Date: Tue, 12 Feb 2008 04:59:18 GMT From: John Birrell <jb@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@freebsd.org> Subject: PERFORCE change 135239 for review Message-ID: <200802120459.m1C4xIhf023980@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=135239 Change 135239 by jb@jb_freebsd1 on 2008/02/12 04:58:33 IFC Affected files ... .. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/x11/chapter.sgml#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml#57 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/audit/chapter.sgml#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/disks/chapter.sgml#13 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/firewalls/chapter.sgml#13 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/geom/chapter.sgml#12 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/introduction/chapter.sgml#10 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml#11 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/ports/chapter.sgml#12 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/security/chapter.sgml#17 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/zh_CN.GB2312/books/handbook/x11/chapter.sgml#15 integrate .. //depot/projects/dtrace/ports/MOVED#65 integrate .. //depot/projects/dtrace/ports/Mk/bsd.lua.mk#10 integrate .. //depot/projects/dtrace/ports/UPDATING#53 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/UPDATING#25 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/FREEBSD-upgrade#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/FREEBSD-vendor#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/MANIFEST#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/NEWS#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/dist.mk#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/form/frm_driver.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/include/curses.h.in#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/include/ncurses_defs#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/curs_clear.3x#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/curs_threads.3x#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/man_db.renames#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/manlinks.sed#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/man/toe.1m#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/misc/terminfo.src#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/MKlib_gen.sh#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/MKunctrl.awk#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_addch.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_getch.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_insch.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_newterm.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_newwin.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_set_term.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_slk.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_slkclear.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/lib_slkinit.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/resizeterm.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/base/use_window.c#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/curses.priv.h#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/llib-lncursest#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/tinfo/lib_data.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/ncurses/tinfo/lib_setup.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/progs/infocmp.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/ncurses/progs/toe.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/contrib/pf/man/pf.conf.5#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/lib/libc/sys/access.2#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/lib/msun/src/s_exp2f.c#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/lib/msun/src/s_expm1.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/lib/msun/src/s_expm1f.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/lib/ncurses/ncurses/Makefile#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/lib/ncurses/ncurses/ncurses_cfg.h#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sbin/mount_nfs/mount_nfs.8#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sbin/mount_nfs/mount_nfs.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man4/Makefile#30 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man4/ciss.4#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man4/geom_lvm.4#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/share/man/man5/fstab.5#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/amd64/linux32/linux32_machdep.c#11 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/boot/powerpc/ofw/Makefile#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/boot/powerpc/ofw/conf.c#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/NOTES#39 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files#69 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files.sparc64#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/options#39 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/contrib/opensolaris/uts/common/dtrace/dtrace.c#38 edit .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/ciss/ciss.c#14 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/usb/ehci.c#12 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/cnode.h#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_fbsd.c#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_io.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_kernel.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_namecache.c#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_namecache.h#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_opstats.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_pioctl.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_psdev.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_psdev.