Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 15 Apr 2013 13:40:06 +0000 (UTC)
From:      Taras Korenko <taras@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r41430 - in head/ru_RU.KOI8-R: articles/geom-class articles/hubs articles/pr-guidelines books/handbook/ports
Message-ID:  <201304151340.r3FDe6Ki033528@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: taras
Date: Mon Apr 15 13:40:06 2013
New Revision: 41430
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41430

Log:
  MFen:
  + articles/geom-class/article.xml             r40540  --> r41109
  + articles/hubs/article.xml                   r39701  --> r41155
  + articles/pr-guidelines/article.xml          r39632  --> r41127
  + books/handbook/ports/chapter.xml            r24463  --> r41119

Modified:
  head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/articles/pr-guidelines/article.xml
  head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml	Mon Apr 15 13:38:07 2013	(r41429)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/geom-class/article.xml	Mon Apr 15 13:40:06 2013	(r41430)
@@ -9,7 +9,7 @@
     The FreeBSD Russian Documentation Project
     $FreeBSD$
     $FreeBSDru$
-    Original revision: r40540
+    Original revision: r41109
 -->
 
 <!-- Перевод: Тарас Коренко -->
@@ -32,7 +32,6 @@
 
     <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
       &tm-attrib.freebsd;
-      &tm-attrib.cvsup;
       &tm-attrib.intel;
       &tm-attrib.general;
     </legalnotice>

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml	Mon Apr 15 13:38:07 2013	(r41429)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml	Mon Apr 15 13:40:06 2013	(r41430)
@@ -10,7 +10,7 @@
 
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/hubs/article.xml,v 1.21 2007/05/15 18:39:34 gad Exp $
 
-     Original revision: r39701
+     Original revision: r41155
 -->
 
 <article lang="ru">
@@ -884,12 +884,6 @@ doc-all</programlisting>
 
 	<procedure>
 	  <step>
-	    <para>Посмотрите на список доступных зеркал в вашей стране.
-	      Вам может помочь <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">База
-	      данных зеркал FreeBSD</ulink>.</para>
-	  </step>
-
-	  <step>
 	    <para>Выберите те из них, с которыми вам работать быстрее всего
 	      (меньшее число промежуточных узлов и время отклика), и которые
 	      предоставляют нужные вам сервисы (такие как

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/pr-guidelines/article.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/articles/pr-guidelines/article.xml	Mon Apr 15 13:38:07 2013	(r41429)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/pr-guidelines/article.xml	Mon Apr 15 13:40:06 2013	(r41430)
@@ -12,7 +12,7 @@
 
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/pr-guidelines/article.xml,v 1.4 2005/12/16 20:08:02 gad Exp $
 
-     Original revision: r39632
+     Original revision: r41127
 -->
 
 <!--
@@ -927,7 +927,7 @@
 	  <para>При заполнении шаблона &man.send-pr.1; посылающий установил
 	    значение поля Confidential в <literal>yes</literal>.  (Так как
 	    мы позволяем каждому зеркалировать GNATS при помощи
-	    <application>cvsup</application>, информация о PR-ах является
+	    <application>rsync</application>, информация о PR-ах является
 	    общедоступной.  Сообщения, касающиеся безопасности, не следует
 	    слать через GNATS, их необходимо отправлять на адрес команды
 	    офицеров безопасности).</para>

Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml	Mon Apr 15 13:38:07 2013	(r41429)
+++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml	Mon Apr 15 13:40:06 2013	(r41430)
@@ -5,7 +5,7 @@
      $FreeBSD$
      $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.67 2005/05/08 07:21:29 andy Exp $
 
-     Original revision: r24463
+     Original revision: r41119
 -->
 
 <chapter id="ports">
@@ -27,14 +27,14 @@
 
     <indexterm><primary>пакеты</primary></indexterm>
 
-    <para>Вместе с FreeBSD в составе базового комплекта системы поставляется
+    <para>Вместе с &os; в составе базового комплекта системы поставляется
       богатый набор системный утилит.  Однако для выполнения какой-то
       реальной работы очень скоро возникает необходимость в установке
-      дополнительных приложений сторонних разработчиков.  FreeBSD даёт две
+      дополнительных приложений сторонних разработчиков.  &os; дает две
       взаимодополняющих технологии для установки программного обеспечения
-      сторонних разработчиков в вашу систему: Коллекция Портов FreeBSD и
-      бинарные пакеты с программным обеспечением.  Любая из этих систем может
-      быть использована для установки самых последних версий ваших любимых
+      сторонних разработчиков: Коллекция Портов &os; (для установки из
+      исходных кодов) и пакеты (для установки из откомпилированных двоичных
+      файлов).  Любая из этих систем может быть использована для установки
       приложений с локальных носителей или прямо из сети.</para>
 
     <para>После чтения этой главы вы будете знать:</para>
@@ -46,7 +46,8 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Как собирать программное обеспечение сторонних разработчиков при
+	<para>Как собирать из исходных кодов программное обеспечение
+	  сторонних разработчиков при
           помощи Коллекции Портов.</para>
       </listitem>
 
@@ -60,7 +61,11 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Как обновить ваши порты.</para>
+	<para>Как найти необходимое программное обеспечение.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Как обновить установленные приложения.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect1>
@@ -68,9 +73,8 @@
   <sect1 id="ports-overview">
     <title>Обзор установки программного обеспечения</title>
 
