Date: Wed, 2 Apr 2008 18:49:50 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 139232 for review Message-ID: <200804021849.m32InoCt048826@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139232 Change 139232 by pgj@disznohal on 2008/04/02 18:49:27 Fix format, composition, translation, typos. Submitted by: gabor (mentor) Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/l10n/chapter.sgml#4 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/l10n/chapter.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -31,14 +31,14 @@ <sect1 id="l10n-synopsis"> <title>Áttekintés</title> - <para>A &os; felhasználói és - résztvevõi földrajzi helyét tekintve a - világban nagyon szerteoszlik. Ebben a fejezetben + <para>A &os; felhasználói földrajzi + elhelyezkedésüket tekintve mindenhol + megtalálhatóak a világon. Ebben a fejezetben ismertetjük a &os; honosításához és idegennyelvre fordításához alkalmazható eszközöket, amelyek segítségével az angolt nem, vagy csak - kevébé ismerõ felhasználók is + kevésbé ismerõ felhasználók is képesek lesznek komolyabban használni. Az i18n megvalósítása rengeteg szemszögbõl megközelíthetõ rendszer és @@ -48,40 +48,46 @@ <para>A fejezet elolvasása során megismerjük:</para> + <itemizedlist> <listitem> - <para>Milyen nyelveket és nyelvi + <para>milyen nyelveket és nyelvi beállításokat találhatunk napjaink - operációs rendszereiben.</para> + operációs rendszereiben</para> </listitem> + <listitem> - <para>Hogyan használjuk a nyelvi + <para>hogyan használjuk a nyelvi beállításokat a saját - shellünkben.</para> + parancsértelmezõnkben</para> </listitem> + <listitem> - <para>Hogyan állítsuk be a konzolt az angolon - kívül más nyelvekhez.</para> + <para>hogyan állítsuk be a konzolt az angolon + kívül más nyelvekhez</para> </listitem> + <listitem> - <para>Hogyan használjuk ténylegesen az X Window - Systemet a különbözõ nyelvekkel.</para> + <para>hogyan használjuk ténylegesen az X Window + Systemet a különbözõ nyelvekkel</para> </listitem> + <listitem> - <para>Hol olvashatunk többet az I18N-kompatibilis - alkalmazások - fejlesztésérõl.</para></listitem> + <para>hol olvashatunk többet az I18N-kompatibilis + alkalmazások fejlesztésérõl</para> + </listitem> </itemizedlist> <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Külsõs alkalmazáok + <para>külsõ alkalmazáok telepítésének ismerete (<xref - linkend="ports">).</para> + linkend="ports">)</para> </listitem> </itemizedlist> + </sect1> <sect1 id="l10n-basics"> @@ -89,6 +95,7 @@ <sect2> <title>Mi az I18N/L10N?</title> + <indexterm> <primary>idegennyelvûség</primary> <see>honosítás</see> @@ -112,9 +119,9 @@ <para>Az I18N alkalmazások céljak eléréséhez - függvénykönyvtárakban implementált - I18N készleteket használnak. Ezzel - lehetõvé válik a fejlesztõik + függvénykönyvtárakban + implementált I18N készleteket használnak. + Ezzel lehetõvé válik a fejlesztõik számára, hogy összegyûjtsék a programukban megjelenõ összes szöveget egyetlen állományba, majd azt külön @@ -122,6 +129,7 @@ nyelvekre. Mi is ezen konvenció követésére szeretnénk bíztatni minden programozót.</para> + </sect2> <sect2> @@ -130,30 +138,35 @@ <para>Az I18N/L10N mindenhol jól jöhet, ahol idegennyelvû adatot akarunk megjeleníteni, bekérni vagy feldolgozni.</para> + </sect2> <sect2> <title>Milyen nyelveket támogat az I18N?</title> <para>Az I18N és L10N nem korlátozódik a &os; - tudására. Jelenleg a világban beszélt - legelterjedtebb nyelvek mindegyikét használhatjuk - bennük. Csak néhányat - megemlítünk közülük: kínai, - német, japán, koreai, francia, orosz, - vietnámi és még sok más.</para> + tudására. Jelenleg a világban + beszélt legelterjedtebb nyelvek mindegyikét + használhatjuk bennük. Csak hogy + néhányat említsünk + közülük: kínai, német, + japán, koreai, francia, orosz, vietnámi és + még sok más.