Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 3 Sep 2004 13:31:47 +0300
From:      Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org>
To:        doc@freebsd.org
Subject:   Re: Maintaining two bibliographies
Message-ID:  <20040903103147.GA12219@orion.daedalusnetworks.priv>
In-Reply-To: <20040903100634.GA12037@orion.daedalusnetworks.priv>
References:  <20040902115754.GA3031@hub.freebsd.org> <20040903100634.GA12037@orion.daedalusnetworks.priv>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On 2004-09-03 13:06, Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> wrote:
> On 2004-09-02 11:57, Murray Stokely <murray@freebsd.org> wrote:
> > Is anyone interested in working on integrating the bibliography in
> > doc/share/sgml/bibliography.sgml into the Handbook?
> [...]
>
> I can do that.  I already have some local patches that group
> bibliographic entries by language, which seems a bit more useful
> (i.e. all Chinese books together, then all Japanese, etc).

Before I make extensive changes to the bibliography chapter of the
Handbook, I think that a call for translator feedback is necessary.

One of the resulting formats that I've considered for this file is:

          <sect1>
            <title>Books and magazines</title>
            <sect2>
              <title>English Books &amp; Magazines</title>
              ...
            </sect2>
            <sect2>
              <title>Chinese Books &amp; Magazines</title>
              ...
            </sect2>
            <sect2>
              <title>Japanese Books &amp; Magazines</title>
              ...
            </sect2>
          </sect1>

The diff from the current version is going to be large if I make it look
this way though.  Essentially, it's going to be a rewrite of the chapter.
My opinion is that this will look a bit better than what we have now, which
looks like this:

        <sect1>
          <title>Books and Magazines</title>

          <para><emphasis>International Books & Magazines</emphasis></para>
          <itemizedlist>...</itemizedlist>

          <para><emphasis>Chinese Books & Magazines</emphasis></para>
          <itemizedlist>...</itemizedlist>

          <para><emphasis>Japanese Books & Magazines</emphasis></para>
          <itemizedlist>...</itemizedlist>

          <para><emphasis>English Language Books & Magazines</emphasis></para>
          <itemizedlist>...</itemizedlist>
        </sect1>

The separation of international vs. language categories and English entries
is not very clear and some entries are in seemingly random places[1]:

[1] Take a look at this this entry, for instance:

      FreeBSD Install and Utilization Manual (in Japanese), published by
      Mainichi Communications Inc..

    which is clearly a Japanese book, but is currently far apart from the
    rest of the Japanese books, between German books and an Indonesian
    book.

Is a rewrite of this chapter too disruptive a change to make close to a
release like we're now for the translation teams?



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040903103147.GA12219>