Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 18 Apr 2013 07:09:07 +0000 (UTC)
From:      Taras Korenko <taras@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r41453 - in head/ru_RU.KOI8-R: articles/freebsd-questions books/design-44bsd books/handbook/install books/handbook/ports
Message-ID:  <201304180709.r3I797Cq044595@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: taras
Date: Thu Apr 18 07:09:07 2013
New Revision: 41453
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41453

Log:
  MFen:
  + articles/freebsd-questions/article.xml      r25762  --> r41344
  + books/handbook/install/chapter.xml          r39631  --> r41278
  + books/handbook/ports/chapter.xml            r41119  --> r41429
  + books/design-44bsd/book.xml                 r21867  --> r39632
  + books/design-44bsd/freebsd.dsl              r9530   --> r38826

Modified:
  head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile
  head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl
  head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml	Thu Apr 18 06:22:23 2013	(r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml	Thu Apr 18 07:09:07 2013	(r41453)
@@ -11,7 +11,7 @@
      $FreeBSD$
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml,v 1.10 2005/10/09 10:45:04 gad Exp $
 
-     Original revision: r25762
+     Original revision: r41344
 -->
 
 <article lang="ru">
@@ -31,7 +31,6 @@
     <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
       &tm-attrib.freebsd;
       &tm-attrib.microsoft;
-      &tm-attrib.netscape;
       &tm-attrib.opengroup;
       &tm-attrib.qualcomm;
       &tm-attrib.general;
@@ -330,10 +329,6 @@ your options page that will email your c
 
         <itemizedlist>
           <listitem>
-            <para>cc:Mail</para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
             <para>&eudora;</para>
           </listitem>
 
@@ -346,23 +341,11 @@ your options page that will email your c
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>&microsoft; Internet Mail</para>
-          </listitem>
-
-          <listitem>
             <para>&microsoft; Outlook</para>
           </listitem>
-
-          <listitem>
-            <para>&netscape;</para>
-          </listitem>
         </itemizedlist>
 
-        <para>Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые
-          программы из мира Microsoft.  Если это вообще возможно, используйте
-          почтовую программу &unix;.  Если вы должны использовать почтовую
-          программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее
-          настроек.  Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>:
+        <para>Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>:
           многие используют программы, которые не очень хорошо работают с
           <acronym>MIME</acronym>.</para>
       </listitem>

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile	Thu Apr 18 06:22:23 2013	(r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile	Thu Apr 18 07:09:07 2013	(r41453)
@@ -3,7 +3,7 @@
 # $FreeBSD$
 # $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile,v 1.4 2003/12/18 07:09:48 phantom Exp $
 #
-# Original revision: r16655
+# Original revision: r39631
 
 DOC?= book
 

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml	Thu Apr 18 06:22:23 2013	(r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml	Thu Apr 18 07:09:07 2013	(r41453)
@@ -11,7 +11,7 @@
      $FreeBSD$
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml,v 1.13 2005/04/23 07:14:17 andy Exp $
 
-     Original revision: r21867
+     Original revision: r39632
 -->
 
 <book lang="ru">
@@ -63,7 +63,7 @@
        воспроизводится, либо распространятся без письменного
        <ulink url="mailto:peter.gordon@awl.com">разрешения</ulink>
        издателя. Оставшаяся
-       <ulink url="http://cseng.aw.com/book/0,3828,0201549794,00.html">часть
+       <ulink url="http://cseng.aw.com/catalog/academic/product/0,1144,0201549794,00.html">часть
        книги</ulink> очень подробно исследует и раскрывает концепции
        представленные в этой главе и является прекрасным материалом для
        всех кто интересуется BSD UNIX. Более подробную информацию об этой
@@ -161,10 +161,10 @@
           операционных систем, является маленьким куском программного
           обеспечения, которое предоставляет только минимальный набор услуг,
           необходимый для реализации дополнительных служб операционной системы.
-          В современных исследовательских операционных системах -- таких, как
-	  Chorus <xref linkend="biblio-rozier">, Mach <xref
-          linkend="biblio-accetta">, Tunis <xref linkend="biblio-ewens">, и
-	  V Kernel <xref linkend="biblio-cheriton"> -- такое разделение
+          В современных исследовательских операционных системах &mdash; таких,
+	  как Chorus <xref linkend="biblio-rozier"/>, Mach <xref
+          linkend="biblio-accetta"/>, Tunis <xref linkend="biblio-ewens"/>, и
+	  V Kernel <xref linkend="biblio-cheriton"/> &mdash; такое разделение
           функциональности выполнено не только логически.  Такие службы, как
           файловые системы и сетевые протоколы, выполнены в виде прикладных
           процессов клиентов ядра или микроядра.</para>
@@ -174,7 +174,7 @@
           версиях UNIX.  В первых двух реализациях Кена Томпсона (Ken Thompson)
           не было отображаемой памяти, и поэтому не было аппаратного различия
           между адресным пространством пользователя и ядра <xref
-          linkend="biblio-ritchie">.  Могла бы быть придумана система обмена
+          linkend="biblio-ritchie"/>.  Могла бы быть придумана система обмена
           сообщениями как реально реализуемая модель процессов ядра и
           пользователя.  Для простоты и увеличения производительности было
           выбрано монолитное ядро.  К тому же ранние ядра были маленькими;
@@ -497,13 +497,13 @@
       </tgroup>
       </table>
 
-      <para><xref linkend="table-mach-indep"> суммаризует машинно-независимый
+      <para><xref linkend="table-mach-indep"/> суммаризует машинно-независимый
         код, который составляет ядро 4.4BSD для HP300.  Числа во второй колонке
         обозначают количество строк исходного кода на языке C, заголовочных
         файлов и ассемблерного кода.  Практически весь код ядра написан на
         языке программирования C; менее двух процентов написано на языке
         ассемблера.  Как показывает статистика в <xref
-        linkend="table-mach-dep">, машинно-зависимый код, не включающий
+        linkend="table-mach-dep"/>, машинно-зависимый код, не включающий
         поддержку HP/UX и устройств, составляет менее 6.9 процента ядра.</para>
 