</para> + </sect2> </sect1> <sect1 id="using-localization"> <title>A honosítás használata</title> - <para>Az I18N minden pompájával együtt + <para>Az I18N minden adottságával együtt független a &os;-tõl, egy egyezményes rendszer. Mindenkit bátorítunk arra, hogy segítse a &os;-t ennek az egyezménynek a betartásában.</para> - <indexterm><primary>nyelvi beállítások</primary></indexterm> + + <indexterm><primary>nyelvi + beállítások</primary></indexterm> <para>A honosítás beállításai három fõbb részre tagolhatóak: a nyelv @@ -166,6 +179,7 @@ <sect2> <title>A nyelv és az ország kódja</title> + <indexterm><primary>nyelvi kódok</primary></indexterm> <indexterm><primary>országkódok</primary></indexterm> @@ -178,7 +192,7 @@ az alkalmazásnak, hogy a nyelv melyik változatát használja). Ezenkívül a böngészõk, SMTP/POP - szerverek és webszerverek stb. is ennek alapján + szerverek és webszerverek stb. is ennek alapján fognak döntéseket hozni. Íme néhány nyelv/ország kódja:</para> @@ -214,24 +228,26 @@ <sect2> <title>Kódolások</title> + <indexterm><primary>kódolások</primary></indexterm> <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm> <para>Bizonyos nyelvek 8 bites, széles vagy több - byte-os, nem ASCII kódolású karaktereket - használnak, melyekrõl a &man.multibyte.3; man - oldalán olvashatunk részletesebben. Ezeket - régebbi alkalmazások egyáltalán nem - ismerik fel, és hibásan - vezérlõkaraktereknek nézik. Az - újabbak általában már felismerik a 8 - bites karaktereket. A felhasználóknak az - alkalmazásokat a széles vagy a több byte-os - karakterek használatához vagy újra kell - fordítaniuk, vagy pedig megfelelõen be kell - állítaniuk, az + bájtos, nem ASCII kódolású + karaktereket használnak, melyekrõl a + &man.multibyte.3; man oldalán olvashatunk + részletesebben. Ezeket régebbi + alkalmazások egyáltalán nem ismerik fel, + és hibásan vezérlõkaraktereknek + tulajdonítják. Az újabbak + általában már felismerik a 8 bites + karaktereket. A felhasználóknak az + alkalmazásokat a széles vagy a több + bájtos karakterek használatához vagy + újra kell fordítaniuk, vagy pedig megfelelõen + be kell állítaniuk, az implementációtól függõen. A - széles vagy több byte-os karakterek + széles vagy több bájtos karakterek beolvasásához és feldolgozásához a <ulink url="&url.base;/ports/index.html">&os; @@ -255,13 +271,13 @@ <itemizedlist> <listitem> <para>A nyelvfüggõ egyszerû karakteres - készletek (ld. &man.multibyte.3;), pl. ISO8859-1, + készletek (ld. &man.multibyte.3;), pl. ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, CP437.</para> </listitem> <listitem> - <para>A széles vagy több byte-os - kódolások, pl. az EUC, Big5.</para> + <para>A széles vagy több bájtos + kódolások, pl. az EUC, Big5.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -286,6 +302,7 @@ <literal>I18N</literal> megnevezést. Azonban nem minden esetben támogatják a szükséges nyelvet.</para> + </sect2> <sect2 id="setting-locale"> @@ -295,12 +312,13 @@ <para>Általában elegendõ annyi, hogy a kívánt nyelvi beállítás nevét exportáljuk az általunk - használt shell <envar>LANG</envar> környezeti - változójába. Ez megtehetõ a - felhasználói könyvtárunkban - található <filename>~/.login_conf</filename>, vagy - a felhasználói shell indító - állományában + használt parancsértelmezõ <envar>LANG</envar> + környezeti változójába. Ez + megtehetõ a felhasználói + könyvtárunkban található + <filename>~/.login_conf</filename>, vagy a + felhasználói parancsértelmezõ + indító állományában (<filename>~/.profile</filename>, <filename>~/.bashrc</filename>, <filename>~/.cshrc</filename>). Nem szükséges a nyelvi @@ -312,17 +330,19 @@ meg.</para> <para>A következõ két környezeti - változó kell megadnunk az említett + változót kell megadnunk az említett konfigurációs állományokban:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> + <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> + <listitem> <para>A <envar>LANG</envar> változót a &posix; &man.setlocale.3; családjának</para> </listitem> - <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> + <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> + <listitem> <para>A <envar>MM_CHARSET</envar> változót az alkalmazás MIME @@ -331,27 +351,29 @@ </itemizedlist> <para>Ez magában foglalja a felhasználói - shell, az adott alkalmazás és az X11 - beállítását.