Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 02 Feb 2001 20:25:49 -0500
From:      Don Tyson <tyson@stanfordalumni.org>
To:        naddy@mips.inka.de
Cc:        freebsd-chat@freebsd.org
Subject:   Re: The Intricacy of English Grammar 
Message-ID:  <200102030125.RAA23046@avocet.prod.itd.earthlink.net>
In-Reply-To: <95fdvt$1vgj$1@kemoauc.mips.inka.de> 
References:  <95fdvt$1vgj$1@kemoauc.mips.inka.de>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
[snipped]

> | By offering a Linux version of Sun Grid Engine software, we are
> | offering a growth path and up-sell opportunity to customers who
> | desire greater reliability, serviceability and scalability of the
> | Solaris[tm] Operating Environment.
> 
> Is my ability to parse English way off, or is this sentence pretty
> bizarre, coming from Sun?  Now, if it said "... who desire _the_
> greater reliability...", I'd be less surprised.
> 
> -- 
> Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de
Alas, sloppy writing strikes again.  Neither the
author nor the editor noticed, and probably there was no
proofreader.

Don Tyson

(or <shudder> they relied on the MS Office grammar-checker)


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200102030125.RAA23046>