-    <para>Если вы использовали &unix;-системы ранее, то знаете, что
-      стандартная процедура установки программного обеспечения сторонних
-      разработчиков выглядит примерно так:</para>
+    <para>Стандартная процедура установки программного обеспечения сторонних
+      разработчиков на &unix;-систему выглядит примерно так:</para>
 
     <procedure>
       <step>
@@ -85,9 +89,9 @@
       </step>
 
       <step>
-        <para>Поиск документации (возможно, подойдут файлы
+	<para>Поиск документации в файлах
           <filename>INSTALL</filename>, <filename>README</filename>
-          или несколько файлов из подкаталога <filename>doc/</filename>) и её
+	  или в каком-то файле из подкаталога <filename>doc/</filename> и её
           чтение в поиске описания установки программного обеспечения.</para>
       </step>
 
@@ -103,76 +107,58 @@
       </step>
     </procedure>
 
-    <para>И это только всё проходит нормально.  Если вы устанавливаете
-      программный пакет, который был специально перенесён на FreeBSD, то вам
+    <para>Если вы устанавливаете
+      программный пакет, который не был специально перенесён на &os;, то вам
       может даже потребоваться редактировать код для того, чтобы он нормально
       заработал.</para>
 
-    <para>Если вы хотите, то можете продолжать устанавливать программное
-      обеспечение во FreeBSD <quote>традиционным</quote> способом.  Однако
-      FreeBSD предоставляет две технологии, которые могут сохранить вам много
-      усилий: пакеты и порты.  На момент написания таким образом были
-      доступны более &os.numports; сторонних приложений.</para>
-
-    <para>Для любого конкретно взятого приложения пакет FreeBSD
-      является одним файлом, который вы должны загрузить.  Пакет
-      содержит уже откомпилированные копии всех команд приложения, а также
-      все конфигурационные файлы и документацию.  Загруженным файлом пакета
-      можно управлять такими командами FreeBSD, как
-      &man.pkg.add.1; &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1; и так далее.
-      Установка нового приложения может выполняться единственной
-      командой.</para>
-
-    <para>Порт FreeBSD для приложения является набором файлов, предназначенных
-      для автоматизации процесса компиляции приложения из исходного
-      кода.</para>
-
-    <para>Вспомните, что обычно вы должны выполнить некоторое количество
-      шагов, если компилируете программу самостоятельно (загрузка, распаковка,
-      изменение кода, компиляция, установка).  Файлы, составляющие порт,
-      содержат всю информацию, необходимую для того, чтобы система сделала это
-      за вас.  Вы задаёте пару простых команд, и исходный код приложения
-      автоматически загружается, распаковывается, модифицируется, компилируется
-      и устанавливается.</para>
-
-    <para>Действительно, система портов может также использоваться для
-      генерации пакетов, которые позже могут управляться командой
-      <literal>pkg_add</literal> и другими командами управления пакетами, о
-      которых скоро будет рассказано.</para>
+    <para>&os; предоставляет две технологии, которые выполняют эту работу
+      за вас.  На момент написания таким образом доступно более &os.numports;
+      сторонних приложений.</para>
+
+    <para>Каждый пакет содержит уже откомпилированные копии всех команд
+      приложения, а также все конфигурационные файлы и документацию.  С файлом
+      пакета можно работать командами управления пакетами &os;, такими как
+      &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1; и так далее.</para>
+
+    <para>Каждый порт &os; является набором файлов, предназначенных для
+      автоматизации процесса компиляции приложения из исходного кода.  Файлы,
+      из которых состоит порт, содержат всю
+      необходимую информацию для выполнения автоматической загрузки,
+      извлечения, применения патчей, компиляции и установки приложения.</para>
+
+    <para>Также система портов может использоваться для генерации пакетов,
+      которые в последствии становятся объектом работы для команд управления
+      пакетами &os;.</para>
 
     <para>Как пакеты, так и порты принимают во внимание
-      <emphasis>зависимости</emphasis>.  Предположим, что вы хотите установить
-      приложение, которое зависит от некоторой установленной библиотеки.  И
-      приложение, и библиотека доступны во FreeBSD в виде портов и пакетов.
-      Если вы используете команду <command>pkg_add</command> или систему
-      портов для добавления приложений, то в обоих случаях будет обнаружено,
-      что библиотека не была установлена, и сначала будет автоматически
+      <emphasis>зависимости</emphasis>.  Если при инсталляции приложения при
+      помощи &man.pkg.add.1; или Коллекции Портов будет обнаружено, что
+      необходимая библиотека не была установлена, то первым делом будет
       выполнена установка библиотеки.</para>
 
-    <para>Видя, что обе технологии весьма похожи, вы можете удивиться, почему
-      во FreeBSD используются обе.  И пакеты, и порты имеют свои
-      преимущества, так что выбор используемой вами системы зависит от ваших
-      собственных предпочтений.</para>
+    <para>Несмотря на то, что обе технологии весьма похожи, и пакеты, и порты
+      имеют свои преимущества.  Выберите технологию, которая соответствует
+      вашим требованиям к установке конкретного приложения.</para>
 