</para> + parancsértelmezõ, az adott alkalmazás + és az X11 beállítását.</para> <sect3> <title>A nyelvi beállítások megadásának módszerei</title> + <indexterm><primary>nyelvi beállítások</primary></indexterm> <indexterm><primary>bejelentkezési osztály</primary></indexterm> <para>Két módszer létezik a nyelvi - beállítások megadására, ezen - kettõrõl fogunk a továbbiakban + beállítások megadására, + ezen kettõrõl fogunk a továbbiakban beszélni. Az elsõ (és egyben ajánlott) ezek közül a <link linkend="login-class">bejelentkezési osztály</link>ban levõ környezeti változók beállítása, a második pedig környezeti változók - hozzáadása a rendszer shell <link + hozzáadása a parancsértelmezõ + rendszerszintû <link linkend="startup-file">indító állományá</link>hoz.</para> @@ -360,12 +382,12 @@ osztályokkal</title> <para>Ezzel a módszerrel a nyelvi - beállítás nevéhez és a MIME - karakterkészlethez kötõdõ + beállítás nevéhez és a + MIME karakterkészlethez kötõdõ környezeti változókat az összes - létezõ shell számára csak egyszer - kell megadnunk ahelyett, hogy külön - mindegyikük + létezõ parancsértelmezõ + számára csak egyszer kell megadnunk ahelyett, + hogy külön mindegyikük indítóállományában szerepeltetnénk. A felhasználó a <link linkend="usr-setup">saját részét</link> @@ -392,6 +414,7 @@ <indexterm><primary>hagyományos kínai</primary><secondary>BIG-5 kódolás</secondary></indexterm> + <para>Ebben a <filename>.login_conf</filename> példában a változókat BIG-5 kódolású hagyomános @@ -419,11 +442,12 @@ :charset=big5:\ :xmodifiers="@im=gcin": # a gcin beállítása XIM szerverként</programlisting> - <para>A többit ld. a <link + <para>A többit ld. a <link linkend="adm-setup">Rendszergazdai szintû beállítások</link> résznél és a &man.login.conf.5; man oldalon.</para> + </sect5> <sect5 id="adm-setup"> @@ -467,15 +491,15 @@ <bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési osztály megváltoztatása a - &man.vipw.8;-vel</bridgehead> + &man.vipw.8; programmal</bridgehead> + + <indexterm><primary><command>vipw</command></primary></indexterm> - <indexterm> - <primary><command>vipw</command></primary> - </indexterm> - <para>A <command>vipw</command>-et új - felhasználók hozzáadására - használjuk, aminek eredményeképpen - egy ehhez hasonló bejegyzést tudunk + <para>A <command>vipw</command> segédprogramot + új felhasználók + hozzáadására használjuk, + aminek eredményeképpen egy ehhez + hasonló bejegyzést tudunk létrehozni:</para> <programlisting>felhasznalo:jelszo:1111:11:<replaceable>nyelv</replaceable>:0:0:Felhasznalo neve:/home/felhasznalo:/bin/sh</programlisting> @@ -484,11 +508,10 @@ osztály megváltoztatása az &man.adduser.8;-rel</bridgehead> - <indexterm> - <primary><command>adduser</command></primary> - </indexterm> + <indexterm><primary><command>adduser</command></primary></indexterm> <indexterm><primary>bejelentkezési osztály</primary></indexterm> + <para>Az <command>adduser</command>-rel az alábbiak szerint tudunk új felhasználókat felvenni a rendszerbe:</para> @@ -509,9 +532,10 @@ <para>Egy másik megoldás lehet, hogy a &man.adduser.8; használata során minden felhasználó esetén - külön megadjuk a nyelvet az -<screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen> - rész megjelenésekor.</para> + külön megadjuk a nyelvet az</para> + + <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen> + <para>rész megjelenésekor.