       <para>Лишь малая часть ядра отвечает за инициализацию системы.  Этот код
@@ -516,7 +516,8 @@
         функции, после окончания его работы.  Ядро 4.4BSD не работает повторно
         с памятью, использованной начальным кодом, потому что этот объем памяти
         составляет менее 0.5 процентов ресурсов ядра, используемых на типичной
-        машине.  Также начальный код не находится только в одном месте ядра --
+        машине.  Также начальный код не находится только в одном месте ядра
+	&mdash;
         он рассредоточен везде, и обычно появляется там, где логически связан с
         объектом инициализации.</para>
     </sect1>
@@ -527,9 +528,9 @@
       <para>Разграничение между кодом уровней ядра и пользователя
         обеспечивается аппаратными методами, предоставляемыми оборудованием.
         Ядро работает в отдельном адресном пространстве, которое недоступно
-        процессам пользователя.  Привилегированные операции -- такие, как
+        процессам пользователя.  Привилегированные операции &mdash; такие, как
         осуществление ввода/вывода и остановка модуля центрального процессора
-        (CPU) -- доступны только ядру.  Приложения делают запросы ядру на
+        (CPU) &mdash; доступны только ядру.  Приложения делают запросы ядру на
         доступ к его сервисам при помощи <emphasis>системных
         вызовов</emphasis>.  Системные вызовы используются для указания ядру на
         выполнение как сложных операций, таких, как запись данных во вторичный
@@ -603,7 +604,7 @@
 
 	<mediaobject>
 	  <imageobject>
-	    <imagedata fileref="fig1" format="EPS">
+	    <imagedata fileref="fig1" format="EPS"/>
 	  </imageobject>
 
 	  <textobject>
@@ -627,7 +628,7 @@
       </figure>
 
       <para>Жизненный цикл процесса изображен на <xref
-        linkend="fig-process-lifecycle">.  Процесс может создать новый процесс,
+        linkend="fig-process-lifecycle"/>.  Процесс может создать новый процесс,
         который является копией исходного процесса с помощью системного вызова
 	<emphasis>fork</emphasis>.  Возврат из вызова <emphasis>fork</emphasis>
         происходит два раза: один раз в родительском процессе, в котором
@@ -644,7 +645,8 @@
         памяти другой программы, передавая вновь созданному образу набор
         параметров, при помощи системного вызова <emphasis>execve</emphasis>.
         Одним из параметров является имя файла, содержимое которого имеет
-        формате, распознаваемый системой -- это либо двоичный выполняемый файл,
+        формате, распознаваемый системой &mdash; это либо двоичный выполняемый
+	файл,
         либо файл, который приводит к запуску указанной программы интерпретации
         для обработки его содержимого.</para>
 
@@ -846,9 +848,9 @@
           продолжалась во время работы над 4.3BSD.  Более 40 компаний и
           исследовательских групп принимали участие в обсуждениях, которые
           привели к появлению обновленной концепции, описанной в Berkeley
-          Software Architecture Manual <xref linkend="biblio-mckusick-1">.
+          Software Architecture Manual <xref linkend="biblio-mckusick-1"/>.
           Несколько компаний реализовали этот обновленный интерфейс
-	  <xref linkend="biblio-gingell">.</para>
+	  <xref linkend="biblio-gingell"/>.</para>
 
 	<para>И снова сроки разработки не позволили включить в 4.3BSD
           реализацию этого интерфейса.  Хотя позже она могла быть встроена в
@@ -872,7 +874,7 @@
           дисковые операции и обеспечивать работу с несколькими процессорами.
           Наконец, система виртуальной памяти в 4.4BSD была полностью изменена.
           Система виртуальной памяти 4.4BSD основана на системе виртуальной
-          памяти (VM) Mach 2.0 <xref linkend="biblio-tevanian"> с
+          памяти (VM) Mach 2.0 <xref linkend="biblio-tevanian"/> с
           заимствованиями из Mach 2.5 и Mach 3.0.  В ней была эффективная
           поддержка совместного использования, полное разделение
           машинно-зависимой и машинно-независимой частей, а также (сейчас не
@@ -963,7 +965,7 @@
           может использоваться в любой части системы.  У него есть интерфейс,
           похожий на функции библиотеки языка C <emphasis>malloc</emphasis> и
 	  <emphasis>free</emphasis>, которые обеспечивают выделение памяти в
-          прикладных программах <xref linkend="biblio-mckusick-2">.  Как
+          прикладных программах <xref linkend="biblio-mckusick-2"/>.  Как
           интерфейс библиотеки языка C, функция выделения памяти получает
           параметр, указывающий на размер памяти, который необходим.  Диапазон
           запрашиваемых объемов выделяемой памяти не ограничен; однако
@@ -992,7 +994,7 @@
         потребностей большинства программ модель еще более упрощена и сводится
         к потоку байт данных, или <emphasis>потоку ввода/вывода</emphasis>.
         Такое единое представление данных позволяет работать характерному для
-        UNIX подходу на основе инструментов <xref linkend="biblio-kernighan">.
+        UNIX подходу на основе инструментов <xref linkend="biblio-kernighan"/>.
         Поток ввода/вывода одной программы может быть подан в качестве входной
         информации практически любой другой программе.  (Этот тип традиционных
         для UNIX потоков ввода/выводы не нужно путать с потоковой системой
@@ -1339,7 +1341,8 @@
 
 	  <listitem>
 	    <para>Файловые системы, предоставляющие специализированные услуги
-              -- к примеру, файловая система <filename>/proc</filename></para>
+              &mdash; к примеру, файловая система
+	      <filename>/proc</filename></para>
 	  </listitem>
 	</itemizedlist>
 
@@ -1378,7 +1381,7 @@
 
         <mediaobject>
           <imageobject>
-	    <imagedata fileref="fig2" format="EPS">
+	    <imagedata fileref="fig2" format="EPS"/>
           </imageobject>
 