     <itemizedlist>
       <title>Преимущества пакетов</title>
 
       <listitem>
-        <para>Сжатый tar-архив обычно меньше, чем сжатый tar-архив, содержащий
-          исходный код приложения.</para>
+	<para>Сжатый tar-архив пакета обычно меньше, чем сжатый tar-архив,
+	  содержащий исходный код приложения.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Пакеты не требуют никакой дополнительной компиляции.  Для таких
-          больших приложений, как <application>Mozilla</application>,
+	<para>Пакеты не требуют времени на компиляцию.  Для больших приложений,
+	  таких как <application>Mozilla</application>,
           <application>KDE</application> или <application>GNOME</application>,
-          это может быть важно, в частности, если вы работаете на медленной
-          системе.</para>
+	  это может быть важно, особенно при работе на медленной системе.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Пакеты не требуют понимания процесса компиляции
-          программного обеспечения во FreeBSD.</para>
+	  программного обеспечения во &os;.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
@@ -182,53 +168,44 @@
       <listitem>
         <para>Пакеты обычно компилируются с консервативными параметрами,
           потому что они должны работать на максимальном количестве систем.
-          При установке из порта вы можете изменять параметры компиляции для
-          того, чтобы (к примеру) генерировался код, специфичный для
-          процессора Pentium IV или Athlon.</para>
+	  При установке из порта становится возможным изменение опций
+	  компиляции.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Некоторые приложения имеют опции времени компиляции, связанные с
-          тем, что они могут или не могут делать.  К примеру,
+	<para>Некоторые приложения имеют опции времени компиляции, позволяющие
+	  определять необходимые функциональные возможности.  К примеру,
           <application>Apache</application> может быть настроен с широким
-          набором различных опций.  При построении из порта вы можете не
-          принимать параметры по умолчанию, и задать их самостоятельно.</para>
+	  набором различных опций.</para>
 
         <para>В некоторых случаях для одного и того же приложения будут
-          иметься несколько пакетов для указания конкретных настроек.
-          Например, <application>Ghostscript</application> имеется как пакет
-          <filename>ghostscript</filename> и как пакет
-          <filename>ghostscript-nox11</filename>, в зависимости от того,
-          установили вы сервер X11 или нет.  Такой тип грубой настройки
-          возможен при использовании пакетов, но быстро становится
-          недостижим, если приложение имеет более одного или двух параметров
-          компиляции.</para>
+	  иметься несколько пакетов с разными предварительными настройками.
+	  Например, <application>Ghostscript</application> доступен как
+	  пакет <filename>ghostscript</filename> и как пакет
+	  <filename>ghostscript-nox11</filename> &mdash; в зависимости от того,
+	  установлен ли сервер <application>X11</application>.
+	  Создание нескольких пакетов одного приложения быстро становится
+	  бессмысленным, если приложение имеет более одного-двух
+	  параметров компиляции.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Условия лицензирования некоторых дистрибутивов программного
-          обеспечения запрещает распространение в двоичном виде.  Они должны
-          распространяться в виде исходного кода.</para>
+	<para>Условия лицензирования некоторого программного обеспечения
+	  запрещают распространение в двоичном виде.  Оно должно
+	  распространяться в виде исходного кода и компилироваться конечным
+	  пользователем.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-        <para>Некоторые не доверяют дистрибутивам в двоичном виде.  При
-	  использовании исходного кода вы (по крайней мере теоретически)
-          можете прочесть его и попытаться найти потенциальные проблемы
-          самостоятельно.</para>
+	<para>Некоторые пользователи не доверяют дистрибутивам в двоичном виде
+	  или предпочитают прочесть исходный код и попытаться найти
+	  потенциальные проблемы.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
         <para>Если у вас есть собственные патчи, вам нужен исходный код для
           того, чтобы их применять.</para>
       </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para>Некоторым нравится иметь исходный код, чтобы его можно было
-          просматривать и править, заимствовать из него (конечно, при
-	  разрешающем это лицензионном соглашении)
-	  и тому подобное.</para>
-      </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <para>Чтобы отслеживать обновления портов, подпишитесь на
@@ -237,85 +214,77 @@
     <warning>
       <para>Перед установкой любого приложения необходимо зайти на <ulink
 	url="http://vuxml.freebsd.org/"></ulink>, где находится информация
-	по вопросам безопасности приложений.</para>
-
-      <para>Вы можете также установить <filename
-	role="package">security/portaudit</filename>, который автоматически
-	проверит все установленные приложения на наличие известных
-	уязвимостей, проверка также будет выполняться перед сборкой
-	какого-либо порта.  Вы можете использовать <command>portaudit
-	-F -a</command> и после установки пакетов.</para>
+	по вопросам безопасности приложений, или установить <filename
+	role="package">ports-mgmt/portaudit</filename>.  После установки
+	наберите <command>portaudit -F -a</command> для проверки всех
+	установленных приложений на наличие известных уязвимостей.</para>
     </warning>
 
     <para>В оставшейся части главы будет рассказано, как использовать пакеты
       и порты для установки и управления программным обеспечением сторонних
-      разработчиков во FreeBSD.</para>
+      разработчиков во &os;.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="ports-finding-applications">
-    <title>Поиск нужного вам приложения</title>
-
-    <para>Перед тем, как устанавливать какое-либо приложение, вам нужно знать,
-      что вы хотите и как называется нужное вам приложение.</para>
+    <title>Поиск программного обеспечения</title>
 