</para> </listitem> <listitem> @@ -527,46 +551,47 @@ <bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési osztály megváltoztatása a &man.pw.8;-vel</bridgehead> - <indexterm> - <primary><command>pw</command></primary> - </indexterm> + + <indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm> + <para>Amennyiben a &man.pw.8;-t használjuk új felhasználók hozzáadására, így érdemes meghívnunk:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>felhasznalo_neve</replaceable> -L <replaceable>nyelv</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>felhasználó_neve</replaceable> -L <replaceable>nyelv</replaceable></userinput></screen> + </sect5> </sect4> <sect4 id="startup-file"> - <title>Beállítás a shell - indító állományával</title> + <title>Beállítás a + parancsértelmezõ indító + állományával</title> <note> <para>Ezt a módszert nem javasoljuk, mivel - shellenként eltérõ - beállítást kíván. - Használjuk helyette a <link + parancsértelmezõnként + eltérõ beállítást + kíván. Használjuk helyette a <link linkend="login-class">bejelentkezési osztályokkal megvalósított</link> módszert.</para> </note> <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> - <indexterm> - <primary>nyelvi - beállítás</primary> - </indexterm> + <indexterm><primary>nyelvi + beállítás</primary></indexterm> + <para>A nyelvi beállítás nevének és a MIME karakterkészlet beállításához egyszerûen csak adjuk meg a lenti <filename>/etc/profile</filename> - és/vagy <filename>/etc/csh.login</filename> shell - indító állományokban bemutatott - környezeti változót. Továbbra is - a német nyelvet használjuk a - példánkban:</para> + és/vagy <filename>/etc/csh.login</filename> + parancsértelmezõ indító + állományokban bemutatott környezeti + változót. Továbbra is a német + nyelvet használjuk a példánkban:</para> <para>Az <filename>/etc/profile</filename> esetén:</para> @@ -602,8 +627,9 @@ <programlisting><envar>setenv LANG de_DE.ISO8859-1</envar></programlisting> - <para>Attól függõen, milyen shellt - használunk (ld. fentebb).</para> + <para>Attól függõen, milyen + parancsértelmezõt használunk (ld. + fentebb).</para> </sect4> </sect3> @@ -630,11 +656,10 @@ állományok nevébõl adható meg.</para> - <indexterm> - <primary><application>sysinstall</application></primary> - </indexterm> + <indexterm><primary><application>sysinstall</application></primary></indexterm> <indexterm><primary>billentyûkiosztás</primary></indexterm> <indexterm><primary>betûkiosztás</primary></indexterm> + <para>Mindezek mellett állítsuk be a megfelelõ billentyû- és betûkiosztást is a <command>sysinstall</command> (vagy @@ -649,7 +674,7 @@ <filename>/etc/rc.conf</filename> állományba:</para> - <programlisting>scrnmap=<replaceable>betűkiosztás_neve</replaceable> + <programlisting>scrnmap=<replaceable>betûkiosztás_neve</replaceable> keymap=<replaceable>billentyûkiosztás_neve</replaceable> keychange="<replaceable>funkcióbillentyû_sorszáma szekvencia</replaceable>"</programlisting> @@ -674,15 +699,14 @@ <filename>/etc/rc.conf</filename> állományban az alábbi sor megadásával:</para> -<programlisting>moused_enable="YES"</programlisting> + <programlisting>moused_enable="YES"</programlisting> <para>akkor a következõ bekezdésben rá is térhetünk az egérmutató adatainak vizsgálatára.</para> - <indexterm> - <primary><application>moused</application></primary> - </indexterm> + <indexterm><primary><application>moused</application></primary></indexterm> + <para>A &man.syscons.4; meghajtóban található egérmutató alapértelmezés szerint a 0xd0 - 0xd3 karaktereket foglalja el a @@ -770,9 +794,10 @@ </tgroup> </informaltable> - <para>A széles és több byte-os karaktereket - használó nyelvek esetén használjuk a - <filename>/usr/ports<replaceable>nyelv</replaceable></filename> + <para>A széles és több bájtos + karaktereket használó nyelvek esetén + használjuk a + <filename>/usr/ports/<replaceable>nyelv</replaceable></filename> könyvtárban megfelelõ &os; portot. Egyes portok konzolosként jelennek meg, miközben a rendszer soros virtuális terminálként @@ -833,16 +858,16 @@ <para>Az <filename>~/.Xresources</filename> állományban további I18N beállításokat finomíthatunk - alkalmazásonként (pl. betûtípusok, + alkalmazásonként (pl. betûtípusok, menük stb.).