 	  <textobject>
@@ -1414,7 +1417,7 @@
       </figure>
 
       <para>Одна небольшая файловая система показана на <xref
-        linkend="fig-small-fs">.  Каталоги могут содержать подкаталоги, и нет
+        linkend="fig-small-fs"/>.  Каталоги могут содержать подкаталоги, и нет
         ограничений вложенности одного каталога в другой по глубине.  Для
         соблюдения целостности файловой системы, ядро не позволяет процессу
         производить запись непосредственно в каталоги.  Файловая система может
@@ -1474,8 +1477,8 @@
       <para>Системные утилиты и базы данных располагаются в нескольких всем
         известных каталогах.  Частью предопределенной иерархии является
         каталог, содержащий <emphasis>домашний каталог</emphasis> для каждого
-        пользователя -- например, <filename>/usr/staff/mckusick</filename> и
-        <filename>/usr/staff/karels</filename> на Рисунке 2.2.  Когда
+        пользователя &mdash; например, <filename>/usr/staff/mckusick</filename>
+	и <filename>/usr/staff/karels</filename> на Рисунке 2.2.  Когда
         пользователи регистрируются в системе, то рабочий каталог их командного
         процессора устанавливается в домашний каталог.  В своих домашних
         каталогах пользователи могут создавать каталоги так же легко, как и
@@ -1490,8 +1493,8 @@
         Так как большинство физических дисковых устройств разбиваются на
         несколько логических устройств, то на одном физическом устройстве может
         располагаться более одной файловой системы, но не более одной для
-        каждого логического устройства.  Одна из файловых систем -- та, с
-        которой начинаются все абсолютные имена -- называется
+        каждого логического устройства.  Одна из файловых систем &mdash; та, с
+        которой начинаются все абсолютные имена &mdash; называется
         <emphasis>корневой файловой системой</emphasis>, и она всегда доступна.
         Другие файловые системы могут монтироваться; это значит, что они могут
         интегрироваться в иерархию каталогов корневой файловой системы.  Ссылки
@@ -1674,7 +1677,7 @@
         <listitem>
           <para>Журналируемая файловая система, основанная на архитектуре
             операционной системы Sprite <xref
-            linkend="biblio-rosenblum"></para>
+            linkend="biblio-rosenblum"/></para>
         </listitem>
 
         <listitem>
@@ -1716,7 +1719,8 @@
         данных от одной машины к другой.  Позже это получило свое развитие в
         обеспечении подключения пользователей удаленно к другим машинам.
         Следующим логическим шагом было предоставление данных пользователю,
-        а не приближение пользователя к данным -- так родились сетевые файловые
+        а не приближение пользователя к данным &mdash; так родились сетевые
+	файловые
         системы.  Пользователи, работающие локально, не ощущают сетевых
         задержек при каждом нажатии клавиши, так что они получают более удобное
         рабочее окружение.</para>
@@ -1748,7 +1752,7 @@
         является сетевая файловая система Network Filesystem (NFS), которая
         была спроектирована и реализована в Sun Microsystems.  Ядро 4.4BSD
         поддерживает протокол NFS, хотя его реализация была выполнена
-        независимо от спецификаций протокола <xref linkend="biblio-macklem">.
+        независимо от спецификаций протокола <xref linkend="biblio-macklem"/>.
         Протокол NFS описан в Главе 9.</para>
     </sect1>
 
@@ -2121,7 +2125,7 @@
       </biblioentry>
 
       <biblioentry id="biblio-kernighan">
-        <abbrev>Kernighan & Pike, 1984</abbrev>
+        <abbrev>Kernighan &amp; Pike, 1984</abbrev>
 
         <title>The UNIX Programming Environment</title>
 
@@ -2178,7 +2182,7 @@
       </biblioentry>
 
       <biblioentry id="biblio-mckusick-2">
-        <abbrev>McKusick & Karels, 1988</abbrev>
+        <abbrev>McKusick &amp; Karels, 1988</abbrev>
 
         <biblioset relation="article">
 	  <title>Design of a General Purpose Memory Allocator for the 4.3BSD
@@ -2272,7 +2276,7 @@
       </biblioentry>
 
       <biblioentry id="biblio-rosenblum">
-        <abbrev>Rosenblum & Ousterhout, 1992</abbrev>
+        <abbrev>Rosenblum &amp; Ousterhout, 1992</abbrev>
 
         <biblioset relation="article">
 	  <title>The Design and Implementation of a Log-Structured File

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl	Thu Apr 18 06:22:23 2013	(r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl	Thu Apr 18 07:09:07 2013	(r41453)
@@ -4,12 +4,12 @@
 
   $FreeBSD$
   $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl,v 1.1 2001/07/11 19:27:16 phantom Exp $
-  Original revision: r9530
+  Original revision: r38826
 
 -->
 
 <!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [
-<!ENTITY freebsd.dsl SYSTEM "../../share/xml/freebsd.dsl" CDATA DSSSL>
+<!ENTITY freebsd.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//EN" CDATA DSSSL>
 ]>
 
 <style-sheet>

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml	Thu Apr 18 06:22:23 2013	(r41452)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml	Thu Apr 18 07:09:07 2013	(r41453)
@@ -5,7 +5,7 @@
      $FreeBSD$
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $
 
-     Original revision: r39631
+     Original revision: r41278
 -->
 
 <chapter id="install">
@@ -187,15 +187,15 @@
     <sect2 id="install-inventory">
       <title>Соберите информацию о компьютере</title>
 
-      <para>Перед установкой FreeBSD попытайтесь собрать
+      <para>Перед установкой &os; попытайтесь собрать
 	информацию об устройствах компьютера.  Во время установки
-	FreeBSD покажет информацию об устройствах (жестких дисках,
+	&os; покажет информацию об устройствах (жестких дисках,
 	сетевых картах, CDROM и т.д.) с номером модели и производителем.
-	FreeBSD также попытается определить правильную конфигурацию для
+	&os; также попытается определить правильную конфигурацию для
 	этих устройств, включая информацию об IRQ и портах ввода-вывода.  Из-за
 	возможных проблем с оборудованием этот процесс не всегда
 	завершается успешно, и возможно вам придется исправлять
-	определенную FreeBSD конфигурацию.</para>
+	определенную &os; конфигурацию.</para>
 
       <para>Если у вас уже есть установленная операционная система,
 	например &windows; или Linux, неплохо будет использовать ее
@@ -207,7 +207,7 @@
 	0x330.</para>
 