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_subr.c#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_subr.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_venus.c#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_venus.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vfsops.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vfsops.h#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vnops.c#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/fs/coda/coda_vnops.h#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/geom/lvm/g_lvm.c#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/sys/geom/lvm/g_lvm.h#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/i386/geode.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/linux/linux_machdep.c#13 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/kern_descrip.c#20 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/modules/geom/Makefile#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/modules/geom/geom_lvm/Makefile#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfs_bio.c#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfs_diskless.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfs_subs.c#11 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/nfsnode.h#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sparc64/include/md_var.h#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sparc64/sparc64/ata_machdep.c#1 branch .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/lockmgr.h#14 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/param.h#39 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/user.h#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/gzip/znew#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/netstat/route.c#11 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/procstat/procstat_files.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/compile.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/defs.h#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/main.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/sed/process.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/timed/timed/timed.8#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/traceroute6/traceroute6.8#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/traceroute6/traceroute6.c#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/el/Makefile#1 branch .. //depot/projects/dtrace/www/el/Makefile.inc#1 branch .. //depot/projects/dtrace/www/el/doc/Makefile#1 branch .. //depot/projects/dtrace/www/en/Makefile#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/en/docproj/translations.sgml#11 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/docproj/current.sgml#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/docproj/doc-set.sgml#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/index.xsl#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/internet.sgml#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/Makefile#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/alpha.sgml#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/index.sgml#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/platforms/pc98.sgml#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/es/send-pr.sgml#5 integrate Differences ... ==== //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -21,7 +21,7 @@ <corpauthor>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</corpauthor> - <pubdate>$FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml,v 1.4 2008/02/03 02:34:48 keramida Exp $</pubdate> + <pubdate>$FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/faq/book.sgml,v 1.5 2008/02/10 09:46:58 keramida Exp $</pubdate> <copyright> <year>1995</year> @@ -1206,7 +1206,7 @@ </affiliation> </author> </chapterinfo> - + <title>Εγκατάσταση</title> <qandaset> @@ -1228,7 +1228,6 @@ αρχείων DOS), θα βρείτε παρακάτω μερικές συστάσεις σχετικά με το ποιες διανομές να κατεβάσετε:</para> - <itemizedlist> <listitem> <para>base/</para> @@ -1254,7 +1253,7 @@ <para>Πλήρεις οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία καθως και περισσότερες πληροφορίες σχετικά με γενικά προβλήματα κατά την - εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε στο + εγκατάσταση μπορείτε να βρείτε στο <ulink url="&url.books.handbook;/install.html">Κεφάλαιο του Εγχειριδίου σχετικά με την εγκατάσταση του &os;</ulink>.</para> @@ -1348,7 +1347,6 @@ καλύτερη.</para> <para>Δείτε επίσης και το <xref linkend="hardware">.</para> - </answer> </qandaentry> @@ -1396,7 +1394,7 @@ επιλέξετε την εκκίνηση είτε των &windows; είτε του &os;. Αν εγκαταστήσετε τα &windows; μετά το &os;, θα σας σβήσουν τον διαχειριστή εκκίνησης, χωρίς καν να σας ρωτήσουν. Αν σας συμβεί, - αυτό δείτε το επόμενο τμήμα.</para> + αυτό δείτε το επόμενο τμήμα.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1415,7 +1413,7 @@ <para>Εκτελώντας το DOS, μετακινηθείτε στον κατάλογο tools/ της &os; διανομής σας, και ψάξτε για το αρχείο <filename>bootinst.exe</filename>. Εκτελέστε το όπως φαίνεται - παρακάτω:</para> + παρακάτω:</para> <screen><prompt>...\TOOLS></prompt> <userinput>bootinst.exe boot.bin</userinput></screen> ==== //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -4,7 +4,7 @@ The FreeBSD Greek Documentation Project - $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.7 2008/02/03 02:53:02 keramida Exp $ + $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.8 2008/02/10 09:57:13 keramida Exp $ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml %SRCID% 1.135 @@ -53,21 +53,21 @@ <secondary>Linux</secondary> </indexterm> - <para>Το &os; παρέχει binary συμβατότητα με αρκετά άλλα λειτουργικά τύπου - &unix;, συμπεριλαμβανομένου και του Linux. Σε αυτό το σημείο, μπορεί να - αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να μπορεί να τρέξει - εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι αρκετά απλή. - Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές μόνο για - Linux, μια και είναι πολύ <quote>της μόδας</quote> στο + <para>Το &os; παρέχει binary συμβατότητα (εκτελέσιμων) με αρκετά άλλα + λειτουργικά τύπου &unix;, συμπεριλαμβανομένου και του Linux. Σε αυτό + το σημείο, μπορεί να αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να + μπορεί να τρέξει εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι + αρκετά απλή. Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές + μόνο για Linux, μια και είναι πολύ <quote>της μόδας</quote> στο κόσμο των υπολογιστών. Αυτό αναγκάζει εμάς τους υπόλοιπους, που - χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες τις εταιρίες και τους + χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες αυτές εταιρίες και προγραμματιστές να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών τους για &os;. Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι περισσότερες συνεχίζουν να αναπτύσσουν μόνο για Linux. Άρα τι μπορεί να κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary - συμβατότητα του &os; με το Linux</para> + συμβατότητα του &os; με το Linux.</para> <para>Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές. @@ -130,10 +130,10 @@ <indexterm><primary>KLD (kernel loadable object)</primary></indexterm> - <para>Η συμβατότητα με εκτελέσιμα του Linux δεν είναι ενεργή εξ' αρχής. Ο + <para>Η συμβατότητα με εκτελέσιμα του Linux δεν είναι ενεργή εξ' αρχής. Ο ευκολότερος τρόπος για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία είναι να - φορτώσετε το <literal>linux</literal> αντικείμενο KLD (<quote>Kernel - LoaDable object</quote>). Μπορείτε να φορτώσετε αυτή τη μονάδα του + φορτώσετε το KLD (άρθρωμα) <literal>linux</literal> (<quote>Kernel + LoaDable object</quote>). Μπορείτε να φορτώσετε αυτό το άρθρωμα στον πυρήνα δίνοντας τη παρακάτω εντολή ως <username>root</username>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>kldload linux</userinput></screen> @@ -156,10 +156,10 @@ <secondary>COMPAT_LINUX</secondary> </indexterm> - <para>Αν για κάποιο λόγο δεν θέλετε η δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD, + <para>Αν για κάποιο λόγο δεν θέλετε ή δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD, τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή <literal>options - COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια + COMPAT_LINUX</literal> στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια μπορείτε να εγκαταστήσετε τον νέο πυρήνα όπως περιγράφεται στο <xref linkend="kernelconfig">.</para> @@ -172,8 +172,8 @@ <para>Αυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους. Είτε με τη χρήση του <link linkend="linuxemu-libs-port">linux_base</link> port, ή - χειροκίνητα με την εγκατάσταση των - <link linkend="linuxemu-libs-manually"></link>.</para> + με <link linkend="linuxemu-libs-manually">χειροκίνητη</link> + εγκατάσταση τους.</para> <sect3 id="linuxemu-libs-port"> <title>Εγκατάσταση μέσω του linux_base Port</title> @@ -182,20 +182,20 @@ <para>Αυτός είναι κατά γενική ομολογία ο ευκολότερος τρόπος για την εγκατάσταση των runtime libraries. Είναι η ίδια διαδικασία εγκατάστασης που ακολουθείται και για οποιοδήποτε άλλο port από - το<ulink type="html" url="file://localhost/usr/ports/">Ports - Collection</ulink>. Απλά κάντε το παρακάτω:</para> + τη <ulink type="html" url="file://localhost/usr/ports/">Συλλογή των + Ports</ulink>. Απλά κάντε το παρακάτω:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base-fc4</userinput> &prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen> - <para>Θα πρέπει τώρα έχετε κανονική συμβατότητα με εκτελέσιμα του + <para>Θα πρέπει τώρα να έχετε κανονική συμβατότητα με εκτελέσιμα του Linux. Μερικά προγράμματα παραπονιούνται ότι οι βιβλιοθήκες - συστήματος (system libraries) δεν είναι στη τελευταία τους έκδοση + συστήματος (system libraries) δεν είναι στη τελευταία τους έκδοση. Γενικά όμως, αυτό δεν αποτελεί κανένα πρόβλημα.</para> <note><para>Μπορούν να υπάρχουν πολλαπλές εκδόσεις του <filename role="package">emulators/linux_base</filename>, που να - αντιστοιχούν στις διαφορετικές εκδόσεις των διανομών Linux. Θα + αντιστοιχούν στις διαφορετικές εκδόσεις των διανομών Linux. Θα πρέπει να κάνετε εγκατάσταση των ports που προαπαιτούνται από τις εφαρμογές Linux τις οποίες θέλετε να εγκαταστήσετε.</para></note> @@ -204,51 +204,52 @@ <sect3 id="linuxemu-libs-manually"> <title>Χειροκίνητη εγκατάσταση των Libraries</title> - <para>Αν δεν έχετε εγκαταστήσει <quote>ports</quote> collection, - μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα χρειαστείτε - τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα. + <para>Αν δεν έχετε εγκαταστήσει την συλλογή των <quote>ports</quote>, + μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα + χρειαστείτε τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα. Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο <quote>shadow root</quote>, <filename>/compat/linux</filename>, για τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από - εφαρμογές Linux και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον - κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για παράδειγμα - το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα προσπαθήσει να - φορτώσει πρώτα το <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>, + εφαρμογές Linux και εκτελούνται στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε + αυτόν τον κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για + παράδειγμα το <filename>/lib/libc.so</filename>, το &os; θα + προσπαθήσει να φορτώσει πρώτα το + <filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>, και αν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει - το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει + το <filename>/lib/libc.so</filename>. Τα shared libraries θα πρέπει να εγκατασταθούν στο shadow - tree <filename>/compat/linux/lib</filename> παρά στα μονοπάτια που - παρουσιάζεται στο Linux το <command>ld.so</command>.</para> + tree <filename>/compat/linux/lib</filename> αντί για τις τοποθεσίες + που αναφέρει το <command>ld.so</command> στο Linux.