Date: Sat, 29 Mar 2008 18:53:43 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 138924 for review Message-ID: <200803291853.m2TIrhNW071881@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=138924 Change 138924 by pgj@disznohal on 2008/03/29 18:53:09 Fix typos, spelling, translation. Reword sentences. Submitted by: gabor (mentor) Miklos QUARTUS <inbox@miklos.info> Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/introduction/chapter.sgml#4 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/introduction/chapter.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -37,22 +37,22 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>Hogyan viszonyul a &os; más operációs - rendszerekhez.</para> + <para>hogyan viszonyul a &os; más operációs + rendszerekhez</para> </listitem> <listitem> - <para>A &os; projekt történetét.</para> + <para>a &os; projekt történetét</para> </listitem> <listitem> - <para>A &os; projekt célkitûzéseit.</para> + <para>a &os; projekt célkitûzéseit</para> </listitem> <listitem> - <para>A &os; nyílt forráskódú - fejlesztési modelljének alapjait.</para> + <para>a &os; nyílt forráskódú + fejlesztési modelljének alapjait</para> </listitem> <listitem> - <para>És természetesen: hogyan is keletkezett a - <quote>&os;</quote> név.</para> + <para>és természetesen: hogyan is keletkezett a + <quote>&os;</quote> név</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -60,6 +60,7 @@ <sect1 id="nutshell"> <title>Üdvözöljük a &os;-ben!</title> + <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm> <para>A &os; egy 4.4BSD-Lite alapú operációs @@ -70,11 +71,12 @@ architektúrákra. Olvashatunk a <link linkend="history">&os; történetérõl</link> vagy éppen az <link linkend="relnotes">aktuális - kiadásáról</link>. Ha szeretnénk adni - valamit a projektnek (forráskód, hardver vagy - pénz), olvassuk el a <ulink + kiadásáról</link>. Ha szeretnénk + hozzájárulni a projekt + fejlõdéséhez (forráskód, hardver + vagy pénz), olvassuk el a <ulink url="&url.articles.contributing;/index.html">Hozzájárulás - a &os;-hez</ulink> c. cikket.</para> + a &os;-hez</ulink> c. cikket.</para> <sect2 id="os-overview"> <title>Mire képes a &os;?</title> @@ -86,6 +88,7 @@ <itemizedlist> <indexterm><primary>preemptív ütemezés</primary></indexterm> + <listitem> <para>A <emphasis>preemptív ütemezés</emphasis> dinamikusan @@ -100,6 +103,7 @@ <indexterm><primary>többfelhasználós rendszer</primary></indexterm> + <listitem> <para><emphasis>Többfelhasználós rendszerként</emphasis> lehetõvé teszi, @@ -121,27 +125,30 @@ </listitem> <indexterm><primary>TCP/IP protokoll</primary></indexterm> + <listitem> <para>A <emphasis>TCP/IP hálózati - protokoll</emphasis> gyors és megbízható - implementációja, ill. a legfontosabb ipari - szabványok, mint az SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, - IPsec és IPv6 támogatása. - Ezáltal egy &os;-s gép könnyedén + protokoll</emphasis> gyors és + megbízható implementációja, ill. + a legfontosabb ipari szabványok, mint az SCTP, DHCP, + NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6 + támogatása. Ezáltal egy &os;-s + számítógép könnyedén képes együttmûködni más rendszerekkel vagy akár vállalati szerverként is üzemelni. Megbirkózik az NFS (távoli állományelérés) és az elektronikus levelezés megszervezésével - ugyanúgy, ahogy a szervezetünk Internetes - megjelenésével a WWW, FTP és + ugyanúgy, ahogy a vállalatunk internetes + elvárásaival a WWW, FTP és forgalomirányítási protokollokon - keresztül és tûzfalazási + keresztül és tûzfal iránti (biztonsági) igényeivel is.