Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 12 Apr 2000 19:18:00 -0400 (EDT)
From:      John Baldwin <jhb@FreeBSD.org>
To:        Rahul Siddharthan <rsidd@physics.iisc.ernet.in>
Cc:        freebsd-chat@FreeBSD.org
Subject:   Re: BSDCon East
Message-ID:  <200004122318.TAA00470@server.baldwin.cx>
In-Reply-To: <20000413043606.A10948@theory7.physics.iisc.ernet.in>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

On 12-Apr-00 Rahul Siddharthan wrote:
>> > In general, split infinitives are easier to understand, if
>> > only because the adverb is directly adjacent to the verb it modifies,
>> > and it is in the ordinary English position for modifiers: before.  "To
>> > boldly go" is clearer and even scans better than "Boldly to go" or "To
>> > go boldly".  Fowler would agree.
>> 
>> *Does* Fowler agree?  Me, I doubt it!
> 
> Fowler gives the following example of a desirable split infinitive:
> "Our object is to further cement trade relations".
> 
> Any rearrangement would give a wrong or ambiguous meaning.

Our object is to cement trade relations further.

There, what's ambiguous about that? :)

-- 

John Baldwin <jhb@FreeBSD.org> -- http://www.FreeBSD.org/~jhb/
PGP Key: http://www.cslab.vt.edu/~jobaldwi/pgpkey.asc
"Power Users Use the Power to Serve!"  -  http://www.FreeBSD.org/


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200004122318.TAA00470>