       <para>Мы рекомендуем распечатать эту информацию перед установкой
-	FreeBSD.  Вам может помочь использование таблицы вроде этой:</para>
+	&os;.  Вам может помочь использование таблицы вроде этой:</para>
 
       <table pgwide="1" frame="none">
 	<title>Пример сведений об оборудовании</title>
@@ -305,33 +305,33 @@
     <sect2>
       <title>Сделайте резервное копирование данных</title>
 
-      <para>Если компьютер, на который вы устанавливаете FreeBSD,
+      <para>Если компьютер, на который вы устанавливаете &os;,
 	содержит важные данные, убедитесь в наличии резервных копий
-	и проверьте их сохранность перед установкой FreeBSD.
-	Во время установки FreeBSD запросит подтверждение перед
+	и проверьте их сохранность перед установкой операционной системы.
+	Во время установки &os; запросит подтверждение перед
 	тем, как записать данные на диск, но, если процесс запущен,
 	изменения нельзя отменить.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="install-where">
-      <title>Решите куда установить FreeBSD</title>
+      <title>Решите куда установить &os;</title>
 
-      <para>Если вы хотите, чтобы FreeBSD использовала весь жесткий диск,
+      <para>Если вы хотите, чтобы &os; использовала весь жесткий диск,
 	не о чем беспокоиться &mdash; можете пропустить этот
 	раздел.</para>
 
-      <para>Однако, если нужно совмещать FreeBSD с другими
+      <para>Однако, если нужно совмещать &os; с другими
 	операционными системами, необходимо иметь представление
 	как данные размещаются на диске и как это касается вас.</para>
 
       <sect3 id="install-where-i386">
 	<title>Разделы диска для &os;/&arch.i386;</title>
 
-      <para>Диск PC может быть поделен на отдельные части.  Эти
+      <para>Диск ПК может быть поделен на отдельные части.  Эти
 	части называют <firstterm>разделами</firstterm>.
 	Поскольку в &os; также есть разделы, терминология становится
 	запутанной, и поэтому эти части дисков называются дисковыми
-	слайсами, или просто слайсами  в &os;.  Например, утилита FreeBSD
+	слайсами, или просто слайсами в &os;.  Например, утилита &os;
 	<command>fdisk</command>, имеющая дело с дисковыми разделами
 	PC, обращается со слайсами а не с разделами.  Первоначально
 	PC поддерживал только четыре раздела на диск.  Эти разделы
@@ -345,7 +345,7 @@
 
       <para>Каждый раздел имеет <firstterm>ID раздела</firstterm> &mdash;
 	номер, который используется для определения типа данных на разделе.
-	FreeBSD использует ID раздела <literal>165</literal>.</para>
+	&os; использует ID раздела <literal>165</literal>.</para>
 
       <para>Как правило, каждая операционная система, которую вы используете,
 	определяет разделы своим способом.  Например, &ms-dos; и ее
@@ -353,16 +353,16 @@
 	разделу <firstterm>букву диска</firstterm>, начиная с
 	<devicename>C:</devicename>.</para>
 
-      <para>FreeBSD нужно устанавливать в главный раздел.  FreeBSD может
+      <para>&os; нужно устанавливать в главный раздел.  &os; может
 	хранить все свои данные, включая создаваемые вами файлы, на
 	этом одном разделе.  Тем не менее, если дисков много, вы можете
-	создать разделы FreeBSD на всех дисках или на некоторых из них.
-	При установке FreeBSD должен быть доступен по крайней мере один раздел.
+	создать разделы &os; на всех дисках или на некоторых из них.
+	При установке &os; должен быть доступен по крайней мере один раздел.
 	Это может быть чистый, подготовленный для установки раздел, или
 	раздел с данными, которые больше не нужны.</para>
 
       <para>Если все разделы на диске уже используются, вы должны
-	освободить один из них для FreeBSD, используя программы,
+	освободить один из них для &os;, используя программы,
 	поставляемые с имеющейся операционной системой (например,
 	<command>fdisk</command> для &ms-dos; или &windows;).</para>
 
@@ -370,7 +370,7 @@
 	возможно сначала придется ужать один или несколько
 	существующих разделов.</para>
 
-      <para> FreeBSD для установки нужен диск не менее 100&nbsp;MB.
+      <para>&os; для установки нужен диск не менее 100&nbsp;MB.
 	Однако, это <emphasis>очень</emphasis>минимальная
 	установка, при которой не останется места для ваших личных
 	файлов.  Более реальный объем &mdash; 250&nbsp;MB без графической оболочки,
@@ -417,7 +417,7 @@
 	<para>Это означает, что диск состоит из двух разделов, по одному
 	  на каждую букву.  Вы можете скопировать все данные с
 	  <devicename>D:</devicename> на <devicename>C:</devicename>, это
-	  освободит второй раздел для FreeBSD.</para>
+	  освободит второй раздел для &os;.</para>
       </example>
 
       <example>
@@ -427,9 +427,9 @@
 	  котором уже установлена &windows;.  При установке
 	  &windows; вы создали один большой раздел, получив при этом
 	  диск <devicename>C:</devicename> размером 4&nbsp;GB.  Вы
-	  используете 1.5&nbsp;GB, и хотите выделить 2&nbsp;GB для FreeBSD.</para>
+	  используете 1.5&nbsp;GB, и хотите выделить 2&nbsp;GB для &os;.</para>
 
-	<para>Для установки FreeBSD нужно выбрать:</para>
+	<para>Для установки &os; нужно выбрать:</para>
 
 	<orderedlist>
 	  <listitem>
@@ -452,10 +452,10 @@
       <title>Соберите информацию о конфигурации сети</title>
 
       <para>Если вы хотите подключиться к сети в процессе установки
-	FreeBSD (например, при установке с FTP или NFS сервера),
+	&os; (например, при установке с FTP или NFS сервера),
 	нужно знать конфигурацию сети.  Вам будет предложено
 	ввести эту информацию,
-	чтобы FreeBSD смогла подключиться к сети для продолжения
+	чтобы &os; смогла подключиться к сети для продолжения
 	установки.</para>
 