</para> </listitem> <indexterm><primary>memóriavédelem</primary></indexterm> + <listitem> <para>A <emphasis>memóriavédelem</emphasis> megvalósítása gondoskodik róla, @@ -161,14 +168,14 @@ </listitem> <indexterm> - <primary>X Window System</primary> - <seealso>XFree86</seealso> - </indexterm> + <primary>X Window System</primary> + <seealso>XFree86</seealso> + </indexterm> <listitem> <para>A <emphasis>X Window System</emphasis> ipari - szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja a - grafikus felhasználói felületet (GUI) + szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja + a grafikus felhasználói felületet (GUI) bármelyik VGA-kártyán és monitoron, ill. annak teljes forráskódja is elérhetõ.</para> @@ -194,6 +201,7 @@ <primary>bináris kompatibilitás</primary> <secondary>NetBSD</secondary> </indexterm> + <listitem> <para><emphasis>Bináris szintû kompatibilitás</emphasis> a &linux;-ra, SCO-ra, @@ -214,7 +222,7 @@ <listitem> <para>További <emphasis>könnyen portolható</emphasis> alkalmazások ezrei - állnak rendelkezésre az Interneten. A &os; + állnak rendelkezésre az interneten. A &os; forráskódja kompatibilis a legtöbb elterjedt kereskedelmi &unix; rendszerével, aminek köszönhetõen az alkalmazások nagy @@ -226,6 +234,7 @@ <indexterm><primary>virtuális memória</primary></indexterm> + <listitem> <para>Az igény szerinti lapozással mûködõ <emphasis>virtuális @@ -242,6 +251,7 @@ <primary>Többprocesszoros (SMP) rendszerek támogatása</primary> </indexterm> + <listitem> <para>Az <emphasis>SMP</emphasis> támogatása a több processzorral rendelkezõ @@ -253,14 +263,17 @@ <primary>fordítóprogramok</primary> <secondary>C</secondary> </indexterm> + <indexterm> <primary>fordítóprogramok</primary> <secondary>C++</secondary> </indexterm> + <indexterm> <primary>fordítóprogramok</primary> <secondary>FORTRAN</secondary> </indexterm> + <listitem> <para><emphasis>C</emphasis>, <emphasis>C++</emphasis> és <emphasis>Fortran</emphasis> fejlesztõi @@ -273,6 +286,7 @@ </listitem> <indexterm><primary>forráskód</primary></indexterm> + <listitem> <para>Az egész rendszer <emphasis>forráskód</emphasis>jának @@ -280,13 +294,13 @@ fokú irányítást élvezhessük a környezetünk felett. Miért is bíznánk magunkat egy - zárt rendszert fejlesztõ cég kegyeire, - mikor lehetne egy igazán nyílt + zárt rendszert fejlesztõ cégre, mikor + lehetne egy igazán nyílt rendszerünk?</para> </listitem> <listitem> - <para>Nagy mennyiségû <emphasis>Internetes + <para>Nagy mennyiségû <emphasis>internetes dokumentáció</emphasis>.</para> </listitem> @@ -296,12 +310,12 @@ </listitem> </itemizedlist> - <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary>Számítógépes rendszerek + <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm> + <indexterm><primary>Számítógépes rendszerek kutatói csoport (CSRG)</primary> - </indexterm> - <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm> + </indexterm> + <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm> + <para>A &os; kaliforniai Berkeley Egyetem Számítógépes rendszerek kutatócsoportja által fejlesztett 4.4BSD-Lite @@ -323,14 +337,14 @@ ezeket!</para> <para>Kizárólag csak a képzeletünk - szabhat gátat annak, hogy mire is tudjuk használni a - &os;-t. Szoftverfejlesztéstõl kezdve, a + szabhat gátat annak, hogy mire is tudjuk használni + a &os;-t. Szoftverfejlesztéstõl kezdve, a gyári automatizáláson és készletnyilvántartáson át a mûholdas antennák tájolásáig szinte mindenre: ha ezt eddig egy kereskedelmi &unix;-al is meg tudtuk tenni, akkor nagyon valószínû, hogy a - &os;-vel is képesek leszünk erre! A &os; ezeken + &os;-vel is képesek leszünk erre! A &os; ezen felül nagyban profitál a világban található különbözõ kutatóközpontok és egyetemek által @@ -341,16 +355,16 @@ képviseltetik magukat minden nap.