-    <para>Список имеющихся для FreeBSD приложений постоянно растёт.  К счастью,
-      есть несколько способов найти то, что вам нужно:</para>
+    <para>Список имеющихся для &os; приложений постоянно растет.  Существует
+      несколько способов найти то, что нужно:</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para>На сайте FreeBSD поддерживается обновляемый список имеющихся
-          приложений для FreeBSD, в котором можно выполнять поиск, по адресу
-          <ulink url="&url.base;/ports/index.html">
-          http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.  Порты разбиты на категории,
-          и вы можете либо выполнить поиск приложения по имени (если его
-          знаете), либо просмотреть список всех приложений, относящихся к
-          определённой категории.</para>
+	<para>На сайте &os; по адресу <ulink url="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>;
+	  поддерживается обновляемый список всех имеющихся приложений для &os;,
+	  в котором можно выполнять поиск.  Поиск порта можно выполнить
+	  либо по имени приложения, либо по названию категории.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 	<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
 
-        <para>Dan Langille поддерживает сайт FreshPorts по адресу <ulink
-          url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>.
-          На нём отслеживаются изменения в приложениях из дерева портов, как
-          только они происходят, он позволяет вам <quote>отслеживать</quote>
-          один или несколько портов, и может высылать оповещение по электронной
-          почте при их обновлении.</para>
+	<para>Dan Langille поддерживает сайт <ulink
+	  url="http://www.FreshPorts.org/">FreshPorts</ulink>, на котором
+	  есть удобный поиск, а также на нём отслеживаются изменения в
+	  приложениях из Коллекции Портов.  Зарегистрированным пользователям
+	  доступна возможность создавать собственные списки наблюдаемых
+	  портов и автоматически получать оповещения об их обновлениях
+	  по электронной почте.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
+	<indexterm><primary>Freecode</primary></indexterm>
 
         <para>Если вы не знаете названия нужного вам приложения, попытайтесь
-          воспользоваться сайтом типа FreshMeat (<ulink
-          url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>)
-          для поиска приложения, а затем возвратитесь на сайт FreeBSD, чтобы
+	  воспользоваться сайтом типа Freecode (<ulink
+	  url="http://www.freecode.com/"></ulink>)
+	  для поиска приложения, а затем возвратитесь на сайт &os;, чтобы
           проверить, есть ли порт для этого приложения.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Если вы знаете точное имя порта, и хотите определить, в какой
-	  категории он находится, используйте команду &man.whereis.1;.
-	  Просто наберите в приглашении <quote><command>whereis
-	  <replaceable>file</replaceable></command></quote>,
-	  где <replaceable>file</replaceable> - программа,
-	  которую вы хотите установить. И если она имеется в системе,
-	  об этом будет сообщено, как показано ниже:</para>
+	<para>Если вам необходимо определить, в какой категории находится порт,
+	  наберите <command>whereis <replaceable>file</replaceable></command>,
+	  где <replaceable>file</replaceable> - программа, которую вы хотите
+	  установить:</para>
 
 	<screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
 lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
 
-	<para>Это говорит о том, что <command>lsof</command> (системная
-	  утилита) находится в каталоге
-	  <filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename>.</para>
+	<para>Как вариант, можно воспользоваться &man.echo.1;:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>echo /usr/ports/*/*lsof*</userinput>
+/usr/ports/sysutils/lsof</screen>
+
+	<para>Учтите, что в выводе также будут присутствовать совпадающие
+	  с шаблоном имена файлов, сохраненные в
+	  <filename class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Ещё одним способом поиска некоторого порта является
+	<para>Ещё одним способом поиска программного обеспечения является
 	  использование встроенной возможности поиска в Коллекции Портов.
-	  Чтобы ею воспользоваться, вы должны находиться в каталоге
-	  <filename>/usr/ports</filename>.  Очутившись в этом каталоге,
-	  выполните команду <command>make search
+	  Чтобы ею воспользоваться, зайдите в <filename>/usr/ports</filename>
+	  и выполните команду <command>make <maketarget>search</maketarget>
 	  name=<replaceable>program-name</replaceable></command>, где
 	  <replaceable>program-name</replaceable> &ndash; это
 	  название программы, которую вы хотите найти.  Например, если
@@ -331,22 +300,31 @@ Index:  sysutils
 B-deps:
 R-deps:</screen>
 
-	<para>Вам следует обратить особое внимание на строчку
-	  <quote>Path:</quote>, так как в ней указывается, где найти порт.
-	  Остальная сообщаемая информация для установки порта не
-	  нужна, поэтому здесь она описываться не будет.</para>
-
-	<para>Для выполнения более глубокого поиска вы можете также использовать
-	  <command>make search key=<replaceable>string</replaceable></command>,
-	  где <replaceable>string</replaceable>
-	  представляет собой некоторый текст, относящийся к искомому
-	  порту.  При этом будет
-	  выполнен поиск в именах портов, комментариях, описаниях и
-	  зависимостях, и его можно использовать для поиска портов, связанных с
-	  некоторой темой, если вы не знаете названия программы, которую вы
-	  ищете.</para>
+	<para>Строка <quote>Path:</quote> указывает, где находится порт.</para>
+
+	<para>Чтобы получить лаконичный вывод, задайте цель
+	  <command>quicksearch</command>:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make quicksearch name=lsof</userinput>
+Port:   lsof-4.87.a,7
+Path:   /usr/ports/sysutils/lsof
+Info:   Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
 
