Date: Tue, 26 Feb 2013 13:13:16 +0000 (UTC) From: Taras Korenko <taras@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r41050 - in head/ru_RU.KOI8-R/articles: contributing geom-class hubs problem-reports Message-ID: <201302261313.r1QDDGrP018481@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: taras Date: Tue Feb 26 13:13:15 2013 New Revision: 41050 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41050 Log: MFen: + articles/contributing/article.xml r34267 --> r40773 + articles/geom-class/article.xml r38183 --> r40540 + articles/hubs/article.xml r38826 --> r39701 + articles/problem-reports/article.xml r33563 --> r39655 Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.xml head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml head/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.xml Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.xml Tue Feb 26 11:07:21 2013 (r41049) +++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.xml Tue Feb 26 13:13:15 2013 (r41050) @@ -11,7 +11,7 @@ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/contributing/article.xml,v 1.3 2006/03/28 16:40:29 gad Exp $ - Original revision: r34267 + Original revision: r40773 --> <article lang='ru'> @@ -97,7 +97,7 @@ <listitem> <para>Периодически читайте FAQ и Руководство. Если что-то описано плохо, устарело или даже полностью неправильно, дайте нам знать. - Ещё лучше, если вы пришлёте нам исправление (выучить SGML не так + Ещё лучше, если вы пришлёте нам исправление (выучить Docbook не так сложно, но и против посланий в формате ASCII никто возражать не будет).</para> </listitem> @@ -236,7 +236,7 @@ <sect2> <title>Выберите один из пунктов со странички <quote>идей</quote></title> - <para><ulink url="&url.base;/projects/ideas/">Список проектов + <para><ulink url="http://wiki.freebsd.org/IdeasPage">Список проектов и идей для добровольцев</ulink> также доступен для людей, желающих помочь проекту &os;. Список постоянно обновляется и содержит пункты, как для программистов, так и для не @@ -341,10 +341,7 @@ <para>Предпочтительным форматом &man.diff.1; для посылки патчей является унифицированная выдача, создаваемая командой <command>diff - -u</command>. Однако для патчей, которые существенно изменяют какой-то - блок кода, контекстный формат, создаваемый командой <command>diff - -c</command>, может оказаться более читаемым и поэтому более - предпочтительным.</para> + -u</command>.</para> <indexterm> <primary><command>diff</command></primary> @@ -352,27 +349,16 @@ <para>К примеру:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>diff -c oldfile newfile</userinput></screen> - - <para>или</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>diff -c -r olddir newdir</userinput></screen> - - <para>будут создавать такой набор контекстных diff-файлов для данного - файла с исходным текстом или целой иерархии каталогов.</para> - - <para>Подобным же образом</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>diff -u oldfile newfile</userinput></screen> <para>или</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>diff -u -r olddir newdir</userinput></screen> + <screen>&prompt.user; <userinput>diff -u -r -N olddir newdir</userinput></screen> - <para>сделают то же самое, но в унифицированном diff-формате.</para> + <para>создаст набор патчей в унифицированном формате для конкретного + файла с исходным текстом или для иерархии каталогов.</para> - <para>Дополнительную информацию можно найти на странице справки по - команде &man.diff.1;.</para> + <para>Дополнительную информацию можно найти в &man.diff.1;.</para> <para>После того, как вы получили набор diff-файлов (которые вы можете протестировать командой &man.patch.1;), вы должны прислать их для @@ -395,10 +381,10 @@ &man.uuencode.1;. Принимаются также и архивы, созданные программой &man.shar.1;.</para> - <para>Если ваше изменение потенциально может оказаться сомнительным - (например, вы не уверены в отсутствии лицензионных ограничений - относительно его распространения или просто не готовы выпустить его без - тщательной проверки, то вы должны послать его напрямую в список + <para>Если ваше изменение потенциально может оказаться сомнительным, + например, вы не уверены в отсутствии лицензионных ограничений + относительно его распространения, то вы должны послать его напрямую + в список рассылки &a.core;, а не через &man.send-pr.1;. В списке рассылки &a.core; участвует гораздо меньшее количество людей, которые выполняют основную ежедневную работу над FreeBSD. Заметьте, что эта группа @@ -501,7 +487,7 @@ THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - $Id$</programlisting> + $&os;$</programlisting> <para>Для вашего удобства копия этого текста размещена в файле <filename>/usr/share/examples/etc/bsd-style-copyright</filename>. @@ -531,8 +517,9 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PO <para>Финансовая помощь может быть направлена в виде чеков на адрес: <address> The FreeBSD Foundation - <street>7321 Brockway Dr.