Date: Sat, 14 Apr 2007 15:59:07 +0200 From: Marc Fonvieille <blackend@FreeBSD.org> To: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> Cc: doc@FreeBSD.org, bug-followup@FreeBSD.org Subject: Re: www/92973: [patch] mailto.sgml Message-ID: <20070414135907.GB44638@abigail.blackend.org> In-Reply-To: <4620D739.7040001@FreeBSD.org> References: <200704141222.l3ECMr4k095053@freefall.freebsd.org> <20070414131154.GA44638@abigail.blackend.org> <4620D739.7040001@FreeBSD.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Sat, Apr 14, 2007 at 03:29:29PM +0200, Gabor Kovesdan wrote: > Marc Fonvieille schrieb: > >On Sat, Apr 14, 2007 at 12:22:54PM +0000, Gabor Kovesdan wrote: > > > >>Synopsis: [patch] mailto.sgml > >> > >>State-Changed-From-To: suspended->open > >>State-Changed-By: gabor > >>State-Changed-When: Sat Apr 14 12:21:07 UTC 2007 > >>State-Changed-Why: > >>Well, I think it is still relevant. I we don't respect our consistency and > >>style rules, the translations that grow from the original documents won't > >>do > >>that either. I'll sweep the webpages and make this consistent. > >> > >> > >>Responsible-Changed-From-To: freebsd-www->gabor > >>Responsible-Changed-By: gabor > >>Responsible-Changed-When: Sat Apr 14 12:21:07 UTC 2007 > >>Responsible-Changed-Why: > >>Well, I think it is still relevant. I we don't respect our consistency and > >>style rules, the translations that grow from the original documents won't > >>do > >>that either. I'll sweep the webpages and make this consistent. > >> > >> > > > >I think it should stay suspended or simply closed as it was the case for > >previous PRs regarding this particular spelling. > >The spelling CDROM has a particular meaning/reason relative to FreeBSD: > >ftp.cdrom.com and Walnut Creeks CDROM. It's part of FreeBSD (and > >docproj) history. And the beginning of the PR proposing s/CDROMs/CD-ROMs/ > >for the CDROMs box set from FreeBSDmall is a blasphemy :-)) > > > > > Ok, than what about fixing the fdp-primer? It explicitly says CD-ROM > should be used: > > http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style-word-list.html > Commit log from the Revision 1.43 (the one responsible of the addition of this spelling): --- Change CDROM to CD-ROM in the word list, since the later seems to be most widely used. This is not really a change of policy, just documenting the current de facto policy. Quoting blackend (but don't blame this commit on him): CD-ROM seems to be the more widely used spelling, most of new additions use CD-ROM, "legacy" docs use CDROM. Since CD-ROM may be seen as the right solution, let's keep the old spelling for the moment and just use CD-ROM in every new additions. Semi-intresting google statistics: 9,950,000 hits for CDROM, 28,800,000 hits for "CD-ROM". --- This confirm what other persons suggested to you in the PR follow-ups. -- Marc
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20070414135907.GB44638>