</para> <para>Mivel a &os; forráskódja - általánosan elérhetõ, a rendszer szinte - tetszõleges mértékben testreszabható a - különleges elvárásokat - támasztó alkalmazások vagy projektek - számára. Ez a nagyobb kereskedelmi - fejlesztõk operációs rendszereivel majdnem - teljesen elképzelhetetlen. Íme csupán - néhány példája azon - alkalmazásoknak, melyek jelenleg is &os;-t - használnak:</para> + általánosan elérhetõ, a rendszer + szinte tetszõleges mértékben + testreszabható a különleges + elvárásokat támasztó + alkalmazások vagy projektek számára. Ez a + nagyobb kereskedelmi fejlesztõk operációs + rendszereivel majdnem teljesen elképzelhetetlen. + Íme csupán néhány + példája azon alkalmazásoknak, melyek + jelenleg is &os;-t használnak:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -358,7 +372,7 @@ szolgáltatások:</emphasis> A &os;-be épített szilárd TCP/IP alapú hálózatkezelés - különféle Internetes + különféle internetes szolgáltatások számára teszi ideális platformmá:</para> @@ -381,6 +395,7 @@ <indexterm><primary>tûzfal</primary></indexterm> <indexterm><primary>NAT</primary></indexterm> + <listitem> <para>Tûzfalak és NAT (<quote>IP maszkolás</quote>), @@ -391,14 +406,14 @@ <primary>elektronikus levelezés</primary> <see>e-mail</see> </indexterm> - <indexterm> - <primary>e-mail</primary> - </indexterm> + <indexterm><primary>e-mail</primary></indexterm> + <listitem> <para>Elektronikus levelezõ szerverek</para> </listitem> <indexterm><primary>USENET</primary></indexterm> + <listitem> <para>USENET hír- és hirdetményrendszer</para> @@ -417,13 +432,14 @@ </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Oktatás:</emphasis> Netalán - informatikával vagy mûszaki informatikával - foglalkozik? Nem is lehetne jobban a &os; által - felkínált élményeken - kívül máshogy megismerkedni - elsõkézbõl az operációs - rendszerek, számítógépes + <para><emphasis>Oktatás:</emphasis> Esetleg + informatikával vagy mûszaki + informatikával foglalkozik? Nem is lehetne jobban a + &os; által felkínált + élményeken kívül máshogy + megismerkedni elsõkézbõl az + operációs rendszerek, + számítógépes architektúrák és hálózatok mûködésével. Rengeteg szabadon használható mûszaki, @@ -439,7 +455,7 @@ <para><emphasis>Kutatás:</emphasis> Miután a teljes &os; rendszer forráskódja bárki számára elérhetõ, - tökéletes kiindulást ad az + tökéletes kiindulási pontot ad az operációs rendszerek témakörében vagy a számítástudomány egyéb @@ -457,9 +473,11 @@ <indexterm><primary>forgalomirányító</primary></indexterm> <indexterm><primary>DNS szerver</primary></indexterm> + <listitem> <para><emphasis>Hálózatépítés:</emphasis> - Szüksége van egy új routerre? Esetleg egy + Szüksége van egy új + útválasztóra? Esetleg egy névszerverre (DNS)? Egy tûzfalra, mely távoltartja a nemkívánatos egyéneket a belsõ @@ -479,6 +497,7 @@ <primary>X Window System</primary> <secondary>Accelerated-X</secondary> </indexterm> + <listitem> <para><emphasis>X Window munkaállomás:</emphasis> A &os; a szabadon @@ -498,9 +517,11 @@ válik.</para> </listitem> - <indexterm><primary>GNU Compiler Collection</primary></indexterm> + <indexterm><primary>GNU Compiler + Collection</primary></indexterm> + <listitem> - <para><emphasis>Szoftverfejlesztés:</emphasis>Az alap + <para><emphasis>Szoftverfejlesztés:</emphasis> Az alap &os; rendszer fejlesztõeszközök tömkelegével, többek közt a híres GNU C/C++ fordítóval és @@ -514,6 +535,7 @@ beszerzésével kapcsolatos bõvebb információkért olvassuk el a <xref linkend="mirrors">t.</para> + </sect2> <sect2> @@ -521,72 +543,84 @@ <indexterm> <primary>felhasználók</primary> - <secondary>&os;-t használó nagy oldalak</secondary> + <secondary>&os;-t használó nagy + oldalak</secondary> </indexterm> - <para>A &os;-t az Interneten található nagyobb + <para>A &os;-t az interneten található nagyobb oldalak közül sokan használják, mint például:</para> <itemizedlist> <indexterm><primary>Yahoo!