Date: Wed, 12 Dec 2018 12:43:18 +0000 (UTC) From: Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52675 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions Message-ID: <201812121243.wBCChIoh091888@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ebrandi Date: Wed Dec 12 12:43:18 2018 New Revision: 52675 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52675 Log: pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions: Content synced with en_US r52192 * content synchronized with en_US document (rev 52192) Approved by: gabor (mentor, implicit) Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml Wed Dec 12 02:47:41 2018 (r52674) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml Wed Dec 12 12:43:18 2018 (r52675) @@ -14,9 +14,9 @@ <para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.</para> </legalnotice> - <pubdate xml:lang="en">$FreeBSD$</pubdate> + <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> - <releaseinfo xml:lang="en">$FreeBSD$</releaseinfo> + <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <abstract> <para>Este documento provê informação para pessoas que desejam mandar um email para a lista de discussão FreeBSD-questions. Avisos e dicas são disponibilizados para maximizar a chance do leitor de receber respostas úteis.</para> @@ -146,9 +146,7 @@ que enviará sua senha atual para você.</literallayou </listitem> <listitem> - <para xml:lang="en">Use a search engine such as <link xlink:href="http://www.google.com">Google</link> - or <link xlink:href="http://www.yahoo.com">Yahoo</link> to find answers to your question. - </para> + <para>Use um mecanismo de pesquisa como o <link xlink:href="http://www.google.com">Google</link> ou <link xlink:href="http://www.yahoo.com">Yahoo</link> para encontrar respostas para a sua pergunta.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/pt_BR.po Wed Dec 12 02:47:41 2018 (r52674) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/pt_BR.po Wed Dec 12 12:43:18 2018 (r52675) @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-06 00:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 03:29+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-12 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-12 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018\n" -"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018" +msgstr "Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018" #. (itstool) path: info/title #: article.translate.xml:4 @@ -93,13 +91,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo #: article.translate.xml:33 article.translate.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml 52192 " "2018-08-30 10:31:43Z ebrandi $" -msgstr "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml 51348 " -"2017-12-30 22:56:56Z eadler $" +msgstr "$FreeBSD$" #. (itstool) path: abstract/para #: article.translate.xml:38 @@ -545,7 +540,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: article.translate.xml:255 -#, fuzzy msgid "" "Use a search engine such as <link xlink:href=\"http://www.google.com" "\">Google</link> or <link xlink:href=\"http://www.yahoo.com\">Yahoo</link> " @@ -553,9 +547,7 @@ msgid "" msgstr "" "Use um mecanismo de pesquisa como o <link xlink:href=\"http://www.google.com" "\">Google</link> ou <link xlink:href=\"http://www.yahoo.com\">Yahoo</link> " -"para encontrar respostas para a sua pergunta. O Google até tem uma <link " -"xlink:href=\"http://www.google.com/bsd\"> interface de pesquisa específica " -"do BSD</link>." +"para encontrar respostas para a sua pergunta." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) id: article.translate.xml#submit
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201812121243.wBCChIoh091888>