-	<para>В обоих этих случаях строка поиска нечувствительна к регистру.
+	<para>Для выполнения более глубокого поиска используйте
+	  <command>make <maketarget>search</maketarget>
+	    key=<replaceable>string</replaceable></command> или
+	  <command>make <maketarget>quicksearch</maketarget>
+	    key=<replaceable>string</replaceable></command>,
+	  где <replaceable>string</replaceable> представляет собой некоторый
+	  текст, относящийся к искомому порту.  В качестве текста могут быть
+	  указаны комментарии, описания или зависимости.  Этот способ можно
+	  использовать для поиска портов, связанных с некоторой темой, когда
+	  название программы неизвестно.</para>
+
+	<para>В обоих случаях (<maketarget>search</maketarget> и
+	  <maketarget>quicksearch</maketarget>) строка поиска нечувствительна
+	  к регистру.
 	  Поиск <quote>LSOF</quote> приводит к тому же самому результату, что и
 	  поиск <quote>lsof</quote>.</para>
       </listitem>
@@ -362,11 +340,25 @@ R-deps:</screen>
           <contrib>Текст предоставил </contrib>
         </author>
       </authorgroup>
-
-      <!-- 30 марта 2001 -->
     </sect1info>
 
-    <title>Использование системы пакетов</title>
+    <title>Использование бинарных пакетов</title>
+
+    <para>Во &os; есть несколько утилит для управления пакетами:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Для установки, удаления и получения перечня установленных
+	  пакетов на работающей системе может быть запущена утилита
+	  <command>sysinstall</command>.  Обратитесь к <xref
+	  linkend="packages"/> за более детальной информацией.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Утилиты командной строки для управления пакетами, которые
+	  являются темой данного раздела.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
     <sect2>
       <title>Установка пакета</title>
@@ -380,9 +372,8 @@ R-deps:</screen>
         <primary><command>pkg_add</command></primary>
       </indexterm>
 
-      <para>Для установки пакетов программного обеспечения для FreeBSD из
-        локальных файлов или с сервера в сети вы можете использовать утилиту
-        &man.pkg.add.1;.</para>
+      <para>Для установки бинарного пакета &os; из локального файла или
+	с сервера в сети используйте &man.pkg.add.1;.</para>
 
       <example>
         <title>Загрузка пакета вручную и его локальная установка</title>
@@ -412,11 +403,12 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56
 &prompt.root; <userinput>pkg_add <replaceable>lsof-4.56.4.tgz</replaceable></userinput></screen>
       </example>
 
-      <para>Если у вас нет исходных текстов локальных пакетов (например,
-        набор CD-ROM с FreeBSD), то проще всего, наверное, воспользоваться
-        опцией <option>-r</option> для &man.pkg.add.1;.  Это приведёт к тому,
-        что утилита автоматически определит правильный формат объектных файлов
-        и релиз, а затем загрузит и установит пакет с сервера FTP.</para>
+      <para>Если у вас нет источника пакетов, например, такого как набор
+	CD-ROM дисков с &os;, то добавьте опцию <option>-r</option> для
+	&man.pkg.add.1;.  Утилита автоматически определит правильный формат
+	объектных файлов и релиз, а затем загрузит и установит пакет с сервера
+	FTP без какого-либо дополнительного взаимодействия с
+	пользователем.</para>
 
       <indexterm>
         <primary><command>pkg_add</command></primary>
@@ -424,41 +416,43 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen>
 