</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>Apache</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.apache.org/">Apache</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>Blue Mountain Arts</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.bluemountain.com/">Blue Mountain Arts</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>Pair Networks</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.pair.com/">Pair Networks</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>Sony Japan</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.sony.co.jp/">Sony Japan</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>Netcraft</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.netcraft.com/">Netcraft</ulink> </para> </listitem> <indexterm><primary>Weathernews</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.wni.com/">Weathernews</ulink> </para></listitem> <indexterm><primary>Supervalu</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.supervalu.com/">Supervalu</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>TELEHOUSE America</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE America</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>Sophos Anti-Virus</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.sophos.com/">Sophos Anti-Virus</ulink></para> </listitem> <indexterm><primary>JMA Wired</primary></indexterm> + <listitem> <para><ulink url="http://www.jmawired.com/">JMA Wired</ulink></para> @@ -594,8 +628,8 @@ </itemizedlist> <para>és még sokan mások.</para> + </sect2> - </sect1> <sect1 id="history"> @@ -625,9 +659,10 @@ <indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm> <indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm> <indexterm> - <primary>&os; project</primary> - <secondary>történet</secondary> + <primary>&os; project</primary> + <secondary>történet</secondary> </indexterm> + <para>A &os; projekt valamikor 1993 kezdetérõl eredeztethetõ, és részben a <quote>Nem hivatalos 386BSD Patchkit</quote>-bõl nõtt ki, a @@ -636,6 +671,7 @@ köszönhetõen.</para> <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm> + <para>Eredeti célunk a 386BSD köztes állapotainak rögzítése lett volna, amitõl olyan problémák @@ -648,10 +684,11 @@ hivatkoztak.</para> <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm> + <para>A 386BSD Bill Jolitz operációs rendszere volt, mely ennél a pontnál már közel egy - éve nem került ápolásra. Mivel a a - hozzátartozó patchkit pedig napról napra + éve nem került ápolásra. Mivel a + hozzátartozó patchkit pedig napról-napra duzzadt, egyre kényelmetlenebbé vált a karbantartása. Ezért egyhangúan úgy döntöttünk, hogy segítünk Billnek @@ -666,6 +703,7 @@ <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm> <indexterm><primary>Walnut Creek</primary></indexterm> + <para>Nem tartott sokáig eldöntenünk, hogy ez a cél továbbra is megéri a fáradtságot, még Bill @@ -680,16 +718,15 @@ kapcsolatot a Walnut Creek-kel, terjesztési mód után nézve azokra számára, akik nem tudtak akkoriban könnyedén hozzáférni - az Internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os; + az internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os; CD-n történõ terjesztését, hanem még egy számítógépet - és egy gyors Internet-kapcsolatot is a projekt - számára rendelkezésre bocsátott. A - Walnut Creek szinte példátlan - mértékû, egy akkoriban teljesen ismeretlen - projektbe vetett hitével nagyon nehezen lenne - elképzelhetõ, hogy a &os; olyan messzire jutott - volna el, ahol ma is tart.