</para> <sect3> <title>Betûtípusok megjelenítése</title> - <indexterm> - <primary>X11 True Type betûtípus - szerver</primary> - </indexterm> + + <indexterm><primary>X11 True Type betûtípus + szerver</primary></indexterm> + <para>Telepítsük fel az <application>&xorg;</application> (<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename>) vagy az @@ -855,11 +880,14 @@ révén már látni fogjuk a kiválasztott nyelven megjelenõ menüket és egyéb szövegeket.</para> + </sect3> <sect3> <title>Idegennyelvû karakterek bevitele</title> + <indexterm><primary>X11 Input Method (XIM)</primary></indexterm> + <para>Az X11 beviteli módszerének (X11 Input Method, XIM) protokollja egy új szabvány az összes X11 klienshez. Minden X11 alkalmazást @@ -869,6 +897,7 @@ Különbözõ XIM szerverek érhetõek el az eltérõ nyelvekhez.</para> + </sect3> </sect2> @@ -878,7 +907,7 @@ <para>Egyes egyszerû karakteres készletek általában hardveresen beépítve megtalálhatóak a nyomtatókban. A - széles és több byte-os + széles és több bájtos karakterkészletek azonban külön beállítást igényelnek, amire az <application>apsfilter</application> használatát @@ -886,6 +915,7 @@ eszközökkel át is lehet konvertálni &postscript; vagy PDF formátumba a nyomtatni kívánt dokumentumot.</para> + </sect2> <sect2> @@ -901,28 +931,31 @@ állományrendszerben. Emiatt a neveket nyersen kezeli, semmit sem tud a kódolásukról. Az FFS hivatalosan még nem támogat semmilyen fajta - széles vagy több byte-os karakterkészletet. - Azonban léteznek független javítások - az FFS-hez, amelyek lehetõvé teszik ilyen - széles vagy több byte-os karakterek - használatát. Ezek csak átmeneti és - nem hordozható megoldások, olyan - módosítások, amelyekrõl úgy - döntöttünk, nem vesszük fel õket a - forrásfába. Az érintett nyelvek honlapjain - elérhetjük ezeket a javításokat - és többet megtudhatunk róluk.</para> + széles vagy több bájtos + karakterkészletet. Azonban léteznek + független javítások az FFS-hez, amelyek + lehetõvé teszik ilyen széles vagy több + bájtos karakterek használatát. Ezek csak + átmeneti és nem hordozható + megoldások, olyan módosítások, + amelyekrõl úgy döntöttünk, nem + vesszük fel õket a forrásfába. Az + érintett nyelvek honlapjain elérhetjük ezeket + a javításokat és többet megtudhatunk + róluk.</para> <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm> <indexterm><primary>Unicode</primary></indexterm> + <para>A &os; &ms-dos; állományrendszere - konfigurálható úgy, hogy képes legyen - konvertálni az &ms-dos; Unicode és a + konfigurálható úgy, hogy képes + legyen konvertálni az &ms-dos; Unicode és a kiválasztott &os; állományrendszerének karakterkészlete között. Errõl bõvebben a &man.mount.msdosfs.8; man oldalon olvashatunk.</para> + </sect2> </sect1> @@ -937,9 +970,8 @@ igényelnek külön beállításokat.</para> - <indexterm> - <primary><application>MySQL</application></primary> - </indexterm> + <indexterm><primary><application>MySQL</application></primary></indexterm> + <para>Azonban néhány alkalmazás, mint például a <application>MySQL</application>, esetén az adott karakterkészletnek megfelelõ @@ -948,6 +980,7 @@ magában a <filename>Makefile</filename>-ban tudjuk megtenni, vagy pedig a <application>configure</application> megfelelõ paraméterezésével.</para> + </sect1> <sect1 id="lang-setup"> @@ -963,7 +996,9 @@ </author> </authorgroup> </sect2info> + <title>Az orosz nyelv (KOI8-R kódolás)</title> + <indexterm> <primary>honosítás</primary> <secondary>orosz</secondary> @@ -986,11 +1021,12 @@ :charset=KOI8-R:\ :lang=ru_RU.KOI8-R:</programlisting> - <para>Valamint ld. a fejezet korábbi részeiben + <para>Valamint ld. a fejezet korábbi részeiben említett példákat a <link linkend="setting-locale">nyelvi beállítások</link> megadására.</para> + </sect3> <sect3> @@ -1029,15 +1065,18 @@ </itemizedlist> <para>Valamint ld. a fejezet korábbi - részében bemutatott példákat a <link - linkend="setting-console">konzol</link> + részében bemutatott példákat a + <link linkend="setting-console">konzol</link> beállítására.