Date: Tue, 21 May 2002 13:12:58 +0200 From: Wilko Bulte <wkb@freebie.xs4all.nl> To: Alexey Dokuchaev <danfe@regency.nsu.ru> Cc: Brad Knowles <brad.knowles@skynet.be>, cvs-all@FreeBSD.ORG, cvs-committers@FreeBSD.ORG, "Crist J. Clark" <cjc@FreeBSD.ORG>, chat@FreeBSD.ORG, Peter Wemm <peter@wemm.org>, Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.ORG>, Greg Lehey <grog@FreeBSD.ORG>, "Crist J. Clark" <crist.clark@attbi.com>, "David O'Brien" <dev-null@NUXI.com> Subject: Re: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c Message-ID: <20020521131258.A5650@freebie.xs4all.nl> In-Reply-To: <20020521152955.A26759@regency.nsu.ru>; from danfe@regency.nsu.ru on Tue, May 21, 2002 at 03:29:55PM %2B0700 References: <200205162121.g4GLLGQ43405@freefall.freebsd.org> <20020516220511.A9DBE380A@overcee.wemm.org> <20020517114010.A57127@regency.nsu.ru> <20020519100324.GK44562@daemon.ninth-circle.org> <20020519134348.I67779@blossom.cjclark.org> <p05111722b90de01cc974@[10.9.8.215]> <20020520195703.A79046@dragon.nuxi.com> <p05111702b90fb30b64bb@[10.9.8.215]> <20020521152955.A26759@regency.nsu.ru>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Tue, May 21, 2002 at 03:29:55PM +0700, Alexey Dokuchaev wrote: > On Tue, May 21, 2002 at 10:18:58AM +0200, Brad Knowles wrote: > > At 7:57 PM -0700 2002/05/20, David O'Brien wrote: > > > > > (Of course, ``email'' has been a familiar > > > word in France, Germany, and the Netherlands much longer than in England > > > --- but for an entirely different reason.) > > > > Indeed, for precisely this reason, I recommend that we *avoid* > > the usage recommended by Knuth. It's one thing to adopt a word from > > another language and to use it in much the same sense, it's quite > > another to adopt a word with the same spelling (and perhaps > > pronunciation), but with quite a different meaning -- especially when > > you are cognizant of the contrary meaning in the other language(s). > > Pardon my unawareness, but what is this "entirely different reason" of > France, Germany, and the Netherlands that's been mentioned? In Dutch email is a sort of ceramic-like covering you see on old style pans & pots. I think it is also spelled emaille. Hmm, could this be 'enamel' in English? -- | / o / /_ _ wilko@FreeBSD.org |/|/ / / /( (_) Bulte Arnhem, the Netherlands To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020521131258.A5650>