</para> + és egy gyors internet kapcsolatot is a projekt + számára bocsátott. A Walnut Creek szinte + példátlan mértékû, egy + akkoriban teljesen ismeretlen projektbe vetett hitével + nagyon nehezen lenne elképzelhetõ, hogy a &os; olyan + messzire jutott volna el, ahol ma is tart.</para> <indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm> <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm> @@ -697,9 +734,10 @@ <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm> <indexterm><primary>Szabad szoftver alapítvány</primary></indexterm> - <para>Az elsõ CD-s (és általános - széleskörû netes) változat a &os; 1.0 - volt, amely 1993. decemberében jelent meg. A + + <para>Az elsõ CD-lemezen (és széles körben + az interneten is megjelenõ) változat a &os; 1.0 + volt, amely 1993 decemberében jelent meg. A Berkeley-rõl származó 4.3BSD-Lite (<quote>Net/2</quote>) szalagokon található források alapján készült, @@ -708,30 +746,31 @@ származó komponensekkel. Elsõ kiadásként igen méltányos sikert könyvelhetett el, melyet a még inkább sikeres - &os; 1.1-el folytattunk 1994. + &os; 1.1-el folytattunk 1994 májusában.</para> <indexterm><primary>Novell</primary></indexterm> <indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm> <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm> <indexterm><primary>AT&T</primary></indexterm> + <para>Nagyjából ekkortájt - néhány váratlan sötét felhõ - bukkant fel az égbolton, ahogy a Novell és a - Berkeley hosszantartó pereskedése lezárult - a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi formáját - illetõen. Ennek eredményeképpen a Berkeley - elfogadta, hogy a Net/2 nagy része - <quote>jelzáloggalt terhelt</quote> és a Novell - tulajdona, aki pedig valamivel korábban az - AT&T-tõl szerezte. Ezért cserébe a - Berkeley megkapta a Novell + néhány váratlan sötét + felhõ bukkant fel az égbolton, ahogy a Novell + és a Berkeley hosszantartó pereskedése + lezárult a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi + formáját illetõen. Ennek + eredményeképpen a Berkeley elfogadta, hogy a Net/2 + nagy része <quote>jelzáloggalt terhelt</quote> + és a Novell tulajdona, aki pedig valamivel + korábban az AT&T-tõl szerezte. Ezért + cserébe a Berkeley megkapta a Novell <quote>áldását</quote> a 4.4BSD-Lite kiadásra, és amikor az véglesen kijön, megszûnik a rajta levõ jelzálog. Emiatt az összes Net/2 felhasználónak erõsen javasolt volt váltani. Ez érintette magát - a &os;-t is, és így a projekt 1994. + a &os;-t is, és így a projekt 1994 júliusáig kapott határidõt, hogy leállítsa a Net/2 alapú termékeinek szállítását. A megegyezés @@ -740,52 +779,53 @@ amely végül a &os; 1.1.5.1 lett.</para> <para>A &os;-nek ekkor szembesülnie kellett azzal a - nehéz feladattal, hogy lényegében újra - fel kellett találnia magát, a teljesen új - és meglehetõsen hiányos 4.4BSD-Lite + nehéz feladattal, hogy lényegében + újra fel kellett találnia magát, a teljesen + új és meglehetõsen hiányos 4.4BSD-Lite bitjeitõl elindulva. A <quote>Lite</quote> - (egyszerûsített) kiadások abban - részben az értelemben számítottak - egyszerûbbnek, hogy a Berkeley kutatói (a - különbözõ jogi követelések - miatt) eltávolították a ténylegesen + (egyszerûsített) kiadások abban az + értelemben számítottak egyszerûbbnek, + hogy a Berkeley kutatói (a különbözõ + jogi követelések miatt) + eltávolították a ténylegesen beindítható rendszerhez szükséges - programrészek nagy részét, ill. a 4.4-es - verzió Intel processzorokra készített - portja nagyon is befejezetlen volt. A projektnek egészen - 1994. novemberéig tartott, hogy megtegye ezt a - lépést, ugyanis ekkor jelent meg a &os; 2.0 a - neten és (december vége felé) CD-n. Annak - ellenére, hogy még némileg érdes - maradt bizonyos helyeken, ez a kiadás jelentõs - sikereket ért el. Ezt követte 1995. - júniusában a sokkalta szilárdabb és - könnyebben telepíthetõ &os; 2.0.5.