       <sect3>
@@ -497,7 +497,7 @@
 	<title>Подсоединение с помощью модема</title>
 
 	<para>Если вы дозваниваетесь до провайдера с помощью обычного модема,
-	  вы все же сможете установить FreeBSD через интернет, но это займет
+	  вы все же сможете установить &os; через интернет, но это займет
 	  очень много времени.</para>
 
 	<para>Вам нужно знать:</para>
@@ -519,16 +519,16 @@
       </sect3>
     </sect2>
     <sect2>
-      <title>Проверьте сведения об обнаруженных ошибках FreeBSD</title>
+      <title>Проверьте сведения об обнаруженных ошибках &os;</title>
 
-      <para>Хотя проект FreeBSD борется за то, чтобы каждый релиз
-	FreeBSD был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
+      <para>Хотя проект &os; борется за то, чтобы каждый релиз
+	&os; был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
 	вкрадываются в процесс разработки.  В очень редких случаях эти ошибки
 	влияют на процесс установки.  Как только эти проблемы обнаруживаются и
 	исправляются, они попадают в
-	<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/&rel.current;-R/errata.html">сообщения
-	об ошибках FreeBSD</ulink>, находящиеся
-	на сайте FreeBSD.  Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
+	<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/&rel.current;R/errata.html">сообщения
+	об ошибках &os;</ulink>, находящиеся
+	на сайте &os;.  Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
 	установкой, чтобы убедиться, что не существует проблем, о которых стоит
 	беспокоиться.</para>
 
@@ -536,13 +536,13 @@
 	находится на странице
 	<ulink url="&url.base;/ru/releases/index.html">информации
 	о релизах</ulink>
-	<ulink url="&url.base;/ru/index.html">сайта FreeBSD</ulink>.</para>
+	<ulink url="&url.base;/ru/index.html">сайта &os;</ulink>.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Получение установочных файлов FreeBSD</title>
+      <title>Получение установочных файлов &os;</title>
 
-      <para>Программа установки FreeBSD может установить FreeBSD из файлов,
+      <para>Программа установки &os; может установить &os; из файлов,
 	расположенных в одном из следующих мест:</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -586,13 +586,13 @@
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
+      <para>Если вы купили &os; на CD или DVD, у вас уже есть
 	все, что нужно, переходите к следующему разделу
 	(<xref linkend="install-boot-media"/>).</para>
 
-      <para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
+      <para>Если у вас нет установочных файлов &os;,
 	перейдите к <xref linkend="install-diff-media"/>, который описывает,
-	как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
+	как подготовиться к установке &os; любым указанным выше способом.
 	После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
 	<xref linkend="install-boot-media"/>.</para>
     </sect2>
@@ -600,23 +600,20 @@
     <sect2 id="install-boot-media">
       <title>Подготовка загрузочных дисков</title>
 
-      <para>Процесс установки FreeBSD начинается с загрузки в ваш
-	компьютер программы установки FreeBSD &mdash; эта программа
+      <para>Процесс установки &os; начинается с загрузки в ваш
+	компьютер программы установки &os; &mdash; эта программа
 	не запускается из других операционных систем.  Компьютер
 	обычно загружает операционную систему, установленную на
-	жестком диске, но также может быть настроен для
-	использования <quote>загрузочной</quote> дискеты.
-	Большинство современных компьютеров могут также
-	загрузиться с компакт-диска в приводе CDROM или с
-	USB-накопителя.</para>
+	жестком диске, но также может быть настроен на загрузку
+	с привода CDROM или с USB-накопителя.</para>
 
       <tip>
-	<para>Если у вас есть FreeBSD на CDROM или DVD (купленный
+	<para>Если у вас есть &os; на CDROM или DVD (купленный
 	  или записанный самостоятельно), и компьютер позволяет загрузку
 	  с CDROM или DVD (обычно этот пункт в BIOS называется <quote>Boot
 	    Order</quote> или что-то вроде), можете пропустить этот раздел.
-	  Образы FreeBSD CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть
-	  использованы для установки FreeBSD без какой-либо специальной
+	  Образы &os; CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть
+	  использованы для установки &os; без какой-либо специальной
 	  подготовки.</para>
       </tip>
 
@@ -737,43 +734,26 @@
 	</step>
       </procedure>
 
-      <para>Для создания загрузочных дискет сделайте следующее:</para>
+      <para>Для создания загрузочных дискет для установки &os;/&arch.pc98;
+	сделайте следующее:</para>
 
       <procedure>
 	<step>
 	  <title>Получение образов загрузочных дискет</title>
 
-	  <important>
-	    <para>Пожалуйста, отметьте, что начиная с версии &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable>
-	      образов загрузочных дискет более не существует.  Вместо этого
-	      следует воспользоваться процедурами установки &os; с
-	      USB-накопителя или с CDROM, или с DVD.</para>
-	  </important>
-
-	  <para>Загрузочные дискеты есть на установочном диске
-	    в каталоге <filename>floppies/</filename>, и
-	    могут быть также закачаны из каталога floppies,
-	    <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>version</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>.
-	    Замените <replaceable>arch</replaceable> и
-	    <replaceable>version</replaceable>
-	    архитектурой компьютера и номером версии, которую вы хотите
-	    установить, соответственно.  Например, загрузочные дискеты
-	    &os;/&arch.i386;&nbsp;&rel2.current;-RELEASE для &i386; находятся в
-	    <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para>;
+	  <para>Загрузочные дискеты &os;/&arch.pc98; могут быть закачаны
+	    из каталога floppies по адресу
+	    <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/pc98/<replaceable>version</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>.
+	    Замените <replaceable>version</replaceable> номером версии, которую
+	    вы хотите установить.</para>
 
