Date: Wed, 13 Jun 2007 15:03:06 +0200 From: "Rodrigo OSORIO (ros)" <rodrigo@bebik.net> To: freebsd-advocacy@freebsd.org Subject: advocacy papers in french Message-ID: <20070613130306.GA5883@hodja.bebik.net>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Hi, I'm not trying to start a troll in this mailing list, so please consider this mail gently. With some friends we are actually translating some documents about FreeBSD in French, and we have a question about the freeBSD logo "The power to serve". In main documents, is a word by word translation "le pouvoir de servir". I'm not really happy about that because if we translate it in English again (thanks google) it means "The capacity to be useful". As I understand this logo purpose is to say, FreeBSD gives you the power ("puissance" in French) to serve your needs. In this point of view "La puissance à votre service" is a more convenient logo.
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20070613130306.GA5883>