Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 03 Mar 2000 16:26:35 +0900
From:      Yoshinobu Inoue <shin@nd.net.fujitsu.co.jp>
To:        imp@village.org
Cc:        dcs@newsguy.com, green@FreeBSD.org, cvs-committers@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org
Subject:   Re: cvs commit: doc/en_US.ISO_8859-1/books/handbook/contrib chapter.sgml 
Message-ID:  <20000303162635G.shin@nd.net.fujitsu.co.jp>
In-Reply-To: <200003021809.LAA16928@harmony.village.org>
References:  <38BE7B3D.AF373040@newsguy.com> <200002280315.TAA81734@freefall.freebsd.org> <200003021809.LAA16928@harmony.village.org>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Hi,
this is one commnet from a Japanese,
(I don't know if this is a general opinion of Japanese or net,)

> Where YAMAMOTO is his family name and Hisashi is his given (or taken)
> name.  If you didn't know him well, you'd address him as
> YAMAMOTO-san.  If you did know him well, you might be able to address
> him as hisashi-san.  I do know that adressing him w/o the -san is an
> extreme insult.

Adressing w/o the -san could be an impolite way in some case
between Japanese, because we use such suffixes as one of sign
to denote our feeling or relationship to a companion or an
opponent.

We anticipate that Japanese should know what kind of suffix is
used in what case enough, so using apparently inappropriate
suffix is treated as a kind of intentional sign.

But I think usuall Japanese don't expect non-Japanese people
know the rule well, so the possibility will be low, that the
omittion of suffix by non-Japanese people could be treated as
an insult.  Also I think Japanese who use english almost don't
care the omittion.

If anything, if an non-Japanese people try to put the -san
when they call a Japanese, I think usuall Japanese will be a
little bit surprised by and appreciate the effort of the
politeness shown by the non-Japanese people.


But,,,, Please Don't Think It Too Seriously.

If many non-Japanese people are going to think that Japanese
omit the -san to insult other person, then we need to care to
whom we should put the -san and to whom we don't need to put
the -san carefully when we write or speak to non-Japanese, who
might know Japanese rule...

(Actually, I had not get used to call non-Japanese people name
with no suffix, because it seemed too friendly way for me. But
these days, I seemed to get used to it. Wmmm, this might be
one of the first communication barrier from Japanese to
non-Japanese, because there is no natural way for Japanese to
call non-Japanese name, at the beginning.)

> Warner
> 
> [*] I picked "hisashi" from my email archive of names.  I hope that
> I've not given yamamoto-san a female name.  I don't know enough about
> Japanese names to know one way or the other.

I think hisashi will be a name for a male, in very high
probability. :-)

Cheers,
Yoshinobu Inoue


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20000303162635G.shin>