 	  <para>Расширение файла образа дискеты &mdash;
-	    <filename>.flp</filename>.
-	    Каталог <filename>floppies/</filename> содержит множество
-	    разных образов, ваш выбор будет зависеть от устанавливаемой
-	    версии FreeBSD и, в некоторых случаях, от конфигурации
-	    компьютера.
-	    В большинстве случаев потребуются четыре
-	    дискеты: <filename>boot.flp</filename>,
-	    <filename>kern1.flp</filename>,
-	    <filename>kern2.flp</filename> и
-	    <filename>kern3.flp</filename>.  Обратитесь к файлу
-	    <filename>README.TXT</filename> в том же каталоге за свежей
-	    информацией об этих образах дискет.</para>
+	    <filename>.flp</filename>.  Каталог
+	    <filename class="directory">floppies/</filename> содержит множество
+	    разных образов.  Скачайте <filename>boot.flp</filename>, а также
+	    несколько файлов согласно типу установки, таких как
+	    <filename>kern.small*</filename> или
+	    <filename>kern*</filename>.</para>
 
 	  <important>
 	    <para>FTP клиент должен использовать
@@ -799,9 +779,9 @@
 	    если вы выбрали этот способ установки.</para>
 
 	  <important>
-	    <para>Если при попытке установки FreeBSD программа
+	    <para>Если при попытке установки &os; программа
 	      установки рушится, зависает, или делает что-то не так, сразу
-	      проверьте дискеты.  Попробуйте записать образы
+	      проверьте дискеты.  Запишите образы
 	      на новые дискеты и попытайтесь еще раз.</para>
 	  </important>
 	</step>
@@ -835,18 +815,17 @@
 	    Измените команду если потребуется, в зависимости от места, куда вы
 	    поместили файлы <filename>.flp</filename>.  Если у вас нет
 	    CDROM, <command>fdimage</command> может быть загружена
-	    из каталога <ulink
-	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename class="directory">tools</filename>
-	    </ulink> FTP сервера FreeBSD.</para>
-
-	  <para>Если вы записываете дискеты под &unix; (например,
-	    под другой системой FreeBSD), используйте утилиту &man.dd.1;
-	    для записи образов непосредственно на дискеты.  Под FreeBSD
+	    из каталога <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename class="directory">tools</filename></ulink>
+	    FTP сервера &os;.</para>
+
+	  <para>Если вы записываете дискеты на &unix; (например,
+	    на другой системе &os;), используйте утилиту &man.dd.1;
+	    для записи образов непосредственно на дискеты.  Находясь в &os;,
 	    запустите:</para>
 
 	  <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
 
-	  <para>Под FreeBSD, <filename>/dev/fd0</filename> означает первый
+	  <para>Под &os;, <filename>/dev/fd0</filename> означает первый
 	    гибкий диск (диск <devicename>A:</devicename>).
 	    <filename>/dev/fd1</filename> будет диском
 	    <devicename>B:</devicename>, и так далее.  Другие &unix;
@@ -856,7 +835,7 @@
 	</step>
       </procedure>
 
-      <para>Теперь вы готовы к установке FreeBSD.</para>
+      <para>Теперь вы готовы к установке &os;.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -932,11 +911,11 @@ We can take no responsibility for lost d
 	    возможно.</para>
 
 	  <note>
-	    <para>Для &os; версий 7.<replaceable>X</replaceable> и более ранних существуют образы
-	      загрузочных дискет.  Подготовка и использование дискет описаны в
-	      <xref linkend="install-boot-media"/>.  Для загрузки компьютера
-	      первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую
-	      образ <filename>boot.flp</filename>.</para>
+	    <para>Для &os;/&arch.pc98; существуют образы загрузочных дискет,
+	      подготовка которых описана в <xref linkend="install-boot-media"/>.
+	      Первая дискета будет содержать <filename>boot.flp</filename>.
+	      Для загрузки в программу установки вставьте эту дискету
+	      в дисковод.</para>
 	  </note>
 
 	  <para>Если компьютер запускается как обычно, и загружает
@@ -961,7 +940,7 @@ We can take no responsibility for lost d
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>FreeBSD начнет загрузку.  Если загрузка происходит с CDROM, вы
+	  <para>&os; начнет загрузку.  Если загрузка происходит с CDROM, вы
 	    увидите что-то вроде этого (информация о версии удалена):</para>
 
 	  <screen>Booting from CD-Rom...
@@ -1170,7 +1149,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
       </figure>
 
       <para>Внимательно проверьте результаты тестирования устройств и
-	убедитесь, что FreeBSD обнаружила все устройства, какие нужно.
+	убедитесь, что &os; обнаружила все устройства, какие нужно.
 	Если устройство не найдено, его не будет в списке.
 	<link linkend="kernelconfig">Собственное ядро</link> позволяет
 	добавлять поддержку устройств, отсутствующих в ядре
@@ -1216,7 +1195,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
     <title>Введение в Sysinstall</title>
 
     <para>Утилита <application>sysinstall</application> это программа
-      установки, предоставляемая проектом FreeBSD.  Это консольное приложение,
+      установки, предоставляемая проектом &os;.  Это консольное приложение,
       разделенное на несколько меню и экранов, которые вы можете использовать
       для настройки и управления процессом установки.</para>
 
@@ -1372,7 +1351,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
       <title>Начало стандартной установки (Standard)</title>
 
       <para>Пункт <guimenuitem>Standard</guimenuitem>
-	рекомендуется для новых пользователей &unix; или FreeBSD.
+	рекомендуется для новых пользователей &unix; или &os;.
 	Используйте клавиши навигации для выбора пункта
 	<guimenuitem>Standard</guimenuitem>, а затем нажмите
 	<keycap>Enter</keycap> для запуска установки.</para>
@@ -1393,14 +1372,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
     <title>Выделение дискового пространства</title>
 
     <para>Ваша первая задача &mdash; выделить дисковое пространство под
-      FreeBSD и разметить его, чтобы <application>sysinstall</application>
-      могла его подготовить.  Для этого вам нужно знать, как FreeBSD
+      &os; и разметить его, чтобы <application>sysinstall</application>
+      могла его подготовить.  Для этого вам нужно знать, как &os;
       ищет информацию на диске.</para>
 
     <sect2 id="install-drive-bios-numbering">
       <title>Нумерация дисков в BIOS</title>
 
-      <para>Перед установкой и настройкой FreeBSD
+      <para>Перед установкой и настройкой &os;
 	нужно позаботиться кое о чем, особенно если
 	жестких дисков несколько.</para>
 