</para> + </sect3> <sect3> <title>A nyomtatás beállítása</title> + <indexterm><primary>nyomtatók</primary></indexterm> + <para>Mivel a legtöbb nyomtató hardveresen tartalmazza a CP866 kódlapot az orosz karakterek támogatásához, használnunk kell @@ -1059,6 +1098,7 @@ <para>A bõvebben magyarázathoz ld. a &man.printcap.5; man oldalt.</para> + </sect3> <sect3> @@ -1089,6 +1129,7 @@ könyvtárban találhatóak meg! A részleteket a &man.mount.msdosfs.8; man oldalon találhatjuk meg.</para> + </sect3> <sect3> @@ -1103,9 +1144,9 @@ <listitem> <para>Ha <application>&xorg;</application>-ot - használunk, telepítsük a <filename - role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename> - csomagot.</para> + használunk, telepítsük a <filename + role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename> + csomagot.</para> <para>Ellenõrizzük a <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> @@ -1127,7 +1168,8 @@ <note> <para>A portok között találhatunk még további cirill - betûtípusokat.</para></note> + betûtípusokat.</para> + </note> </listitem> <listitem> @@ -1145,9 +1187,9 @@ kommentezve) ebben a szakaszban.</para> <para>A <literal>grp:caps_toggle</literal> - beállítás esetén az orosz/latin - (RUS/LAT) átkapcsolás gombja a <keycap>jobb - Alt</keycap> lesz, míg a + beállítás esetén az + orosz/latin (RUS/LAT) átkapcsolás gombja a + <keycap>jobb Alt</keycap> lesz, míg a <literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal> beállításnál a <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. @@ -1184,6 +1226,7 @@ <function>XtSetLanuageProc(NULL, NULL, NULL);</function> függvényt valahol a program elején.</para> + <para>Az X11 alkalmazások honosításához további útmutatásokat a <ulink @@ -1191,16 +1234,19 @@ címû leírásban találhatunk.</para> </note> + </sect3> </sect2> <sect2> <title>Hagyományos kínai honosítás tajvaniak számára</title> + <indexterm> <primary>honosítás</primary> <secondary>hagyományos kínai</secondary> </indexterm> + <para>A &os;-Taiwan projekt készített a &os;-hez egy kínainak szóló hogyant, amely elérhetõ a <ulink @@ -1211,8 +1257,8 @@ (<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>).</para> <para>Chuan-Hsing Shen - (<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>) létrehozta a - <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/"> + (<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>) létrehozta + a <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/"> Kínai &os; gyûjteményt (Chinese &os; Collection, CFC)</ulink> a &os;-Taiwan <literal>zh-L10N-tut</literal> munkáját @@ -1220,6 +1266,7 @@ és szkriptek elérhetõek a <ulink url="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/"></ulink> címen.</para> + </sect2> <sect2> @@ -1238,11 +1285,13 @@ németül készült és a <ulink url="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html"></ulink> címen érhetõ el.</para> + </sect2> <sect2> <title>Honosítás japán és koreai nyelvekre</title> + <indexterm> <primary>honosítás</primary> <secondary>japán</secondary> @@ -1251,22 +1300,24 @@ <primary>honosítás</primary> <secondary>koreai</secondary> </indexterm> - <para>A japán honosításhoz ld. <ulink - url="http://www.jp.FreeBSD.org/"></ulink>, és a koreaihoz - pedig ld. <ulink - url="http://www.kr.FreeBSD.org/"></ulink>.</para> + + <para>A japán honosításhoz ld. <ulink + url="http://www.jp.FreeBSD.org/"></ulink>, a koreaihoz pedig ld. + <ulink url="http://www.kr.FreeBSD.org/"></ulink>.</para> + </sect2> <sect2> <title>Idegennyelvû &os; dokumentáció</title> - <para>Néhány &os; résztvevõ + <para>Néhány &os; felhasználó lefordította a &os; egyes részeit más nyelvekre is. Munkájuk elérhetõ a <ulink url="&url.base;/index.html">fõoldalon</ulink> található linkeken keresztül vagy a <filename>/usr/share/doc</filename> könyvtárban.</para> + </sect2> </sect1> </chapter>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200804021849.m32InoCt048826>