</para> - <para>Γενικά, θα χρειαστεί να ρίξετε μια ματιά στα κοινές βιβλιοθήκες - τα οποία χρησιμοποιούνται από τα εκτελέσιμα του Linux. Αυτό θα - χρειαστεί να το κάνετε μερικές φορές μέχρι να έχετε έναν + <para>Γενικά, τουλάχιστον στις πρώτες σας εγκαταστάσεις εφαρμογών + Linux, θα χρειαστεί να ψάξετε για τις κοινές βιβλιοθήκες από τα + αντίστοιχα εκτελέσιμα. Μετά από κάποιο διάστημα θα έχετε ένα ικανοποιητικό αριθμό Linux shared libraries στο σύστημά σας και - πλέον δε θα χρειάζεται επιπλέον δουλειά πέρα από την εγκατάσταση της + πλέον δε θα χρειάζεται επιπλέον εργασία πέρα από την εγκατάσταση της εφαρμογής.</para> </sect3> <sect3> - <title>Επιπλέον εγκατάσταση Shared Libraries</title> + <title>Εγκατάσταση Πρόσθετων Shared Libraries</title> <indexterm><primary>shared libraries</primary></indexterm> - <para>Και τι γίνεται στη περίπτωση όπως έχετε εγκαταστήσει + <para>Και τι γίνεται στη περίπτωση που έχετε εγκαταστήσει το <filename>linux_base</filename> port και οι εφαρμογές σας ακόμη παραπονιούνται για shared libraries που λείπουν; Πώς μπορείτε να ξέρετε ποια shared libraries χρειάζεται κάποια εφαρμογή, και που - μπορείτε να τα βρείτε? Βασικά, υπάρχουν 2 επιλογές (για να + μπορείτε να τα βρείτε; Βασικά, υπάρχουν 2 επιλογές (για να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε <username>root</username> στο σύστημά σας).</para> <para>Αν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα - shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο + shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε τα στο &os;. Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para> <informalexample> - <para>Ας υποθέσουμε ότι συνδεθήκατε στο μηχάνημα Linux μέσω FTP και - αντιγράψατε το εκτελέσιμο του <application>Doom</application>, και - το βάλατε Linux σύστημα στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μπορείτε στη + <para>Ας υποθέσουμε ότι κατεβάσατε μέσω FTP το εκτελέσιμο του + <application>Doom</application> για το Linux, και το βάλατε + στο Linux σύστημα στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μπορείτε στη συνέχεια να ελέγξετε ποια shared libraries χρειάζεται η εφαρμογή με την εντολή <command>ldd linuxdoom</command>, όπως:</para> @@ -260,10 +261,10 @@ <indexterm><primary>symbolic links</primary></indexterm> <para>Θα χρειαστεί να πάρετε όλα τα αρχεία από τη τελευταία στήλη, και να τα αντιγράψετε στον - κατάλογο <filename>/compat/linux</filename>, με τα ονόματα της - πρώτης στήλης να είναι συμβολικοί σύνδεσμοι (symbolic links) που - συνδέουν στα ουσιαστικά αρχεία. Αυτό σημαίνει ότι πρακτικά, έχετε - αυτά τα αρχεία στο σύστημα σας:</para> + κατάλογο <filename>/compat/linux</filename>, και να δημιουργήσετε + προς αυτά τους αντίστοιχους συμβολικούς δεσμούς (symbolic links) + με τα ονόματα της πρώτης στήλης. Αυτό σημαίνει ότι πρακτικά, + θα έχετε αυτά τα αρχεία στο σύστημα σας:</para> <screen>/compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3.1.0 /compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3 -> libXt.so.3.1.0 @@ -281,7 +282,7 @@ αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους. Σας συμβουλεύουμε όμως να αντιγράψετε το shared library αν είναι κάποια νεότερη έκδοση. Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να - ανανεώσετε τους συμβολικούς συνδέσμους και να οδηγούν στα νέα + ανανεώσετε τους συμβολικούς δεσμούς ώστε να οδηγούν στα νέα αρχεία. Επομένως, αν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο σύστημά σας:</para> @@ -310,7 +311,7 @@ <blockquote> <note> <para>Ο μηχανισμός των συμβολικών συνδέσμων χρειάζεται - <emphasis>μόνο</emphasis> για τις εφαρμογές του Linux. Ο + <emphasis>μόνο</emphasis> για τις εφαρμογές του Linux. Ο runtime linker του &os; κοιτάει μόνος του για τις πιο πρόσφατες εκδόσεις των βιβλιοθηκών και έτσι δε χρειάζεται να σας απασχολεί. @@ -328,25 +329,25 @@ <secondary>ELF binaries</secondary> </indexterm> - <para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές λίγη περισσότερη - <quote>τυποποίηση</quote> (branding). Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα - ατυποποίητο εκτελέσιμο ELF, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω + <para>Τα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές ένα ακόμα βήμα, το + <quote>branding</quote>. Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα + εκτελέσιμο ELF χωρίς branding, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω σφάλμα:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>./my-linux-elf-binary</userinput> ELF binary type not known Abort</screen> - <para>Για να βοηθήσετε τον πυρήνα του &os; να ξεχωρίσει ένα &os; ELF από - ένα του Linux, χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.brandelf.1;. + <para>Για να βοηθήσετε τον πυρήνα του &os; να ξεχωρίσει ένα ELF του + &os; από ένα του Linux, χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.brandelf.1;. </para> <screen>&prompt.user; <userinput>brandelf -t Linux my-linux-elf-binary</userinput></screen> <indexterm><primary>GNU toolchain</primary></indexterm> - <para>To GNU toolchain, ομάδα πρόγραμμα GNU, τοποθετεί αυτόματα τα + <para>To GNU toolchain, ομάδα πρόγραμμα GNU, τοποθετεί πλέον αυτόματα τα κατάλληλα χαρακτηριστικά στα εκτελέσιμα ELF, επομένως το παραπάνω βήμα - θα πρέπει σιγά-σιγά στο μέλλον ακολουθείτε όλο και λιγότερο. + θα χρειάζεται όλο και λιγότερο στο μέλλον. </para> </sect2> @@ -360,8 +361,8 @@ "hosts" is an invalid keyword</screen> <para>Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε - το <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> και να περιέχει - τα:</para> + το <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> ώστε να περιέχει: + </para> <programlisting>order hosts, bind multi on</programlisting> @@ -369,11 +370,11 @@ <para>Η σειρά εδώ δηλώνει ότι αρχικά ελέγχεται το αρχείο <filename>/etc/hosts</filename> και στη συνέχεια ο DNS server. Όταν το <filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> δεν είναι - διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s - <filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη - συμβατό συντακτικό του &os;. