Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 2 Feb 2001 22:57:01 +0000 (UTC)
From:      naddy@mips.inka.de (Christian Weisgerber)
To:        freebsd-chat@freebsd.org
Subject:   The Intricacy of English Grammar
Message-ID:  <95fdvt$1vgj$1@kemoauc.mips.inka.de>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Following a link from Slashdot about some Blabla that Sun released,
(http://www.sun.com/software/gridware/linux/faq.html) I ran into
this:

| Why is Sun announcing a Linux version of Sun[tm] Grid Engine
| 5.2.2 software?
| [...]
| By offering a Linux version of Sun Grid Engine software, we are
| offering a growth path and up-sell opportunity to customers who
| desire greater reliability, serviceability and scalability of the
| Solaris[tm] Operating Environment.

Is my ability to parse English way off, or is this sentence pretty
bizarre, coming from Sun?  Now, if it said "... who desire _the_
greater reliability...", I'd be less surprised.

-- 
Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de



To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?95fdvt$1vgj$1>