-      <para>В примере выше нужный пакет будет загружен и установлен без всякого
-        дополнительного взаимодействия с пользователем.
-        Если вместо основного сайта вы хотите указать другое зеркало пакетов
-        &os;, то для переопределения используемых по умолчанию значений вам
-        необходимо задать соответствующим образом значение переменной
-        <envar>PACKAGESITE</envar>.
-        Для загрузки файлов утилита &man.pkg.add.1; использует функцию
-        &man.fetch.3;, которая принимает во внимание различные переменные
-        окружения, включая <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>,
-        <envar>FTP_PROXY</envar> и <envar>FTP_PASSWORD</envar>.  Если вы
-        находитесь за сетевым экраном или для работы с FTP/HTTP вам
-        необходимо использовать прокси, то определите соответствующие
-        переменные.  Обратитесь к справочной странице по &man.fetch.3; для
-        получения полного списка переменных.
+      <para>Чтобы задействовать альтернативное зеркало пакетов &os;,
+	укажите его адрес в переменной окружения <envar>PACKAGESITE</envar>.
+	Для загрузки файлов утилита &man.pkg.add.1; использует &man.fetch.3;.
+	Последняя учитывает значения различных переменных окружения, включая
+	<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar> и
+	<envar>FTP_PASSWORD</envar>.  Если вы находитесь за сетевым экраном,
+	или для работы с FTP/HTTP вам необходимо использовать прокси, то
+	определите соответствующие переменные.  Обратитесь к справочной
+	странице по &man.fetch.3; для получения полного списка переменных.
         Заметьте, что в примере выше вместо
         <literal>lsof-4.56.4</literal> используется <literal>lsof</literal>.
-        При использовании функций загрузки с сети номер версии в имени пакета
-        должен быть опущен.  Утилита &man.pkg.add.1; автоматически загрузит
-        последнюю версию приложения.</para>
-
-      <para>Файлы пакетов распространяются в форматах
-        <filename>.tgz</filename> и <filename>.tbz</filename>.  Вы можете найти
-        их по адресу <ulink
+	В случае загрузки из сети номер версии в имени пакета должен быть
+	опущен.</para>
+
+      <note>
+	<para>Если вы используете &os.current; или &os.stable;, то утилита
+	  &man.pkg.add.1; загрузит последнюю версию устанавливаемой программы.
+	  Если же вы используете версию -RELEASE, то &man.pkg.add.1; установит
+	  версию пакета, который был собран для конкретного релиза.  Это
+	  поведение возможно изменить переопределив значение
+	  <envar>PACKAGESITE</envar>.  Например, в системе
+	  &os;&nbsp;8.1-RELEASE &man.pkg.add.1; по умолчанию попытается
+	  скачать пакеты с
+	  <literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8.1-release/Latest/</literal>.
+	  Чтобы обязать &man.pkg.add.1; загружать пакеты для
+	  &os;&nbsp;8-STABLE, присвойте <envar>PACKAGESITE</envar> значение
+	  <literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/Latest/</literal>.</para>;
+      </note>
+
+      <para>Файлы пакетов распространяются в форматах <filename>.tgz</filename>
+	и <filename>.tbz</filename>.  Пакеты находятся по адресу <ulink
         url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages"></ulink>; или
-        взять с дистрибутива FreeBSD на CD-ROM.  Каждый CD из комплекта
-        FreeBSD на 4 дисках (а также PowerPak и тому подобное) содержит
-        пакеты в каталоге <filename>/packages</filename>.  Расположение
-        пакетов похоже на то, как организовано дерево
+	в каталоге <filename>/packages</filename> дистрибутива &os; на DVD.
+	Размещение пакетов подобно тому, как организовано дерево
         <filename>/usr/ports</filename>.  Каждая категория имеет собственный
         каталог, и каждый пакет помещается в каталог
         <filename>All</filename>.</para>
-
-      <para>Структура каталогов системы пакетов соответствует структуре
-        системы портов; они взаимодействуют друг с другом для формирования
-        единой системы пакетов/портов.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -469,28 +463,29 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56
         <secondary>управление</secondary>
       </indexterm>
 
-      <para>&man.pkg.info.1; является утилитой для вывода списка и описаний
-        различных установленных пакетов.</para>
+      <para>Для вывода перечня установленных пакетов и их описаний может
+	быть задействована &man.pkg.info.1;.</para>
 
       <indexterm>
         <primary><command>pkg_info</command></primary>
       </indexterm>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info</userinput>
-cvsup-16.1          A general network file distribution system optimized for CV
+colordiff-1.0.13    A tool to colorize diff output
 docbook-1.2         Meta-port for the different versions of the DocBook DTD
 ...</screen>
 
-      <para>&man.pkg.version.1; является утилитой для вывода отчёта о версиях
-        всех установленных пакетов.  Она сравнивает версию имеющегося пакета
-        с текущей версией, находящейся в дереве портов.</para>
+      <para>Утилита &man.pkg.version.1; выводит отчёт о версиях всех
+	установленных пакетов и сравнивает их версии с текущими версиями
+	соответствующих приложений, доступных из локального дерева
+	портов.</para>
 
       <indexterm>
 	<primary><command>pkg_version</command></primary>
       </indexterm>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version</userinput>
-cvsup                       =
+colordiff                   =
 docbook                     =
 ...</screen>
 
@@ -520,23 +515,23 @@ docbook                     =
               <entry>&lt;</entry>
 
               <entry>Установленная версия старее, чем та, что имеется в
-                дереве портов.</entry>
+		локальном дереве портов.</entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry>&gt;</entry>
 
               <entry>Установленная версия новее чем та, что есть в дереве
-                портов.  (Скорее всего, локальное дерево портов
-                устарело.)</entry>
+		портов.  Скорее всего, локальное дерево портов
+		устарело.</entry>
             </row>
 
             <row>
               <entry>?</entry>
 
-              <entry>В индексном файле портов установленный пакет не может быть
-                найден.  (Это может случиться, например, если установленный
-                порт был удалён из Коллекции Портов или переименован.)</entry>
+	      <entry>В индексном файле портов установленный пакет не
+		найден.  Это может случиться если установленный порт был
+		переименован или удалён из Коллекции Портов.</entry>
             </row>
 
             <row>
@@ -544,6 +539,15 @@ docbook                     =
 
               <entry>Имеется несколько версий пакета.</entry>
             </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>!</entry>
+
+	      <entry>Установленный пакет есть в индексном файле, но по
+		какой-то причине утилите <command>pkg_version</command> не
+		удалось сравнить номер версии установленного пакета
+		и соответствующей записи в файле.</entry>
+	    </row>
           </tbody>
         </tgroup>
       </informaltable>
@@ -566,48 +570,170 @@ docbook                     =
         обеспечением используйте утилиту &man.pkg.delete.1;.</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
+
+      <para>Следует отметить, что для &man.pkg.delete.1; требуется полное
+	имя пакета и номер версии; вышеприведенная команда не сработала бы,
+	если б ей было указано <replaceable>xchat</replaceable> вместо
+	<replaceable>xchat-1.7.1</replaceable>.  Для нахождения версии
+	установленного пакета задействуйте утилиту &man.pkg.version.1;.  Или
+	же, напечатайте групповой символ (wildcard) вместо номера
+	версии:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat\*</replaceable></userinput></screen>
+
+      <para>в этом случае будут удалены все пакеты, имена которых начинаются
+	на <literal>xchat</literal>.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
       <title>Разное</title>
 