@@ -1431,14 +1410,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	сходным путем менять порядок до семи SCSI дисков.</para>
 
       <para>Пользователи, привыкшие пользоваться этими полезными
-	функциями, могут быть удивлены, что во FreeBSD результаты не
-	совпадают с ожидаемыми.  FreeBSD не использует BIOS, и не
+	функциями, могут быть удивлены, что во &os; результаты не
+	совпадают с ожидаемыми.  &os; не использует BIOS, и не
 	знает о <quote>логическом отображении дисков в BIOS</quote>.  Это может
 	привести к очень сложным ситуациям, особенно когда диски
 	имеют одинаковую геометрию и содержат точную копию данных
 	друг друга.</para>
 
-      <para>При использовании FreeBSD всегда восстанавливайте
+      <para>При использовании &os; всегда восстанавливайте
 	настройки BIOS к первоначальной нумерации перед установкой
 	системы и оставляйте их в таком виде.  Если вам понадобится
 	переключить диски, сделайте это, но путем физического
@@ -1449,9 +1428,9 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	<title>Рассказ о необыкновенных приключениях файлов Билла и Фреда:</title>
 
 	<para>Билл разобрал старый Wintel компьютер, чтобы
-	  сделать еще один компьютер под FreeBSD для Фреда.  Билл
+	  сделать еще один компьютер под &os; для Фреда.  Билл
 	  установил один SCSI диск как нулевое устройство
-	  SCSI и поставил на него FreeBSD.</para>
+	  SCSI и поставил на него &os;.</para>
 
 	<para>Фред начал использовать систему, но через
 	  несколько дней обнаружил, что старый SCSI диск сообщает
@@ -1468,25 +1447,25 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	  неплохо бы начать использовать его, и с помощью
 	  функции SCSI BIOS поменял порядок дисков, чтобы
 	  система могла грузиться с четвертого устройства
-	  SCSI.  FreeBSD загрузилась и работала без
+	  SCSI.  &os; загрузилась и работала без
 	  проблем.</para>
 
 	<para>Фред поработал еще несколько дней, и скоро они с
 	  Биллом решили, что настало время для нового
-	  приключения &mdash; время обновить версию FreeBSD.  Билл
+	  приключения &mdash; время обновить версию &os;.  Билл
 	  удалил нулевое устройство SCSI, потому что оно
-	  <quote>подглючивало</quote>, и установил на его место такой же диск из
-	  <quote>заначки</quote>.  Затем Билл установил новую версию
-	  FreeBSD на новое нулевое устройство SCSI используя
+	  <quote>подглючивало</quote>, и установил на его место такой же диск
+	  из <quote>заначки</quote>.  Затем Билл установил новую версию
+	  &os; на новое нулевое устройство SCSI используя
 	  дискеты Фреда с интернет сервера FTP.  Установка прошла
 	  отлично.</para>
 
-	<para>Фред использовал новую версию FreeBSD несколько
+	<para>Фред использовал новую версию &os; несколько
 	  дней и удостоверился, что она вполне подходит для работы
 	  в инженерном отделе.  Настало время скопировать все
 	  архивы со старого диска.  Фред смонтировал четвертое
 	  устройство SCSI (последнюю копию старой версии
-	  FreeBSD) и обнаружил, что ни одного из его
+	  &os;) и обнаружил, что ни одного из его
 	  драгоценных файлов на четвертом устройстве SCSI
 	  нет.</para>
 
@@ -1496,12 +1475,12 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	  SCSI на четвертое устройство SCSI, оно стало
 	  <quote>клоном</quote>.  Когда Билл поменял настройки SCSI BIOS,
 	  чтобы загрузиться с четвертого устройства SCSI, он
-	  всего лишь обманул сам себя.  FreeBSD все еще
+	  всего лишь обманул сам себя.  &os; все еще
 	  работала с нулевого устройства SCSI.  Изменение этих
 	  настроек BIOS привело к загрузке части кода Boot и
 	  Loader с выбранного в BIOS диска, но после загрузки
-	  драйверов FreeBSD настройки BIOS были
-	  проигнорированы, и FreeBSD вернулась к нормальной
+	  драйверов &os; настройки BIOS были
+	  проигнорированы, и &os; вернулась к нормальной
 	  нумерации.  Как показано <quote>на пальцах</quote>, система
 	  продолжила работать с нулевым устройством SCSI, и
 	  все данные Фреда остались там, а не на четвертом
@@ -1571,7 +1550,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 
       <para>Предположим, что у вас есть два жестких диска IDE, один
 	master на первом контроллере IDE, а второй master на
-	втором контроллере IDE.  Если FreeBSD пронумерует их
+	втором контроллере IDE.  Если &os; пронумерует их
 	в том порядке, в котором нашла, <devicename>ad0</devicename> и
 	<devicename>ad1</devicename>, все будет работать.</para>
 
@@ -1582,7 +1561,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	<devicename>ad1s1a</devicename>) используются для обращения к
 	файловым системам, вы можете вдруг обнаружить, что некоторые из ваших
 	файловых систем больше не отображаются правильно и вам потребуется
-	изменить конфигурацию FreeBSD.</para>
+	изменить конфигурацию &os;.</para>
 
       <para>Для обхода этой проблемы, ядро может быть настроено так, чтобы
 	именовать IDE диски на основе их местоположения, а не порядка, в
@@ -1591,13 +1570,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	<devicename>ad2</devicename>, если даже нет устройств
 	<devicename>ad0</devicename> или <devicename>ad1</devicename>.</para>
 
-      <para>Это конфигурация ядра FreeBSD по умолчанию, поэтому
+      <para>Это конфигурация ядра &os; по умолчанию, поэтому
 	на экране показаны <devicename>ad0</devicename> и
 	<devicename>ad2</devicename>.  У компьютера, с которого был взят этот
 	снимок экрана, есть по одному IDE диску на обеих master каналах IDE
 	контроллеров и ни одного диска на каналах slave.</para>
 