</para> + programrészek nagyobb részét, ill. a + 4.4-es verzió Intel processzorokra + készített portja nagyon is befejezetlen volt. A + projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy + megtegye ezt a lépést, ugyanis ekkor jelent meg a + &os; 2.0 az interneten és (december vége + felé) CD-n. Annak ellenére, hogy még + némileg érdes maradt bizonyos helyeken, ez a + kiadás jelentõs sikereket ért el. Ezt + követte 1995 júniusában a sokkalta stabilabb + és könnyebben telepíthetõ + &os; 2.0.5.</para> - <para>A &os; 2.1.5-öt 1996. augusztusában adtuk + <para>A &os; 2.1.5-öt 1996 augusztusában adtuk ki, mely akkora népszerûségnek örvendett - az Internetszolgáltatók és kereskedelmi + az internetszolgáltatók és kereskedelmi közösségek körében, hogy a a - 2.1-STABLE ág mentén egy újabb + 2.1-STABLE elágazásból egy újabb kiadást készítettünk. Ez volt a - &os; 2.1.7.1, amely 1997. februárjában - jelent meg és ezzel együtt a 2.1-STABLE + &os; 2.1.7.1, amely 1997 februárjában jelent + meg és ezzel együtt a 2.1-STABLE fejlesztését is zárta. Most már csak karbantartást végzünk rajta, és csak a biztonsági és egyéb kritikus hibajavítások kerülnek bele (RELENG_2_1_0).</para> - <para>A &os; 2.2 fejlesztése 1996. - novemberében ágazott le az akkori fejlesztõi + <para>A &os; 2.2 fejlesztése 1996 novemberében + ágazott le az akkori fejlesztõi (<quote>-CURRENT</quote>) ágból, mint a RELENG_2_2-es ág. Ebbõl az elsõ teljes - kiadás (2.2.1) 1997. áprilisában jelent - meg. A 2.2-es ág mentén további - kiadások 1997 nyarán és õszén + kiadás (2.2.1) 1997 áprilisában jelent meg. + A 2.2-es ág mentén további kiadások + 1997 nyarán és õszén készültek, melyek közül az utolsó - (2.2.8) 1998. novemberében jelent meg. Az elsõ - hivatalos 3.0-ás kiadás 1998. + (2.2.8) 1998 novemberében jelent meg. Az elsõ + hivatalos 3.0-ás kiadás 1998 októberében jött ki, ami egyúttal a 2.2-es ág befejezésének kezdetét jelentette.</para> @@ -807,10 +847,9 @@ március 13-án történt, mellyel életre kelt a 4.X-STABLE ág. Ebbõl aztán számos kiadás született: a - 4.0-RELEASE 2000. márciusában mutatkozott be, az - utolsó 4.11-RELEASE pedig 2005. - januárjában látott - napvilágot.</para> + 4.0-RELEASE 2000 márciusában mutatkozott be, az + utolsó 4.11-RELEASE pedig 2005 januárjában + látott napvilágot.</para> <para>A várva várt 5.0-RELEASE 2003. január 19-én került bejelentésre. Közel @@ -822,12 +861,12 @@ útján, valamint az &ultrasparc; és <literal>ia64</literal> platformok támogatása is itt jelent meg elõször. Ezt a kiadást a 5.1 - követte 2003. júniusában. A + követte 2003 júniusában. A hozzátartozó -CURRENT ágból az - utolsó kiadás az 5.2.1-RELEASE volt, amely 2004. + utolsó kiadás az 5.2.1-RELEASE volt, amely 2004 februárjában mutatkozott be.</para> - <para>A 2004. augusztusában, a RELENG_5 ág + <para>A 2004 augusztusában, a RELENG_5 ág létrehozását a 5.3-RELEASE követte, és egyben a 5-STABLE ág kezdetét is jelezte. A legújabb &rel2.current;-RELEASE @@ -835,45 +874,47 @@ ágból már nem fog készülni több kiadás.</para> - <para>A fejlesztési fa ezután 2005. + <para>A fejlesztési fa ezután 2005 júliusában ágazott el ismét, ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A 6.0-RELEASE az 6.X ág elsõ kiadásaként - 2005. novemberében jelent meg. A legújabb + 2005 novemberében jelent meg. A legújabb &rel.current;-RELEASE &rel.current.date;jában jelentkezett. A RELENG_6 ágból további kiadások is várhatóak.</para> <para>Jelen pillanatban a hosszabb távú - fejlesztések a 7.X-CURRENT (törzs) ágban kapnak - helyet, és a 7.X-bõl készült + fejlesztések a 7.X-CURRENT (törzs) ágban + kapnak helyet, és a 7.X-bõl készült idõközönkénti pillanatkiadások folyamatosan elérhetõek CD-n (és természetesen neten keresztül is) <ulink url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">a pillanatkiadásokat tároló szerverrõl</ulink>.