-      <para>Вся информация о пакете хранится в каталоге
-        <filename>/var/db/pkg</filename>.  Список установленных файлов и
-        описания всех пакетов могут быть найдены среди файлов этого
-        каталога.</para>
+      <para>Вся информация о пакетах, включая перечни файлов и описания
+	каждого установленного пакета, хранится в каталоге
+	<filename>/var/db/pkg</filename>.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
+  <sect1 id="pkgng-intro">
+    <!-- XXX Not translated yet -->
+    <title>*Using <application>pkgng</application> for Binary Package
+      Management</title>
+
+    <para>Этот раздел не переведен.</para>
+  </sect1>
+
   <sect1 id="ports-using">
     <title>Использование Коллекции Портов</title>
 
-    <para>В этих разделах описаны основные приемы использования Коллекции
-      Портов для установки и удаления программ из вашей системы.</para>
+    <para>В этом разделе даны базовые сведения по использованию Коллекции
+      Портов для установки или удаления программ.  Детальное описание
+      существующих целей <command>make</command> и переменных окружения
+      находится в &man.ports.7;.</para>
+
+    <warning>
+      <para>В июле 2012 года проект Портов &os; сменил систему контроля версий:
+	на смену CVS пришел Subversion.  Рекомендуемым способом работы с
+	деревом портов является <application>Portsnap</application>.
+	Пользователи, которым требуется локальная подгонка портов
+	(то есть, поддержание дополнительных локальных патчей), возможно
+	предпочтут непосредственное использование Subversion.  C 28 февраля
+	2013 года сервис <application>CVSup</application> выводится из
+	эксплуатации, и дальнейшее использование последнего не
+	рекомендуется.</para>
+    </warning>
 
     <sect2 id="ports-tree">
       <title>Получение Коллекции Портов</title>
 
-      <para>Перед тем, как вы сможете устанавливать порты,
-	установите Коллекцию Портов &mdash; она представляет собой в основном
-        набор файлов <filename>Makefile</filename>, патчей, файлов описаний, и
-	размещается в каталоге <filename>/usr/ports</filename>.</para>
-
-      <para>При установке системы FreeBSD утилита
-        <application>sysinstall</application> запрашивает, требуется ли вам
-        установка Коллекции Портов.  Если вы ответили отрицательно,
-        для установки Коллекции Портов следуйте нижеприведенной
-	инструкции:</para>
+      <para>Коллекция Портов &mdash; это набор файлов, состоящий из
+	<filename>Makefile</filename>, патчей и файлов описаний, хранимых в
+	<filename>/usr/ports</filename>.  Этот набор файлов предназначен для
+	построения и установки приложений во &os;.  В нижеследующих разделах
+	описано несколько способов получения Коллекции Портов на тот случай,
+	если Коллекция не была установлена во время инсталляции &os;.</para>
+
+      <procedure>
+	<title>Метод Portsnap</title>
+
+	<para><application>Portsnap</application> это быстрый и удобный
+	  инструмент для получения Коллекции Портов, и в то же время &mdash;
+	  предпочитаемый выбор большинства пользователей.  За подробным
+	  описанием всех возможностей <application>Portsnap</application>
+	  обратитесь к <link
+	  linkend="updating-upgrading-portsnap">Using Portsnap</link>.</para>
+
+	<step>
+	  <para>Скачайте сжатый снэпшот Коллекции Портов в
+	    <filename class="directory">/var/db/portsnap</filename>.</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Если вы запускаете <application>Portsnap</application>
+	    впервые, извлеките снэпшот в
+	    <filename class="directory">/usr/ports</filename>:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>По завершении первого запуска
+	    <application>Portsnap</application>, как было показано выше,
+	    <filename class="directory">/usr/ports</filename> может быть
+	    обновлен при помощи:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
+&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
+	</step>
+      </procedure>
+
+      <procedure>
+	<title>Метод Subversion</title>
+
+	<para>Если необходим контроль за деревом портов (например, для
+	  поддержания локальных изменений), то для получения Коллекции Портов
+	  может быть задействован <application>Subversion</application>.
+	  Обратитесь к <ulink
+	  url="&url.articles.committers-guide.en;/subversion-primer.html">the
+	    Subversion Primer</ulink> за детальным описанием
+	  <application>Subversion</application>.</para>
+
+	<step>
+	  <para>Для создания рабочей копии дерева портов необходимо
+	    иметь установленный <application>Subversion</application>.
+	    Если порты есть в наличии, то установите
+	    <application>Subversion</application> выполнив следующее:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/subversion</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+	 <para>Если портов нет, то <application>Subversion</application> может
+	    быть установлен при помощи системы пакетов:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r subversion</userinput></screen>
+
+	  <para>Если же для управления пакетами используется
+	    <application>pkgng</application>, то
+	    <application>Subversion</application> устанавливается при помощи
+	    следующей команды:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install subversion</userinput></screen>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Создайте рабочую копию дерева портов.  Для ускорения
+	    процесса вместо <replaceable>svn0.us-east.FreeBSD.org</replaceable>
+	    укажите ближайшее к вам
+	    <ulink url="&url.books.handbook.en;/svn-mirrors.html">зеркало
+	      Subversion</ulink>.  Коммиттерам необходимо сначала прочитать
+	    <ulink url="&url.articles.committers-guide;/subversion-primer.html">Subversion Primer</ulink>,
+	    чтобы удостовериться, что выбран корректный протокол.</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout https://<replaceable>svn0.us-east.FreeBSD.org</replaceable>/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>При наличии рабочей копии
+	    <filename class="directory">/usr/ports</filename>
+	    все последующие обновления выполняются просто:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>svn update /usr/ports</userinput></screen>
+	</step>
+      </procedure>
 
