμμή:</para>
 
 	  <programlisting>! $MATLAB/bin/finish.sh</programlisting>
 
@@ -957,13 +964,14 @@
 	    <para>Στον ίδιο κατάλογο, θα βρείτε τα
 	      αρχεία <filename>finishsav.m</filename>
 	      και <filename>finishdlg.m</filename>, τα οποία θα σας δίνουν τη
-	      δυνατότητα να σώζετε τη δουλειά σας πριν κλείσετε το πρόγραμμα.
-	      Όποιο πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, προσθέστε τη παρακάτω γραμμή
-	      αμέσως μετά την εντολή <literal>save</literal> .</para></tip>
+	      δυνατότητα να σώζετε την εργασία σας πριν κλείσετε το πρόγραμμα.
+	      Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε κάποιο από αυτά, προσθέστε του
+              την παραπάνω γραμμή αμέσως μετά την εντολή
+              <literal>save</literal> .</para></tip>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Δημιουργείστε το
+	  <para>Δημιουργήστε το
 	    αρχείο <filename>$MATLAB/bin/finish.sh</filename>, το οποίο θα
 	    περιέχει τα παρακάτω:</para>
 
@@ -981,7 +989,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="matlab-using">
-      <title>Using &matlab;</title>
+      <title>Χρησιμοποιώντας το &matlab;</title>

>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200802120459.m1C4xIhf023980>