-      <para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD,
+      <para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить &os;,
 	и нажать &gui.ok;.
 	Запустившийся <application>FDisk</application> будет выглядеть
 	примерно как <xref linkend="sysinstall-fdisk1"/>.</para>
@@ -1607,11 +1586,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 
       <para>Первый раздел, занимающая первые две линии экрана, показывает
 	подробную информацию о выбранном в данный момент диске, включая его
-	имя во FreeBSD, геометрию и общий размер диска.</para>
+	имя во &os;, геометрию и общий размер диска.</para>
 
       <para>Второй раздел показывает имеющиеся в данный момент на диске слайсы,
 	где они начинаются и заканчиваются, их размер, имя, которое им дала
-	FreeBSD, описание и подтип.  На этом примере показаны два маленьких
+	&os;, описание и подтип.  На этом примере показаны два маленьких
 	неиспользованных слайса, которые являются артефактами схемы разметки
 	диска на PC.  Также показан один большой <acronym>FAT</acronym> слайс,
 	который почти всегда
@@ -1636,16 +1615,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
       <para>Ваши действия теперь будут зависеть от того, как вы хотите разбить
 	диск на слайсы.</para>
 
-      <para>Если вы хотите использовать для FreeBSD весь диск (это приведет
+      <para>Если вы хотите использовать для &os; весь диск (это приведет
 	к удалению всех других данных на этом диске когда вы подтвердите
 	<application>sysinstall</application> продолжение процесса установки),
 	нажмите <keycap>A</keycap>, что соответствует опции
 	<guimenuitem>Использовать весь диск (Use Entire Disk)</guimenuitem>.
 	Существующие слайсы будут удалены, и заменены на небольшую область,
 	помеченную как <literal>неиспользуемая (unused)</literal>
-	(это опять же артефакт разметки диска PC), и один большой слайс для
-	FreeBSD.  Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
-	слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать
+	(это опять же артефакт разметки диска ПК), и один большой слайс для
+	&os;.  Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
+	слайс &os; используя клавиши навигации, а затем нажать
 	<keycap>S</keycap>, чтобы сделать слайс загрузочным.  Экран будет
 	похож на <xref linkend="sysinstall-fdisk2"/>.  Обратите внимание, что
 	<literal>A</literal> в колонке <literal>Flags</literal> означает, что
@@ -1653,7 +1632,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	загрузка.</para>
 
       <para>Если вы будете удалять существующий слайс для освобождения места
-	под FreeBSD, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите
+	под &os;, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите
 	<keycap>D</keycap>.  Затем можете нажать <keycap>C</keycap>,
 	и получить приглашение на ввод размера слайса, который вы хотите
 	создать.  Введите соответствующее значение и нажмите
@@ -1662,7 +1641,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	это может быть наибольший непрерывный блок неразмеченного
 	пространства или размер всего жесткого диска.</para>
 
-      <para>Если вы уже освободили место для FreeBSD (возможно, используя
+      <para>Если вы уже освободили место для &os; (возможно, используя
 	утилиту вроде <application>&partitionmagic;</application>),
 	можете нажать <keycap>C</keycap> для создания нового слайса.
 	Будет также предложено ввести размер слайса, который вы
@@ -1691,23 +1670,23 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
-	  <para>У вас больше чем один диск и вы устанавливаете FreeBSD не на
+	  <para>У вас больше чем один диск и вы устанавливаете &os; не на
 	    первый диск.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>Вы устанавливаете FreeBSD вместе с другой операционной
-	    на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке FreeBSD
+	  <para>Вы устанавливаете &os; вместе с другой операционной
+	    на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке &os;
 	    или другую операционную систему.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>Если FreeBSD единственная операционная система, установленная
+      <para>Если &os; единственная операционная система, установленная
 	на этом компьютере, и находится на первом жестком диске,
 	подойдет менеджер загрузки <guimenuitem>Standard</guimenuitem>.
 	Выберите <guimenuitem>None</guimenuitem> если вы используете
 	менеджер загрузки сторонних разработчиков, способный загрузить
-	FreeBSD.</para>
+	&os;.</para>
 
       <para>Сделайте выбор и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
 
@@ -1731,13 +1710,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 
       <para>Если дисков больше чем один, вернитесь к экрану выбора дисков
 	(Select Drives) после выбора менеджера загрузки.  Если вы собираетесь
-	устанавливать FreeBSD более чем на один диск, можете выбрать другой
+	устанавливать &os; более чем на один диск, можете выбрать другой
 	диск и повторить процесс разбиения на слайсы с использованием
 	<application>FDisk</application>.</para>
 
       <important>
-	<para>Если вы устанавливаете FreeBSD не на первый жесткий диск,
-	  потребуется установить менеджер загрузки FreeBSD на оба
+	<para>Если вы устанавливаете &os; не на первый жесткий диск,
+	  потребуется установить менеджер загрузки &os; на оба
 	  диска.</para>
       </important>
 
@@ -1773,10 +1752,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 
       <para>Некоторые приложения могут выигрывать от определенных схем
 	разделов, особенно если у вас разделы на более чем одном диске.
-	Тем не менее, для вашей первой установки FreeBSD не нужно
+	Тем не менее, для вашей первой установки &os; не нужно
 	слишком углубляться в принципы разбиения диска.  Более важно
-	установить FreeBSD и начать ее использовать.  Вы всегда можете
-	переустановить FreeBSD для изменения схемы разделов, когда поближе
+	установить &os; и начать ее использовать.  Вы всегда можете
+	переустановить &os; для изменения схемы разделов, когда поближе
 	познакомитесь с операционной системой.</para>
 
       <para>Эта схема показывает четыре раздела &mdash; один для подкачки и
@@ -1814,10 +1793,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
 	      <entry>Корневая файловая система.  Любая другая файловая
 		система будет смонтирована на эту.  1&nbsp;GB это подходящий
 		размер для этой файловой системы.  Вы не будете хранить на
-		ней слишком много данных, а обычная установка FreeBSD
+		ней слишком много данных, а обычная установка &os;
 		разместит здесь около 128&nbsp;MB данных.  Оставшееся
 		пространство используется для временных файлов, а также
-		оставляет возможность расширения для будущих версий FreeBSD,
+		оставляет возможность расширения для будущих версий &os;,

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201304180709.r3I797Cq044595>