</para> + </sect2> <sect2 id="goals"> <sect2info> - <authorgroup> + <authorgroup> <author> <firstname>Jordan</firstname> <surname>Hubbard</surname> <contrib>Írta: </contrib> </author> - </authorgroup> + </authorgroup> </sect2info> <title>A &os; projekt céljai</title> <indexterm> - <primary>&os; project</primary> - <secondary>célok</secondary> + <primary>&os; project</primary> + <secondary>célok</secondary> </indexterm> - <para>A &os; projekt célja olyan szoftverek - nyújtása, amelyek tetszõlegesen, + + <para>A &os; projekt célja, hogy olyan szoftvereket + kínáljon, amelyek tetszõlegesen, bármilyen célra felhasználhatóak, mindenféle megkötések nélkül. Sokunk jelentõs energiát fektet a programokba @@ -898,18 +939,21 @@ <indexterm> <primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary> </indexterm> - <indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm> + <indexterm><primary>BSD licensz</primary></indexterm> + <para>A forrásfánkban található GNU - General Public License (GPL) vagy a Libraray General Public - License (LGPL) alá esõ kódokra viszont - már némileg több megszorítás + General Public License (GPL) vagy a Library General Public + License (LGPL) alá esõ kódok + hozzáférhetõségére ezzel + szemben némileg több megszorítás vonatkozik, legalább is inkább ami a - hozzáférhetõséget illeti. Azonban, - mivel a GPL-es szoftverek kereskedelmi használata - további bonyodalmakat vethet fel, ha - lehetõségünk adódik rá, - inkább a sokkal enyhébb BSD copyrighttal - rendelkezõ szoftvereket választjuk.</para> + hozzáférhetõséget illeti. Mivel a + GPL-es szoftverek kereskedelmi használata további + bonyodalmakat vethet fel, ha lehetõségünk + adódik rá, inkább a sokkal enyhébb + BSD licensszel rendelkezõ szoftvereket + választjuk.</para> + </sect2> <sect2 id="development"> @@ -929,6 +973,7 @@ <primary>&os; projekt</primary> <secondary>fejlesztési modell</secondary> </indexterm> + <para>A &os; fejlesztése egy nagyon nyitott és rugalmas folyamat, szó szerint a világ minden tájáról érkezõ @@ -938,12 +983,12 @@ url="&url.articles.contributors;/article.html">résztvevõink listáján</ulink>. A &os; fejlesztési infrastruktúrája lehetõvé teszi, hogy - ez a többszáznyi résztvevõ az Interneten + ez a többszáznyi résztvevõ az interneten keresztül mûködjön együtt. Folyamatosan várjuk az új fejlesztõket és ötleteket, és mindazok, akik komolyabban érdeklõdnek a projekt iránt, egyszerûen - csak vegyék fel velünk a kapcsolatot a &a.hackers; + felvehetik velünk a kapcsolatot a &a.hackers; címén. Egy &a.announce; is elérhetõ azok számára, akik értesíteni kívánják a többi &os; @@ -958,28 +1003,28 @@ <variablelist> <varlistentry> - <term>A CVS tárház<anchor + <term>A CVS repository<anchor id="development-cvs-repository"></term> <indexterm> <primary>CVS</primary> - <secondary>tárház</secondary> + <secondary>repository</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Concurrent Versions System</primary> <see>CVS</see> </indexterm> + <listitem> <para>A &os; központi forrásfáját - <ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink> - (Concurrent Versions System)-en keresztül - tartják karban, amely egy, a &os;-vel is - érkezõ, szabadon elérhetõ - forráskód-kezelõ eszköz. Az - elsõdleges <ulink + <ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>-en + (Concurrent Versions System) keresztül tartják + karban, amely egy, a &os;-vel is érkezõ, + szabadon elérhetõ verziókezelõ + rendszer. Az elsõdleges <ulink urL="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS - tárház</ulink> egy Santa Clara-i - (California, USA) számítógépen + repository</ulink> egy Santa Clara-i (California, USA) + számítógépen található, ahonnan a világban található rengeteg tükörre másolódik. A CVS-fa, mely tartalmazza a @@ -989,28 +1034,29 @@ számítógépünkre is. Ennek részleteirõl bõvebben a <link linkend="synching">A forrásfa - szinkronizálása</link> c. részben + szinkronizálása</link> c. részben olvashatunk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>A kommitterek listája<anchor + <term>A committerek listája<anchor id="development-committers"></term> - <indexterm><primary>kommitterek</primary></indexterm> + <indexterm><primary>committerek</primary></indexterm> + <listitem> - <para>A <firstterm>kommitterek</firstterm> azok az emberek, + <para>A <firstterm>committerek</firstterm> azok az emberek, akik a CVS-fához írási joggal rendelkeznek, tehát módosítást hajthatnak végre a &os; forrásaiban (a - <quote>kommitter</quote> kifejezés a &man.cvs.1; + <quote>committer</quote> kifejezés a &man.cvs.1; <command>commit</command> parancsából származik, amelyet arra használunk, hogy felvigyük a módosításainkat a - CVS tárházba). Javaslatainkat legjobban a + CVS repository-ba). Javaslatainkat legjobban a &man.send-pr.1; használatával tudjuk a - kommitterek elé tárni. Ha valamiért + committerek elé tárni. Ha valamiért ez mégsem mûködne, megpróbálhatjuk õket elérni közvetlenül a &a.committers; @@ -1024,6 +1070,7 @@ <indexterm><primary>irányító csoport</primary></indexterm> + <listitem> <para>Ha a &os; projekt egy vállalat lenne, akkor a <firstterm>&os; irányító @@ -1035,22 +1082,22 @@ irányba haladjon. Az irányító csoportnak ugyanígy feladata a megbízható és odaadó - kommitterek tömörítése és + committerek tömörítése és az új tagok beszervezése, ha a csoportból kilépne valaki. A jelenlegi - irányító csoport tagjait 2006. + irányító csoport tagjait 2006 júliusában választották meg. A választásokat kétévente tartják.</para> <para>Ebben a csoportban egyes tagoknak ezen felül - még bizonyos területekre felügyelniük - is kell. Ez azt jelenti, hogy felelõsek a rendszer - valamelyik nagyobb részének az - elõírásoknak megfelelõ - mûködéséért. A &os; - fejlesztõk teljes felsorolása és a - hozzájuk tartozó területek + még bizonyos területekre + felügyelniük is kell. Ez azt jelenti, hogy + felelõsek a rendszer valamelyik nagyobb + részének az elõírásoknak + megfelelõ mûködéséért. + A &os; fejlesztõk teljes felsorolása és + a hozzájuk tartozó területek megtalálhatóak <ulink url="&url.articles.contributors;/article.html">A résztvevõk listjában</ulink>.</para> @@ -1078,6 +1125,7 @@ <term>Külsõ résztvevõk</term> <indexterm><primary>résztvevõk</primary></indexterm> + <listitem> <para>Végül, de nem utoljára, következzen a fejlesztõk legnagyobb csoportja: @@ -1133,6 +1181,7 @@ kérünk a leendõ &os; fejlesztõinktõl, hogy legyenek legalább annyira elszántak, mint a jelenlegi tagjaink!</para> + </sect2> <sect2 id="relnotes"> @@ -1148,6 +1197,7 @@ <primary>Számítógépes rendszerek kutatócsoport</primary> </indexterm> + <para>A &os; egy szabadon elérhetõ, teljes forráskóddal érkezõ 4.4BSD-Lite alapú kiadás Intel &i386;, &i486;, &pentium;, @@ -1174,7 +1224,7 @@ teljesítményt növeli, hanem csökkenti a &os; memóriaigényét is, jobban elfogadhatóvá téve ezzel az 5 MB-os - minimumomot. A további fejlesztések + minimumot. A további fejlesztések között találjuk a teljes NIS szerver és kliens támogatást, az átviteli TCP támogatását, az igény szerint @@ -1228,7 +1278,7 @@ <para>A &os; telepítésérõl és használatáról most már számos további nagyon hasznos dokumentumot találhatunk - bármelyik &os;-s gép + bármelyik &os;-s számítógép <filename>/usr/share/doc</filename> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200803291853.m2TIrhNW071881>