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε - το <literal>bind</literal> αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server με - τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para> + διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν το + <filename>/etc/host.conf</filename> του &os; και παραπονιούνται ότι + η σύνταξη του αρχείου δεν είναι σωστή. Θα πρέπει να αφαιρέσετε + την αναφορά στο <literal>bind</literal> αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα + name server μέσω του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para> </sect2> </sect1> @@ -396,63 +397,64 @@ <para>Το κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης της έκδοσης Linux του <application>&mathematica; 5.X</application> σε ένα - σύστημα.</para> + σύστημα &os;.</para> - <para>Η έκδοση του <application>&mathematica;</application> για Linux ή η - μαθητική έκδοση <application>&mathematica; </application> μπορεί να - αγοραστεί απευθείας από τη Wolfram στο - <ulink url="http://www.wolfram.com/"></ulink>.</para> + <para>Μπορείτε να αγοράσετε την κανονική ή μαθητική έκδοση του + <application>&mathematica;</application> για Linux, απευθείας από τη + Wolfram στο <ulink url="http://www.wolfram.com/"></ulink>.</para> <sect2> - <title>Το πρόγραμμα εγκατάστασης του &mathematica;</title> + <title>Το Πρόγραμμα Εγκατάστασης του &mathematica;</title> - <para>Αρχικά, θα πρέπει να πείτε στο &os; ότι τα Linux binaries του - <application>&mathematica;</application> κάνουν χρήση του Linux ABI. - Ο ευκολότερος τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι ορίσετε τον τύπο του - ELF ως Linux σε όλες τις εφαρμογές που δεν είναι ήδη τυποποιημένες, - κάνοντας χρήση της εντολής:</para> + <para>Αρχικά, θα πρέπει να πείτε στο &os; ότι τα εκτελέσιμα για Linux + του <application>&mathematica;</application> κάνουν χρήση του Linux + ABI. Ο ευκολότερος τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι να ορίσετε τον + τύπο του ELF ως Linux σε όλες τις εφαρμογές που δεν είναι ήδη + branded, κάνοντας χρήση της εντολής:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.fallback_elf_brand=3</userinput></screen> - <para>Αυτό θα κάνει το &os; να υποθέσει ότι ELF binaries που δεν είναι - τυποποιημένα ότι κάνουν χρήση του Linux ABI και έτσι θα μπορείτε να + <para>Αυτό θα κάνει το &os; να υποθέσει ότι τα εκτελέσιμα ELF που δεν + είναι branded, κάνουν χρήση του Linux ABI και έτσι θα μπορείτε να τρέξετε το πρόγραμμα της εγκατάστασης απευθείας από το CDROM.</para> - <para>Τώρα, αντιγράψτε το αρχείο <filename>MathInstaller</filename> στον σκληρό - σας δίσκο:</para> + <para>Τώρα, αντιγράψτε το αρχείο <filename>MathInstaller</filename> + στον σκληρό σας δίσκο:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput> &prompt.root; <userinput>cp /cdrom/Unix/Installers/Linux/MathInstaller /localdir/</userinput></screen> - <para>ανοίξτε το αρχείο και αντικαταστήστε το <literal>/bin/sh</literal> - στη πρώτη γραμμή με το <literal>/compat/linux/bin/sh</literal>. Αυτό - θα σιγουρέψει ότι το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τρέχει με το έκδοση + <para>Ανοίξτε το αρχείο και αντικαταστήστε το <literal>/bin/sh</literal> + στη πρώτη γραμμή με το <literal>/compat/linux/bin/sh</literal>. Αυτό + θα σιγουρέψει ότι το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τρέχει με την έκδοση &man.sh.1; για Linux. Στη συνέχεια, αντικαταστήστε όλες τις εγγραφές - <literal>Linux)</literal> σε <literal>&os;)</literal> με - έναν επεξεργαστή κειμένου ή με το παρακάτω script στην επόμενη ενότητα. Αυτό θα πει - στο πρόγραμμα εγκατάστασης του <application>&mathematica;</application>, - ποιος τρέχει την εντολή<command>uname -s</command> για να διαπιστώσει το λειτουργικό σύστημα, - και να αντιμετωπίσει το &os; σαν ένα λειτουργικό παρεμφερές του Linux. + <literal>Linux)</literal> με <literal>&os;)</literal> χρησιμοποιώντας + έναν συντάκτη κειμένου ή με το παρακάτω script στην επόμενη ενότητα. + Αυτό θα πει στο πρόγραμμα εγκατάστασης του + <application>&mathematica;</application>, + το οποίο τρέχει την εντολή <command>uname -s</command> για να + διαπιστώσει το λειτουργικό σύστημα, + να αντιμετωπίσει το &os; σαν ένα λειτουργικό παρεμφερές με το Linux. Η εκτέλεση του <command>MathInstaller</command> θα ξεκινήσει τώρα την εγκατάσταση του <application>&mathematica;</application>.</para> </sect2> <sect2> - <title>Τροποποιώντας τα εκτελέσιμα του &mathematica;</title> + <title>Τροποποιώντας τα Εκτελέσιμα του &mathematica;</title> <para>Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί το <application>&mathematica;</application> κατά τη διαδικασία της εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Αν επιλέξετε το <filename role="directory">/usr/local/bin</filename> ως τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του - <application>&mathematica;</application>, θα βρείτε - τους συμβολικούς συνδέσμους (symlinks) σε αυτόν τον κατάλογο ονόματα + <application>&mathematica;</application>, θα βρείτε εκεί + συμβολικούς δεσμούς (symlinks) προς τα αρχεία <filename>math</filename>, <filename>mathematica</filename>, <filename>Mathematica</filename>, και <filename>MathKernel</filename>. Σε κάθε περίπτωση από τις παραπάνω, αντικαταστήστε τις εγγραφές <literal>Linux)</literal> με <literal>&os;)</literal> με κάποιον - επεξεργαστή κειμένου ή με το παρακάτω shell script:</para> + συντάκτη κειμένου ή με το παρακάτω shell script:</para> <programlisting>#!/bin/sh cd /usr/local/bin @@ -465,7 +467,7 @@ </sect2> <sect2> - <title>Αποκτώντας τον κωδικό του &mathematica;</title> + <title>Αποκτώντας Κωδικό για το &mathematica;</title> <indexterm> <primary>Ethernet</primary> @@ -474,51 +476,52 @@ <para>Όταν εκκινήσετε το <application>&mathematica;</application> για πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Αν δεν έχετε κάποιον - κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το - πρόγραμμα <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο - εγκατάστασης για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>. Το - "machine ID" είναι εξ' ολοκλήρου βασισμένο στη διεύθυνση MAC της - κάρτας δικτύου που έχετε. Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορείτε να τρέξετε - το - <application>&mathematica;</application> σε έναν άλλον υπολογιστή. + κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το πρόγραμμα + <command>mathinfo</command> που βρίσκεται στον κατάλογο εγκατάστασης + για να σας δοθεί το <quote>machine ID</quote>. Το "machine ID" είναι + εξ' ολοκλήρου βασισμένο στη διεύθυνση MAC της κάρτας δικτύου που + έχετε. Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορείτε να τρέξετε το + <application>&mathematica;</application> σε άλλους υπολογιστές. </para> - <para>Όταν εγγραφείτε με τη Wolfram, είτε με e-mail, τηλέφωνο ή fax, θα + <para>Όταν εγγραφείτε στη Wolfram, με e-mail, τηλέφωνο ή fax, θα χρειαστεί να δώσετε το <quote>machine ID</quote> και θα σας απαντήσουν - με έναν αντίστοιχο κωδικό που θα αποτελείτε από μια σειρά αριθμών. + με έναν αντίστοιχο κωδικό που θα αποτελείται από μια σειρά αριθμών. </para> </sect2> <sect2> - <title>Τρέχοντας το &mathematica; Frontend μέσω δικτύου</title> + <title>Τρέχοντας το &mathematica; Frontend μέσω Δικτύου</title> <para>Το <application>&mathematica;</application> κάνει χρήση κάποιων ειδικών γραμματοσειρών για να εμφανίσει χαρακτήρες οι οποίοι δεν - υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ. Tο πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές τις + υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ (ολοκληρώματα, αθροίσματα, Ελληνικά + γράμματα, κλπ). To πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές οι γραμματοσειρές να υπάρχουν στο <emphasis>τοπικό</emphasis> σύστημα. Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές - από αν CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει + από το CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει το <application>&mathematica;</application>. Συνήθως αυτές οι γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο <filename>/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts</filename> του - CDROM, ή στον κατάλογο <filename>/usr/local/mathematica/SystemFiles/Fonts</filename> στον - τοπικό σκληρό δίσκο. Οι ουσιαστικές γραμματοσειρές βρίσκονται σε υποκαταλόγους όπως - <filename>Type1</filename> και <filename>X</filename>. Υπάρχουν αρκετοί τρόποι + CDROM, ή στον κατάλογο + <filename>/usr/local/mathematica/SystemFiles/Fonts</filename> στον + τοπικό σκληρό δίσκο. Οι πραγματικές γραμματοσειρές βρίσκονται σε + υποκαταλόγους όπως <filename>Type1</filename> και + <filename>X</filename>. Υπάρχουν αρκετοί τρόποι να τις χρησιμοποιήσετε, οι οποίοι περιγράφονται στη συνέχεια.</para> <para>Ο πρώτος τρόπος είναι να τις αντιγράψετε μέσα σε έναν υπάρχοντα κατάλογο στο <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>. Θα χρειαστεί όμως να τροποποιήσετε το - αρχείο <filename>fonts.dir</filename>, με το να προσθέσετε τα ονόματα + αρχείο <filename>fonts.dir</filename>, ώστε να προσθέσετε τα ονόματα των γραμματοσειρών μέσα σε αυτό, και να αλλάξετε τον αριθμό των - γραμματοσειρών στη πρώτη γραμμή. Εναλλακτικά, θα πρέπει τρέξετε την - εντολή &man.mkfontdir.1; μέσα από τον κατάλογο από όπου έχετε - αντιγράψει τις γραμματοσειρές. + γραμματοσειρών στη πρώτη γραμμή. Εναλλακτικά, είναι συνήθως αρκετό + να εκτελέσετε απλώς την εντολή &man.mkfontdir.1; μέσα στον κατάλογο + που έχετε αντιγράψει τις γραμματοσειρές. </para> <para>Ο δεύτερος τρόπος είναι να αντιγράψετε τους παραπάνω καταλόγους - μέσα στο - <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>:</para> + μέσα στο <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts</userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir X</userinput> @@ -538,20 +541,20 @@ &prompt.root; <userinput>xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1</userinput> &prompt.root; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> - <para>Αν χρησιμοποιείτε <application>&xorg;</application>, μπορείτε να - φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα με το να προσθέσετε τους + <para>Αν χρησιμοποιείτε το <application>&xorg;</application>, μπορείτε + να φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα, προσθέτοντας τους νέους καταλόγους στο αρχείο <filename>xorg.conf</filename>. </para> - <note><para>Για <application>&xfree86;</application>, το αρχείο για τις - ρυθμίσεις είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para></note> + <note><para>Για τον εξυπηρετητή <application>&xfree86;</application>, + το αρχείο ρυθμίσεων είναι το <filename>XF86Config</filename>.</para> + </note> <indexterm><primary>fonts</primary></indexterm> <para>Αν <emphasis>δεν</emphasis> έχετε ήδη έναν κατάλογο με το όνομα <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1</filename>, μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του <filename>MathType1</filename> από το παραπάνω - παράδειγμα σε - <filename>Type1</filename>.</para> + παράδειγμα σε <filename>Type1</filename>.</para> </sect2> </sect1> @@ -582,7 +585,7 @@ </indexterm> <para>Το <application>&maple;</application> είναι μία εμπορική εφαρμογή - μαθηματικών παρόμοια με το <application>&mathematica;</application>. Θα + μαθηματικών παρόμοια με το <application>&mathematica;</application>. Θα πρέπει να αγοράσετε το λογισμικό από το <ulink url="http://www.maplesoft.com/"></ulink> και στη συνέχεια να κάνετε αίτηση για μια άδεια χρήσης. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό @@ -593,32 +596,34 @@ <step> <para>Εκτελέστε το <filename>INSTALL</filename> shell script από το μέσο εγκατάστασης που έχετε. Επιλέξτε <quote>RedHat</quote> όταν - ερωτηθείτε από το πρόγραμμα εγκατάστασης. Ένα τυπικό μέρος - εγκατάστασης είναι ο - κατάλογος <filename class="directory">/usr/local/maple</filename>.