</street> - <city>Boulder</city>, <state>CO</state> <postcode>80303</postcode> + <street>P.O. Box 20247</street> + <city>Boulder</city>, + <state>CO</state> <postcode>80308</postcode> <country>USA</country> </address> </para> @@ -561,16 +548,6 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PO url="&url.base;/donations/">Руководству Центра пожертвований</ulink>.</para> </sect3> - - <sect3> - <title>Помощь в виде доступа в Internet</title> - - <para>Мы всегда воспользуемся новым зеркалирующим сервером для FTP, WWW - или <command>cvsup</command>. Если вы захотите выступить в роли - такого зеркала, пожалуйста, обратитесь к статье о <ulink - url="&url.articles.hubs;/index.html">зеркалировании FreeBSD</ulink> - для получения более полной информации.</para> - </sect3> </sect2> </sect1> </article> Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml Tue Feb 26 11:07:21 2013 (r41049) +++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml Tue Feb 26 13:13:15 2013 (r41050) @@ -9,7 +9,7 @@ The FreeBSD Russian Documentation Project $FreeBSD$ $FreeBSDru$ - Original revision: r38183 + Original revision: r40540 --> <!-- Перевод: Тарас Коренко --> @@ -111,7 +111,8 @@ <listitem> <para>Страница справочника &man.style.9; — документирует соглашения о стиле оформления кода, которые обязаны быть соблюдены - если вы планируете передать ваш код в CVS-древо FreeBSD.</para> + если вы планируете передать ваш код в Subversion репозиторий + FreeBSD.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml Tue Feb 26 11:07:21 2013 (r41049) +++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml Tue Feb 26 13:13:15 2013 (r41050) @@ -10,7 +10,7 @@ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml,v 1.21 2007/05/15 18:39:34 gad Exp $ - Original revision: r38826 + Original revision: r39701 --> <article lang="ru"> @@ -166,14 +166,11 @@ <para>Эти требования в первую очередь определяются максимальным ожидаемым количеством клиентов (устанавливается администратором сервера). Также, на требуемые ресурсы влияет список сервисов, которые вы будете - предоставлять. Зеркало FTP и/или HTTP не требуют особенно много - ресурсов; значительно больше памяти и вычислительной производительности - потребляют CVSup, rsync или AnonCVS. Особенно "прожорливым" по памяти - является rsync; CVSup требует достаточной производительности - процессора. Для предоставления доступа по AnonCVS хорошей идеей будет - создание виртуальной файловой системы в памяти (MFS) по крайней мере - 300 MB размером, так что учтите это при планировании. Вот некоторые - советы по конфигурации аппаратной части сервера:</para> + предоставлять. Зеркала FTP и/или HTTP не требуют особенно много + ресурсов. Будьте на чеку, если планируете предоставлять rsync. + Выбор rsync может иметь огромное влияние на требования к аппаратным + ресурсам, поскольку rsync признан "прожорливым" по памяти. + Вот некоторые советы по конфигурации аппаратной части сервера:</para> <para>Для умеренно посещаемого сайта, предоставляющего <application>Rsync</application>, можно использовать процессор Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.xml Tue Feb 26 11:07:21 2013 (r41049) +++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.xml Tue Feb 26 13:13:15 2013 (r41050) @@ -10,7 +10,7 @@ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/problem-reports/article.xml,v 1.20 2006/04/05 04:28:40 gad Exp $ - Original revision: r33563 + Original revision: r39655 --> <article lang="ru"> @@ -21,7 +21,6 @@ <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; - &tm-attrib.cvsup; &tm-attrib.ibm; &tm-attrib.intel; &tm-attrib.sparc; @@ -96,7 +95,7 @@ <emphasis>не</emphasis> является правильным действием, а только приводит к разочарованию вас и разработчиков. И наоборот, есть случаи, когда может быть нужно послать сообщение о чем-то, не являющемся - ошибкой—к примеру, запрос на доработку или расширение + ошибкой — к примеру, запрос на доработку или расширение функциональности.</para> <para>Но как же определить, что является ошибкой, а что нет? Простым @@ -112,12 +111,6 @@ <itemizedlist> <listitem> - <para>Запросы на расширение функциональности. Обычно хорошей идеей - является озвучивание этого в списках рассылки до того, как посылать - сообщение о проблеме.