       <procedure>
 	<title>Метод с использованием Sysinstall</title>
 
-	<para>В этом методе повторно используется
-          <application>sysinstall</application>
-	  (<command>/stand/sysinstall</command> в &os;
-	  версий ниже, чем 5.2) для ручной установки Коллекции Портов.</para>
+	<para>Этот метод подразумевает использование
+	  <application>sysinstall</application> для установки Коллекции Портов
+	  из установочного носителя.  Учтите, что в итоге будет установлена
+	  старая копия Коллекции Портов, которая была актуальна на момент
+	  создания релиза.  Если у вас есть подключение к Интернет, то вам
+	  необходимо пользоваться одним из вышеупомянутых методов.</para>
 
 	<step>
-	  <para>Работая как пользователь root, запустите
+	  <para>Работая как пользователь <username>root</username>, запустите
             <command>sysinstall</command> так, как это показано
             ниже:</para>
 
@@ -651,64 +777,83 @@ docbook                     =
             <application>sysinstall</application>.</para>
         </step>
       </procedure>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="cvsup-migration">
+      <title>Миграция с
+	<application>CVSup</application>/<application>csup</application>
+	на <application>portsnap</application></title>
 
-      <para>Альтернативный метод получения и постоянной актуализации
-	Коллекции Портов заключается в использовании
-	<application>CVSup</application>.  Посмотрите файл
-	<application>CVSup</application> для портов,
-	<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>.
-        Прочтите раздел <link linkend="cvsup">Использование CVSup</link>
-        (<xref linkend="cvsup"/>) для получения более полной информации об
-        использовании <application>CVSup</application> и этого файла.</para>
+      <warning>
+	<para>Начиная с 28 февраля 2013 года дерево портов более не
+	  экспортируется в <application>CVS</application>, поэтому
+	  <application>CVSup</application> и <application>csup</application>
+	  не будут доставлять обновления для дерева портов.</para>
+      </warning>
 
       <procedure>
-	<title>Метод с использованием CVSup</title>
+	<title>Миграция на Portsnap</title>
 
-	<para>Это быстрый способ для получения Коллекции Портов при помощи
-	  <application>CVSup</application>.  Если вы хотите поддерживать ваше
-          дерево портов в актуальном состоянии, или узнать больше о
-	  <application>CVSup</application>, то прочтите вышеотмеченные
-          разделы.</para>
+	<para>Для миграции потребуется около 1&nbsp;ГБ дискового пространства
+	  в <filename class="directory">/usr</filename>, в добавок, для
+	  <application>Portsnap</application> необходимо около 150&nbsp;МБ
+	  дискового пространства в
+	  <filename class="directory">/var</filename>.</para>
 
 	<step>
-	  <para>Установите порт <filename role="package">net/cvsup</filename>.  Обратитесь к разделу
-            <link linkend="cvsup-install">Установка CVSup</link> (<xref
-	    linkend="cvsup-install"/>) для получения более подробной
-            информации.</para>
+	  <para>Если у вас настроено автоматическое обновление портов,
+	    например при помощи задания &man.cron.8;, запускающего
+	    <application>CVSup</application> или
+	    <application>csup</application>, то его необходимо будет
+	    отключить.</para>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Работая как пользователь <username>root</username>, скопируйте
-	    <filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename> в
-            новое место, например, в каталог <filename>/root</filename> или в
-	    ваш домашний каталог.</para>
+	  <para>Переместите существующее дерево портов во временный
+	    каталог:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>mv /usr/ports /usr/ports.old</userinput></screen>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Отредактируйте <filename>ports-supfile</filename>.</para>
+	  <para>При помощи <application>Portsnap</application> скачайте
+	    новое дерево портов и извлеките его в
+	    <filename class="directory">/usr/ports</filename>:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch extract</userinput></screen>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Измените <replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable> на
-           близкий к вам сервер <application>CVSup</application>.  Посмотрите
-           <link linkend="cvsup-mirrors">Зеркала CVSup</link> (<xref
-	   linkend="cvsup-mirrors"/>) для получения полного списка
-           зеркалирующих сайтов.</para>
+	  <para>Переместите дистрибутивные файлы (distfiles) и сохраненные
+	    пакеты в новое дерево портов:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>mv /usr/ports.old/distfiles /usr/ports</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mv /usr/ports.old/packages /usr/ports</userinput></screen>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>Запустите
-            <command>cvsup</command></para>
+	  <para>Удалите старое дерево портов:</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>/root/ports-supfile</replaceable></userinput></screen>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>rm -rf /usr/ports.old</userinput></screen>
 	</step>
 
 	<step>
-	  <para>При повторных запусках этой команды все последние изменения
-            (кроме реального перестроения портов для вашей системы) будут

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201304151340.r3FDe6Ki033528>