</para> + ερωτηθείτε από το πρόγραμμα εγκατάστασης. Ο τυπικός κατάλογος + είναι ο <filename class="directory">/usr/local/maple</filename>. + </para> </step> <step> <para>Αν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για - το <application>&maple;</application> τότε αγοράστε μία από το - from Maple Waterloo Software + το <application>&maple;</application>, αγοράστε μία από το + Maple Waterloo Software (<ulink url="http://register.maplesoft.com/"></ulink>) και αντιγράψτε το αρχείο που θα σας δοθεί - στο <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>.</para> + στο <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>. + </para> </step> <step> <para>Εγκαταστήσετε το <application>FLEXlm</application> license - manager με το να τρέξετε το <filename>INSTALL_LIC</filename> shell + manager εκτελώντας το <filename>INSTALL_LIC</filename> shell script το οποία παρέχεται μαζί με - το <application>&maple;</application>. Δώστε το όνομα του - υπολογιστή όπου διαχειρίζεται τις άδειες (license server).</para> + το <application>&maple;</application>. Δώστε το βασικό όνομα του + υπολογιστή σας το οποίο απαιτείται από τον + εξυπηρετητή διαχείρισης των αδειών (license server).</para> </step> <step> - <para>Περάστε το patch στο - <filename>/usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename> με το - παρακάτων τρόπο:</para> + <para>Χρησιμοποιήστε το παρακάτω patch στο αρχείο + <filename>/usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename>: + </para> <programlisting> ----- snip ------------------ *** maple.system.type.orig Sun Jul 8 16:35:33 2001 @@ -635,26 +640,25 @@ # We have two Linux implementations, one for Red Hat and ----- snip end of patch -----</programlisting> - <para>Έχετε στο νου σας ότι μετά από το patch, - το <literal>"FreeBSD"|\</literal> και κανένα άλλο whitespace δεν θα - πρέπει να είναι παρόν.</para> + <para>Σημειώστε ότι μετά το <literal>"FreeBSD"|\</literal> + δεν πρέπει να εμφανίζεται άλλο κενό διάστημα.</para> - <para>Το patch αυτό λέει στο <application>&maple;</application> να + <para>Το patch αυτό οδηγεί το <application>&maple;</application> να αναγνωρίσει το <quote>&os;</quote> σαν ένα σύστημα Linux. Το <filename>bin/maple</filename> shell script καλεί το - <filename>bin/maple.system.type</filename> shell script το οποίο με + <filename>bin/maple.system.type</filename> shell script, το οποίο με τη σειρά του καλεί την εντολή <command>uname -a</command> - προκειμένου να εντοπίστε το όνομα του λειτουργικό - συστήματος. Αναλόγως με το ποιο λειτουργικό θα βρεθεί, θα - χρησιμοποιήσει και τα αντίστοιχα εκτελέσιμα αρχεία.</para> + προκειμένου να εντοπιστεί το όνομα του λειτουργικού + συστήματος. Αναλόγως με το ποιο λειτουργικό βρεθεί, θα + χρησιμοποιηθούν και τα αντίστοιχα εκτελέσιμα αρχεία.</para> </step> <step> <para>Εκκινήστε τον license server.</para> - <para>Το ακόλουθο script, που βρίσκεται - στο <filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename> είναι ένας - ασφαλής τρόπος για να εκκινήσετε το <command>lmgrd</command>:</para> + <para>Ένας βολικός τρόπος για να εκκινήσετε το<command>lmgrd</command> + είναι το ακόλουθο script που βρίσκεται στο + <filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename>:</para> <programlisting> ----- snip ------------ @@ -690,7 +694,7 @@ <screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/local/maple/bin</userinput> &prompt.user; <userinput>./xmaple</userinput></screen> - <para>σε αυτό το σημείο θα πρέπει να είναι όλα έτοιμα και να μην έχετε + <para>Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να είναι όλα έτοιμα και να μην έχετε κανένα πρόβλημα. Μην ξεχάσετε όμως να στείλετε ένα e-mail στη Maplesoft και να τους πείτε ότι θέλετε μια έκδοση που να υποστηρίζεται επίσημα στο &os;.</para> @@ -698,19 +702,20 @@ </procedure> <sect2> - <title>Κοινά προβλήματα</title> + <title>Συνηθισμένα Προβλήματα</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Ο <application>FLEXlm</application> license manager μπορεί να - είναι λίγο δύσκολο να τον κάνετε να δουλέψει. Επιπλέον τεκμηρίωση - μπορείτε να βρείτε - στο <ulink url="http://www.globetrotter.com/"></ulink>.</para></listitem> + <para>Ίσως δυσκολευτείτε με την λειτουργία του + <application>FLEXlm</application> license manager. Επιπλέον + τεκμηρίωση μπορείτε να βρείτε + στο <ulink url="http://www.globetrotter.com/"></ulink>. + </para></listitem> <listitem> <para>Το <command>lmgrd</command> είναι γνωστό ότι θέλει το αρχείο - της άδειας να έχει συγκεκριμένη μορφή αλλιώς θα αποτύχει να - τρέξει. Ένα σωστό αρχείο άδειας χρήσης πρέπει είναι σε γενικές + της άδειας να έχει συγκεκριμένη μορφή αλλιώς η εκτέλεση του θα + αποτύχει. Ένα σωστό αρχείο άδειας χρήσης πρέπει είναι σε γενικές γραμμές όπως το παρακάτω:</para> <programlisting># ======================================================= @@ -726,13 +731,13 @@ SN=XXXXXXXXX</programlisting> <note> - <para>Ο σειριακός αριθμός και το κλειδί στην θέση των - 'X'. Το <hostid>chillig</hostid> είναι το + <para>Ο σειριακός αριθμός και το κλειδί φαίνονται εδώ με + 'X'. Το <hostid>chillig</hostid> είναι το όνομα του συστήματος.</para> </note> - <para>Μπορείτε να τροποποιήσετε το αρχεία άδειας χρήσης, αρκεί να - μην αλλάξετε την γραμμή του <quote>FEATURE</quote> (η οποία + <para>Μπορείτε να τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας χρήσης, αρκεί + να μην αλλάξετε την γραμμή <quote>FEATURE</quote> (η οποία προστατεύεται από το κλειδί της άδειας).</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -760,15 +765,15 @@ <para>Το κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης της Linux έκδοσης του <application>&matlab; 6.5</application> σε ένα σύστημα &os;. Δουλεύει αρκετά καλά, με εξαίρεση - του <application>&java.virtual.machine;</application> (δείτε στο + το <application>&java.virtual.machine;</application> (δείτε στο <xref linkend="matlab-jre">).