</para> - </listitem> - - <listitem> <para>Уведомление об обновлении программного обеспечения, которое поддерживается сторонними разработчиками (в основном порты, но также и компоненты базовой системы, разрабатываемые сторонними @@ -282,7 +275,7 @@ <para>Для основного кода &os; вы должны тщательно изучить содержимое файла <filename>/usr/src/UPDATING</filename> или его текущую версию по адресу <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/UPDATING"></ulink>. + url="http://svnweb.freebsd.org/base/head/UPDATING?view=log"></ulink>. (Если вы переходите с одной версии на другую, особенно если вы обновляетесь до &os.current;, то в этом файле вы можете найти много важной информации).</para> @@ -291,9 +284,9 @@ обратиться к файлу <filename>/usr/ports/UPDATING</filename> (изменения, касающиеся индивидуальных портов) или к <filename>/usr/ports/CHANGES</filename> (изменения, касающиеся всей - коллекции портов). Они также доступны через интерфейс CVSweb: <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/UPDATING"></ulink> и - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/ports/CHANGES"></ulink>.</para> + коллекции портов). Они также доступны через интерфейс svnweb: <ulink + url="http://svnweb.freebsd.org/ports/head/UPDATING?view=log"></ulink> + и <ulink url="http://svnweb.freebsd.org/ports/head/CHANGES?view=log"></ulink>.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -378,12 +371,11 @@ (существует специальное поле для его включения, смотрите ниже) и на какой архитектуре. Сообщите, используете ли вы release версию (установили с компакт-диска либо загрузили) или скачали - её с помощью &man.cvsup.1; (если так, то как давно вы - обновлялись). Если вы используйте &os.current;, то первый - вопрос, который вам могут задать, будет про дату последнего - обновления, так как исправления для этой ветки имеют тенденцию - (особенно для серьёзных проблем) появляться слишком - быстро.</para> + её с помощью Subversion (и если так, то сообщите номер + ревизии). Если вы используете &os.current;, то первый вопрос, + который вам могут задать, будет про номер ревизии, так как + исправления для этой ветки (особенно в случае серьёзных + проблем) имеют тенденцию появляться слишком быстро.</para> </listitem> <listitem> @@ -600,13 +592,13 @@ <option>-c</option> или <option>-u</option> вместе с командой &man.diff.1; для создания контекстного или унифицированного diff-файла (унифицированный формат предпочтителен), - и обязательно укажите точные номера версий CVS файлов, которые вы + и обязательно укажите точные номера SVN ревизий файлов, которые вы изменяли, чтобы разработчики, которые будут читать ваше сообщение, смогли легко его применить. Для проблем, связанных с ядром или с - базовыми утилитами предпочтительнее будет патч относительно ветки - &os.current; (или HEAD CVS), т.к. весь новый код должен быть сначала - протестирован в ней. После завершения тестирования код будет - интегрирован в ветвь &os.stable;.</para> + базовыми утилитами, предпочтительнее будет патч относительно ветки + &os.current; (или Subversion-ветки HEAD), так как весь новый код + должен быть сначала протестирован в ней. После завершения тестирования + код будет интегрирован в ветвь &os.stable;.</para> <para>Если вы вставляете патч в тело сообщения, учтите, что некоторые почтовые программы имеют тенденцию заменять табуляции серией пробелов, @@ -675,9 +667,8 @@ <listitem> <para><emphasis>Confidential:</emphasis> Предварительно заполнено как <literal>no</literal>, его изменение не имеет значения, так как нет - такого понятия, как конфиденциальное сообщение о - проблеме—база данных PR распространяется по всему миру - посредством <application>CVSup</application>.</para> + такого понятия, как конфиденциальное сообщение о проблеме — + база данных PR распространяется по всему миру.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -925,7 +916,7 @@ </itemizedlist> <para>Вот текущий перечень категорий (взят из - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/gnu/usr.bin/send-pr/categories"></ulink>):</para> + <ulink url="http://svnweb.freebsd.org/base/head/gnu/usr.bin/send-pr/categories"></ulink>):</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -934,11 +925,6 @@ </listitem> <listitem> - <para><literal>alpha:</literal> проблемы, специфичные для - платформы Alpha.</para> - </listitem> - - <listitem> <para><literal>amd64:</literal> проблемы, специфичные для платформы AMD64.</para> </listitem>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201302261313.r1QDDGrP018481>