</para> - <para>Η έκδοση Linux του <application>&matlab;</application> μπορεί να + <para>Η Linux έκδοση του <application>&matlab;</application> μπορεί να αγοραστεί απευθείας από την εταιρεία The MathWorks στο <ulink url="http://www.mathworks.com"></ulink>. Σιγουρευτείτε ότι - θα πάρετε και το αρχείο το οποίο θα περιέχει την άδεια χρήσης καθώς - επίσης και οδηγίες. Μιας και θα επικοινωνήσετε με την εταιρεία, πείτε - τους ότι θα θέλατε να υπάρχει επίσης υποστήριξη για το &os; + πήρατε και το αρχείο που περιέχει την άδεια χρήσης ή οδηγίες για το πως + να το δημιουργήσετε. Μια και θα επικοινωνήσετε με την εταιρεία, πείτε + τους ότι θα θέλατε να υπάρχει επίσης υποστήριξη για το &os;. </para> <sect2> @@ -790,8 +795,8 @@ <para>Το πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό περιβάλλον. Αν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε την εντολή: <command>setenv HOME ~<replaceable>USER</replaceable></command>, - όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης που - συνδεθήκατε με τη εντολή &man.su.1;.</para> + όπου <replaceable>USER</replaceable> είναι ο χρήστης από όπου + δώσατε την εντολή &man.su.1;.</para> </tip> </step> @@ -803,13 +808,14 @@ <tip> <para>Για ευκολότερη διαδικασία εγκατάστασης, ορίστε το παρακάτω: - <command>set MATLAB=/compat/linux/usr/local/matlab</command></para> + <command>set MATLAB=/compat/linux/usr/local/matlab</command> + στη γραμμή εντολών του κελύφους σας.</para> </tip> </step> <step> - <para>Τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας (license file) όπως σας - λένε οι οδηγίες που λάβατε με την άδεια + <para>Τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας (license file) σύμφωνα με + τις οδηγίες που λάβατε με την άδεια του <application>&matlab;</application>.</para> <tip> @@ -821,7 +827,7 @@ </step> <step> - <para>Ολοκλήρωση της εγκατάστασης.</para> + <para>Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης</para> </step> </procedure> @@ -843,12 +849,12 @@ </step> <step> - <para>Δημιουργείστε το αρχείο - εκκίνησης <filename>/usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</filename>. Το + <para>Δημιουργήστε το αρχείο + εκκίνησης <filename>/usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</filename>. Το παράδειγμα παρακάτω είναι μια τροποποιημένη έκδοση του <filename>$MATLAB/etc/rc.lm.glnx86</filename>. Οι αλλαγές - είναι οι τοποθεσίες των αρχείων, και η εκκίνηση license manager - στο περιβάλλον εξομοίωσης Linux που έχει &os; .</para> + είναι στις τοποθεσίες των αρχείων, και στην εκκίνηση του license + manager στο περιβάλλον εξομοίωσης Linux του &os; .</para> <programlisting>#!/bin/sh case "$1" in @@ -875,8 +881,8 @@ <screen>&prompt.root; <userinput>chmod +x /usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh</userinput></screen> - <para>Πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε - το <replaceable>username</replaceable> με ένα υπαρκτό όνομα + <para>Πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε το παραπάνω + <replaceable>username</replaceable> με ένα υπαρκτό όνομα χρήστη του συστήματος σας (και να μην είναι ο <username>root</username>).</para> </important> @@ -891,7 +897,7 @@ </sect2> <sect2 id="matlab-jre"> - <title>Σύνδεση με το περιβάλλον το &java; Runtime Environment</title> + <title>Σύνδεση με το Περιβάλλον του &java; Runtime Environment</title> <para>Αλλάξτε τον σύνδεσμο του<application>&java;</application> Runtime Environment (JRE) σε έναν ο οποίος θα δουλεύει στο &os;:</para> @@ -901,7 +907,7 @@ </sect2> <sect2> - <title>Δημιουργείστε το αρχείο εκκίνησης του &matlab; </title> + <title>Δημιουργήστε το Script Εκκίνησης του &matlab; </title> <procedure> <step> @@ -919,23 +925,24 @@ </procedure> <tip> - <para>Ανάλογα με ποια έκδοση έχετε από το - πακέτο <filename role="package">emulators/linux_base</filename>, - μπορεί να σας εμφανιστούν μερικά σφάλματα όταν τρέξετε το - script. Για να το αποφύγετε αυτό, τροποποιήστε το - αρχείο <filename>/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab</filename>, + <para>Ανάλογα με την έκδοση του + <filename role="package">emulators/linux_base</filename>, που έχετε, + μπορεί να εμφανιστούν μερικά σφάλματα όταν τρέξετε το + script. Για να το αποφύγετε αυτό, τροποποιήστε το αρχείο + <filename>/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab</filename>, και αλλάξτε τη γραμμή που λέει:</para> <programlisting>if [ `expr "$lscmd" : '.*->.*'` -ne 0 ]; then</programlisting> - <para>(στην έκδοση 13.0.1 βρίσκετε στη γραμμή 410) σε αυτή τη γραμμή:</para> + <para>(στην έκδοση 13.0.1 βρίσκεται στη γραμμή 410) σε αυτή τη + γραμμή:</para> <programlisting>if test -L $newbase; then</programlisting> </tip> </sect2> <sect2> - <title>Δημιουργία αρχείου τερματισμού του &matlab; </title> + <title>Δημιουργία Script Τερματισμού του &matlab; </title> <para>Τα επόμενα βήματα χρειάζονται για να λύσετε ένα πρόβλημα που υπάρχει με τον τερματισμό του &matlab;.</para> @@ -944,7 +951,7 @@ <step> <para>Δημιουργήστε το αρχείο <filename>$MATLAB/toolbox/local/finish.m</filename>, και - μέσα σε αυτό προσθέστε το παρακάτω:</para> + μέσα σε αυτό προσθέστε μόνο τη γραμμή:</para> <programlisting>! $MATLAB/bin/finish.sh</programlisting> @@ -957,13 +964,14 @@ <para>Στον ίδιο κατάλογο, θα βρείτε τα αρχεία <filename>finishsav.m</filename> και <filename>finishdlg.m</filename>, τα οποία θα σας δίνουν τη - δυνατότητα να σώζετε τη δουλειά σας πριν κλείσετε το πρόγραμμα. - Όποιο πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, προσθέστε τη παρακάτω γραμμή - αμέσως μετά την εντολή <literal>save</literal> .</para></tip> + δυνατότητα να σώζετε την εργασία σας πριν κλείσετε το πρόγραμμα. + Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε κάποιο από αυτά, προσθέστε του + την παραπάνω γραμμή αμέσως μετά την εντολή + <literal>save</literal> .</para></tip> </step> <step> - <para>Δημιουργείστε το + <para>Δημιουργήστε το αρχείο <filename>$MATLAB/bin/finish.sh</filename>, το οποίο θα περιέχει τα παρακάτω:</para> @@ -981,7 +989,7 @@ </sect2> <sect2 id="matlab-using"> - <title>Using &matlab;</title> + <title>Χρησιμοποιώντας το &matlab;</title> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200802120459.m1C4xIhf023980>